李建平
摘要:編輯工作是—項(xiàng)充滿了趣味性和挑戰(zhàn)性的工作,需要不斷地總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),提升專業(yè)素質(zhì)。本文以“巴黎文叢”的編輯為例展開(kāi)論述,通過(guò)剖析編輯過(guò)程中遇到的文字加工整理、文章取舍選擇和部門關(guān)系協(xié)調(diào)等問(wèn)題,總結(jié)了有效的應(yīng)對(duì)方法,對(duì)如何做好編輯工作提供了有益的借鑒。
關(guān)鍵詞:文化研究 巴黎文叢 中法建交
為了紀(jì)念中法建交50周年,由北京語(yǔ)言大學(xué)閻純德教授主編,柳鳴九、李玉民等十余位研究法國(guó)文化的專家學(xué)者或長(zhǎng)期生活在法國(guó)的作家參與撰寫(xiě)的“巴黎文叢”在大象出版社隆重出版。作為責(zé)任編輯之一,筆者有幸參與了其中三本書(shū)的編輯工作,感覺(jué)收獲頗多。
一、恰到好處的潤(rùn)色,讓作者才華淋漓發(fā)揮
根據(jù)叢書(shū)的統(tǒng)一要求,需要在二封的前面放置一則“雋語(yǔ)”,作為對(duì)本書(shū)主題的揭示?!斗ㄌm西之吻》的作者李玉民提供了一則“雋語(yǔ)”,但是文字較長(zhǎng),需要壓縮文字后才能使用。筆者的初步意見(jiàn)是使用第一段文字: “世間任何事物,都難給人帶來(lái)持續(xù)的快樂(lè),唯獨(dú)持續(xù)不斷實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想——興趣理想化的夢(mèng)想?!痹谡髑缶庉嬍彝踔魅蔚囊庖?jiàn)時(shí),他說(shuō)雖然這句話意思比較凝練,但是表達(dá)不清晰,讀者不明白作者要表達(dá)的是什么。最好使用后面兩段文字,并且整合為一段,同時(shí)在語(yǔ)言上略微做些修改。最后我們形成的意見(jiàn)是: “外面的世界很精彩,我的內(nèi)心世界更愉快:難得興趣、工作和夢(mèng)想三位一體。天天能與法國(guó)文學(xué)大師攀談,吸納他們的真知灼見(jiàn),每位作家都似曾相識(shí),深入理解勝似品鮮。不斷翻譯有價(jià)值的文學(xué)作品,就成為生活的一種不斷增值?!惫P者把修改后的文字發(fā)給作者,作者表示基本同意,不過(guò)希望保留其最初來(lái)稿中的最后一句話,即“不斷翻澤有價(jià)值的文學(xué)作品,就成為生活的一種不斷增值的價(jià)值了”。作者是法國(guó)文學(xué)的翻譯大家,這句話也非常契合他的職業(yè)特點(diǎn),我們欣然采納了作者的意見(jiàn)。
《七色鳥(niǎo)》的作者蓬草發(fā)來(lái)的“雋語(yǔ)”摘自書(shū)中的一篇文章《星火》:“我認(rèn)識(shí)的人中,有不少坦然地說(shuō)他們沒(méi)有什么夢(mèng)想,我覺(jué)得這也不壞,他們大概決定了要把最美麗的夢(mèng)藏在心中,輕易不向外揚(yáng)——或者是有點(diǎn)擔(dān)心說(shuō)出來(lái)后,會(huì)受到別人的嘲弄,我倒是不相信他們完全沒(méi)有夢(mèng)想的。平凡單調(diào)的生活不易過(guò),絕大部分的人卻要這樣子一天一天的活過(guò),勇氣或者就是來(lái)自一閃念間,在眼前浮動(dòng)的某種忽隱忽現(xiàn)的星火,使我們不致有完全陷入黑暗中的絕望和恐懼,一點(diǎn)火星,一個(gè)理想,一個(gè)美夢(mèng),在眼前招手,迎著它,我們又可以往前多走一步了?!闭w來(lái)看,第一句話貼近現(xiàn)實(shí),第二句簡(jiǎn)潔凝練,決定使用第二句話作為“雋語(yǔ)”。發(fā)給作者征求意見(jiàn),作者也認(rèn)為這樣處理較好。
通過(guò)集思廣益,這兩則“雋語(yǔ)”不但具體形象,而且契合主題,達(dá)到了編輯和作者的要求。所以,“最好的編輯并不是改動(dòng)最多或最少,而是恰到好處地讓作者的才華發(fā)揮得淋漓盡致,使作品放出最耀眼的光彩”。
