■戴曉文/廣西大學(xué)行健文理學(xué)院
偏離(deviation)是與規(guī)約(norm)相對(duì)的一個(gè)普遍概念。廣義上的偏離可理解為違背、背離甚至背叛。例如,若我們把國家大法看作是對(duì)其國民社會(huì)行為的一種約束,那么當(dāng)某人觸法,我們會(huì)說他的行為偏離了法律的軌道,構(gòu)成了犯罪。在這里,國家的法律法規(guī)是“規(guī)約”,個(gè)人的犯罪行為是“偏離”。在慣常的言語交際中,由于偏離無處不有、無時(shí)不在,我們很難說,是偏離筑就了規(guī)約,或是規(guī)約筑就了偏離——人們或許早在自己的主觀世界中形成了一種判讀偏離的習(xí)慣。從這個(gè)意義上說,偏離本身也是一種規(guī)約。而在人們的生存與生活實(shí)踐中,客觀世界里常規(guī)和反常規(guī)的種種具象無一不是人們判讀規(guī)約和偏離的參照。這些參照進(jìn)一步加固了早先人腦中種種關(guān)于偏離的概念,充實(shí)了人們的語言認(rèn)知系統(tǒng)。當(dāng)然,我們?cè)谶@里所說的偏離與規(guī)約,主要是指人的認(rèn)識(shí),這個(gè)認(rèn)識(shí)是建立在人類與客觀世界互動(dòng)以及人類自身活動(dòng)的基礎(chǔ)之上的。
自Leech1969年公開發(fā)表對(duì)英詩中偏離現(xiàn)象的研究專著至今已過去半個(gè)多世紀(jì),偏離早已不是普通語言使用中單純的修辭符號(hào),因?yàn)槿藗儽砬檫_(dá)意的修辭手段背后潛藏著人腦思維邏輯和神經(jīng)系統(tǒng)及各個(gè)神經(jīng)細(xì)胞的運(yùn)作慣式。很顯然,我們目前還沒有透析人腦神經(jīng)、發(fā)掘自然造物密碼的有效工具,但這并不能讓我們停止挖掘自然語境下的話語規(guī)則和其偏離與規(guī)約對(duì)決的意義。
國外對(duì)偏離研究較系統(tǒng)全面的是Leech和Short。兩者的主要建樹集中在英詩散文小說的偏離分析上。Leech(1969)總結(jié)了英詩中出現(xiàn)的九種偏離類型,即詞匯偏離、語法偏離、語音偏離、字音偏離、語義偏離、方言偏離、語域偏離、歷史時(shí)代的偏離和外來語的摻雜(參見李學(xué)寧,陳皎,2001)。隨后,他和Short(1981)在英散文小說的文體研究中進(jìn)一步指出偏離的質(zhì)變性意義,認(rèn)為偏離主要是對(duì)語言規(guī)則和語言慣例的違反,并用deviation和deviance來區(qū)分質(zhì)量和數(shù)量上的偏離(參見孫丙堂,李正栓,2009)。對(duì)此,有學(xué)者(如孫,李,2009)認(rèn)為以deviation指代“偏離”更適合對(duì)英語抒情詩的具體分析。此外,Victor Shklovskiy對(duì)偏離也有過高度概括,但他過分強(qiáng)調(diào)新穎性和突然性,因此無法解釋常規(guī)運(yùn)用中的大量有關(guān)現(xiàn)象。Victor Shklovskiy和Leech在偏離觀上有一個(gè)共同的缺點(diǎn),就是把偏離看成是對(duì)語法規(guī)則的簡單違背,導(dǎo)致理論上兩難:標(biāo)準(zhǔn)語言規(guī)定得越具體,偏離現(xiàn)象就越多;語法規(guī)則越概括,就越生成大量不能解釋的偏離句。這在實(shí)踐中導(dǎo)致了對(duì)高度偏離現(xiàn)象的關(guān)注,忽略了對(duì)日常用語狀態(tài)的研究,所以,他們無法清楚闡釋偏離與常規(guī)的關(guān)系(參見李學(xué)寧,陳皎,2001)。
關(guān)于偏離的界定,大多數(shù)研究傾向于將偏離視為一種語用手段或文體格式。依據(jù)《朗文語言教學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)詞典》(Richards,管燕紅譯,2000)上的釋義,偏離常被理解為對(duì)標(biāo)準(zhǔn)變體或者以上層社會(huì)群體所說的語言為基礎(chǔ)的常規(guī)的違背。Wales(2001: 103)認(rèn)為偏離近似于“陌生化”,主要指偏離語法規(guī)則或常規(guī)用法的語用手段。Halliday(1971)則認(rèn)為偏離是文體中某些語言特征出現(xiàn)頻次高于或低于它們?cè)谡麄€(gè)語言系統(tǒng)中出現(xiàn)的頻次,因而是一個(gè)數(shù)量上的概念(參見Freeman,1981:334-335)。在詩歌表達(dá)中,偏離是一種常見的需要,因?yàn)椤霸姼枋且环N獨(dú)特的話語”(孫丙堂,李正栓,2009)。布拉格學(xué)派的Mukarocsky也認(rèn)為,文學(xué)(主要指詩歌)即是偏離(參見Garvin,1964)。
從研究方法看,Leech對(duì)偏離的歸類主要采用的是歸納法,這種方法雖有一定的科學(xué)性,但它不可能對(duì)偏離現(xiàn)象進(jìn)行完整描寫。原因在于素材不可能囊括所有語言材料,也不能保證其中沒有疏漏或重復(fù)。這無疑降低了理論的抽象性和解釋力。從概念的界定看,Halliday的功能文體學(xué)理論對(duì)偏離的認(rèn)識(shí)明顯比Leech和Victor Shklovskiy前進(jìn)了一步。他認(rèn)為文體特征在更多情況下會(huì)表現(xiàn)為類型所允許的不經(jīng)常性,而不一定是違反語言常規(guī);偏離不是在表面形式上對(duì)語言規(guī)則的違背,而是在功能上的一種不經(jīng)常性。與功能文體學(xué)的研究相比,Leech的研究在理論和實(shí)踐上均存在一定缺陷(參見李學(xué)寧,陳皎,2001)。
另外,作為新修辭學(xué)的繼承者和發(fā)展者,比利時(shí)的列日學(xué)派對(duì)零度和偏離也進(jìn)行了積極探索,但卻沒有給零度偏離概念以明確的定義,沒有把零度偏離作為一個(gè)解釋修辭現(xiàn)象和語言現(xiàn)象的參考框架。但它對(duì)偏離形式的研究比較細(xì)致,它把偏離形式概括為三種主要的操作模式:增添、減損和增損,并以之統(tǒng)攝整個(gè)辭格系統(tǒng),具有結(jié)構(gòu)主義修辭學(xué)的特點(diǎn)(參見李晗蕾,2002)。
國內(nèi)關(guān)于偏離的研究目前主要停駐在修辭學(xué)領(lǐng)域,以漢語素材分析為主,偶有涉及英漢廣告語篇分析,研究成果頗豐。
零度和偏離是語言學(xué)的一對(duì)基本概念。組合關(guān)系和聚合關(guān)系都存在零度形式和偏離形式(李晗蕾,2002)。零度和偏離也是修辭領(lǐng)域的一對(duì)基本概念。從語言到言語,其過程就是修辭的過程,每一個(gè)言語形式都是語言模式的變體,每一種語言模式都是某一社團(tuán)共守的零度(同上,2002)。
在漢語修辭界,較早使用“零度”一詞的是王易和陳望道。王易在《修辭學(xué)通詮》中提出“零度”這一術(shù)語。“消極語彩僅求明白表現(xiàn)思想,固不求美,然亦不可使人有丑之反感,丑蓋零度以下之積極現(xiàn)象,積極語彩中偶故用之耳。消極語彩則當(dāng)以純正為本。純正之象,乍不易明。然可就其對(duì)方不純正以識(shí)別之,而認(rèn)為文章之病。作者果能力戒此病,自可得純正之結(jié)果”(王易,1930)。他用“零度”指代消極修辭的規(guī)范,即用直白的方式表現(xiàn)思想。但他只看到了“消極”和“積極”的對(duì)立,沒有意識(shí)到偏離的存在,因而未能提出“偏離”這一概念。陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》中也提出“零度”這一說法,指出“零度”即是規(guī)范是消極修辭,積極修辭即是偏離是零度的對(duì)立面,零度以下就是語病。因時(shí)代局限,王陳二人的研究更多停留在感性和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,未能有更深入的思考和論述。