二、緊密圍繞主題,文章選擇敢于取舍
《七色鳥(niǎo)》一書(shū)是作者在報(bào)紙上已發(fā)表文章的結(jié)集,主要描寫(xiě)了作者在巴黎的日常生活,在其他國(guó)家旅游的見(jiàn)聞,以及對(duì)故鄉(xiāng)中國(guó)香港的回憶。其中描寫(xiě)作者在巴黎生活的文章所占比重大些,為了突出主題,深化中心,讓讀者對(duì)法國(guó)的生活風(fēng)貌有一個(gè)全面的了解,于是把后面的一些游記散文進(jìn)行了刪減處理。二審?fù)饬斯P者的處理意見(jiàn)。三審?fù)跎玳L(zhǎng)基本同意以上意見(jiàn),并且特意強(qiáng)調(diào)對(duì)書(shū)中涉及的政治、民族、宗教等問(wèn)題要多加注意,一定要在政治思想上嚴(yán)格把關(guān),不能犯政治導(dǎo)向上的錯(cuò)誤。因此,筆者又對(duì)全部書(shū)稿進(jìn)行了細(xì)心梳理和再次處理,把幾篇容易涉及敏感問(wèn)題的文章進(jìn)行了刪除,然后才予發(fā)稿。
校對(duì)是極為重要的出版條件,是出版物質(zhì)量保障體系中的重要環(huán)節(jié)。因此,校對(duì)工作是編輯工作的延續(xù),是對(duì)編輯工作的補(bǔ)充和完善。在校對(duì)《七色鳥(niǎo)》一書(shū)時(shí),校對(duì)人員對(duì)其中的一篇回憶性文章《遺失的季節(jié)》提出疑問(wèn),認(rèn)為作者闡述的觀點(diǎn)不恰當(dāng),容易涉及政治導(dǎo)向問(wèn)題,建議刪除這篇文章。對(duì)于這個(gè)建議,筆者覺(jué)得要慎重處理。我們知道,對(duì)于出版社來(lái)說(shuō).一本好書(shū)可能帶來(lái)良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益,但是一本存在重大質(zhì)量隱患的書(shū)也可能造成嚴(yán)重的損失。于是,筆者把這篇文章請(qǐng)校對(duì)科質(zhì)量總監(jiān)霍老師再審讀一遍,看看是否存在政治導(dǎo)向問(wèn)題?;衾蠋煆氖滦?duì)工作十幾年,知識(shí)淵博,經(jīng)驗(yàn)豐富,是大家信得過(guò)的校對(duì)方面的專家。經(jīng)過(guò)認(rèn)真審讀后,她認(rèn)為其中存在的問(wèn)題雖然不是太明顯,但是仔細(xì)閱讀后容易給讀者造成一種錯(cuò)覺(jué),尤其是最后兩段文字,在政治導(dǎo)向上容易讓人產(chǎn)生誤解。她說(shuō),作品在沒(méi)有出版以前,代表的是作者個(gè)人的觀點(diǎn),作者要文責(zé)自負(fù),作品在出版以后,代表的就是編輯和出版社的觀點(diǎn),編輯和出版社要對(duì)圖書(shū)質(zhì)量負(fù)責(zé)。為避免不必要的風(fēng)險(xiǎn),還是刪掉這篇文章為好。如果有其他合適的文章也可以進(jìn)行替換。筆者接受了她的中肯意見(jiàn),刪掉這篇文章。同時(shí)又對(duì)初審時(shí)刪掉的文章進(jìn)行了細(xì)致的檢查,最終找到了一篇符合頁(yè)碼要求的游記散文進(jìn)行了替換。
通過(guò)這件事,筆者認(rèn)為在編輯工作中要想不出現(xiàn)失誤或者少出現(xiàn)失誤,一定要虛心聽(tīng)取各方面的意見(jiàn)。因?yàn)椤耙磺€(gè)人有一千個(gè)哈姆雷特”,人們的知識(shí)結(jié)構(gòu)、生活閱歷不同,考慮問(wèn)題的角度就會(huì)不同,思想觀點(diǎn)也會(huì)各異。虛心學(xué)習(xí),追求完美,永遠(yuǎn)是編輯的職業(yè)追求。
三、與美編團(tuán)結(jié)協(xié)作,讓作品錦上添花