王希杰(1996)在《修辭學(xué)通論》中全面論述了零度和偏離的問題,并把它作為新修辭學(xué)體系的三大理論支柱之一。其觀點(diǎn)主要是:就語言的符號(hào)性和系統(tǒng)性而言,零度是指語音、語義、詞匯和語法四大系統(tǒng)的規(guī)則;而偏離更多與語用有關(guān),意即語言作為交際和思維工具在各個(gè)交際活動(dòng)中勢必發(fā)生各種變異。他以交際活動(dòng)效果為參照,把偏離區(qū)分為正偏離和負(fù)偏離,同時(shí)指出正負(fù)極之間、正偏離和零度、負(fù)偏離和零度的可轉(zhuǎn)換性。
此外,李晗蕾(2002)的《零度偏離論》也是日前對(duì)偏離理論研究得最為詳盡的專著之一,作者以零度和偏離為中心來處理有關(guān)語言學(xué)的問題,把零度和偏離同顯性和潛性及四個(gè)世界聯(lián)系起來,構(gòu)成了一個(gè)比較完整的理論體系。
偏離是修辭的。Leech和Short的研究告訴我們,英語詩歌、散文和小說中有大量的偏離現(xiàn)象,不論是字詞音的偏離,還是語義詞匯的偏離,它們都是出自文體修飾美化的需要,有著質(zhì)量和數(shù)量上的區(qū)別。我們可以由此區(qū)分deviation和deviance,即偏離與變異。不過,Leech(1969)的偏離分類太過于感性且其中難免有重復(fù),他的理論從總體上看仍缺乏一定的抽象性和解釋力。語言學(xué)中的功能主義強(qiáng)調(diào)從語言使用過程中和所應(yīng)完成的功能這一角度出發(fā)去研究語言的特點(diǎn)和規(guī)律。Halliday(1971)提出三元功能,將語言類型與底層的語言功能、文體特征和語境分別聯(lián)系起來,以此來區(qū)分有理據(jù)的“偏離”,使話語交際稱為可能。從這個(gè)角度說,Halliday的功能文體學(xué)理論和實(shí)踐比Leech的研究要更進(jìn)一步。
偏離不僅僅是修辭的。從王希杰(1996)和李晗蕾(2002)的研究看,偏離理論已延伸至語言學(xué)領(lǐng)域,用以研究言語的認(rèn)知心理、交際意義等。近幾年國內(nèi)的文獻(xiàn)中也出現(xiàn)了不少不同語體的偏離研究,如王春竹(2004)《廣告標(biāo)語中的偏離現(xiàn)象研究》、田臻(2009)《漢語靜態(tài)存在句中動(dòng)詞語義偏離現(xiàn)象研究述評(píng)》、張靜(2009)《試析辭格的語義偏離度》、楊艷華等人(2012)《英漢廣告語言偏離現(xiàn)象對(duì)比研究》,等等。這些研究大多傾向于分析英漢語言中的純修辭現(xiàn)象,試圖找尋其中的偏離方法或偏離的最佳設(shè)計(jì)方案,雖偶有涉及廣告,然更深層次的偏離特點(diǎn)及規(guī)律并未被發(fā)掘。
綜上可見,由于時(shí)代的局限性,國內(nèi)外各家的偏離研究大都有一些缺陷。單就廣告文案的偏離研究而言,雖有不少學(xué)者做了初步嘗試,但其深度和廣度與嚴(yán)格意義上的學(xué)術(shù)專著還有一定距離。
參考文獻(xiàn):
[1]Leeech G.A Linguistic Guide to English Poetry[M].London:Longman,1969.
[2]Leech G.,M.H. Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose[M].London &New York:Longman,1981.
[3]李晗蕾.零度偏離論[M].北京:中國致公出版社,2002.
[4]李學(xué)寧,陳皎.Leech偏離類型述評(píng)[J].無錫輕工大學(xué)學(xué)報(bào),2001(6):189~216.
[5]孫丙堂,李正栓.英語抒情詩中“偏離”手段研究[J].外語教學(xué),2009(3):70~75.
[6]王希杰.修辭學(xué)通論[M].南京:南京大學(xué)出版社,1996.