發(fā)稿以后,本套叢書(shū)美編王莉娟經(jīng)過(guò)深思熟慮,提出了版式設(shè)計(jì)的初步方案。不過(guò),其中也有美中不足之處。比如:在二封前面增加一頁(yè),上面放置的是一枚設(shè)計(jì)精美的“巴黎文叢”郵戳,而郵戳背面是空白,沒(méi)有放置任何文字。在后來(lái)封面設(shè)計(jì)完成以后,我們建議把計(jì)劃放到后勒口上的“雋語(yǔ)”移到郵戳背面,這樣就使頁(yè)碼得到了有效利用。不過(guò),頁(yè)碼前面只放置一枚孤零零的郵戳,顯得下面的空白太大。這套叢書(shū)的出版是為了紀(jì)念中法建交50周年,為了點(diǎn)明主題,增加銷售賣點(diǎn),加上一句宣傳語(yǔ)也是很有必要的,于是筆者提議在郵戳圖案下面加上這樣一句話:謹(jǐn)以此書(shū)獻(xiàn)給中法建交50周年。編輯室王主任認(rèn)為提議很好,不過(guò)在措辭上可以再斟酌一下。經(jīng)過(guò)幾位編輯的熱烈討論,最后改為“紀(jì)念中法建交50周年”,對(duì)于本套叢書(shū)的宣傳起到了畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。
封面設(shè)計(jì)是根據(jù)每本書(shū)表現(xiàn)的主題,精選法國(guó)油畫(huà)經(jīng)典作品作為底圖,顯得色彩斑斕,充滿藝術(shù)氣息。打出封面彩樣后,美編首先征求我們的意見(jiàn)。我們覺(jué)得封面整體設(shè)計(jì)高雅大方,不過(guò)需要對(duì)叢書(shū)名、書(shū)名、主編、作者等放置的位置進(jìn)行一些改動(dòng)。首先,叢書(shū)名和主編二者相距較遠(yuǎn),需要把主編的名字移到“巴黎文叢”下面。其次,書(shū)名的法文原來(lái)放在“巴黎文叢”的上面,會(huì)讓人誤以為是“巴黎文叢”的法文,需要把書(shū)名的法文移到中文書(shū)名的左側(cè)。最后,把放在后勒口的“雋語(yǔ)”移到“巴黎文叢”郵戳的背面,而把本套叢書(shū)及其作者放在此處,并且在書(shū)名上進(jìn)行了顏色變化處理,從而完整呈現(xiàn)了本套叢書(shū)的全貌。
對(duì)單獨(dú)的一本書(shū)來(lái)說(shuō),封面加上設(shè)計(jì)獨(dú)特的腰封可能會(huì)起到錦上添花的效果,但是對(duì)于叢書(shū)來(lái)說(shuō),每一本都加上腰封而又需要放在一起銷售,似乎顯得有些繁瑣,無(wú)形中還增加了圖書(shū)成本。從銷售角度考慮,圖書(shū)最終面對(duì)的是讀者,加上腰封雖然顯得美觀,但實(shí)際對(duì)讀者來(lái)說(shuō)卻沒(méi)有多大意義。幾位編輯討論的最終意見(jiàn)是最好不加腰封,不過(guò)還需要請(qǐng)示王社長(zhǎng)同意。王社長(zhǎng)仔細(xì)聽(tīng)取了大家的意見(jiàn)后,同意不加腰封,但同時(shí)也指出了封面設(shè)計(jì)的一些不足,比如:在色彩斑斕的畫(huà)面中,社名和社徽顯得不突出,應(yīng)該把字號(hào)稍微變大,把社徽設(shè)計(jì)變成紅色。王社長(zhǎng)的話得到了大家的一致贊成。這也給我們提出一個(gè)警示:對(duì)圖書(shū)封面設(shè)計(jì)的每一個(gè)元素都不能忽視。當(dāng)初我們?cè)趯徔捶饷鏁r(shí),其他的地方都考慮到了,卻忽視了一個(gè)最重要的地方:社名和社徽不夠醒目,湮沒(méi)在一片彩色之中。幸虧得到及時(shí)的彌補(bǔ),才不至于造成遺憾。
作為一本書(shū)的臉面,封面的重要性不言而喻。在審查和簽署封面時(shí),首先要保證書(shū)名、作者名、宣傳語(yǔ)等文字準(zhǔn)確無(wú)誤,其次要注意封面設(shè)計(jì)中的每一個(gè)組成元素,精益求精。同時(shí)要嚴(yán)格遵守三對(duì)照原則,即封面、二封和版權(quán)頁(yè)的相關(guān)內(nèi)容必須保持一致,嚴(yán)把圖書(shū)質(zhì)量關(guān)。
四、排版工作不容小視,彌補(bǔ)編輯失誤很重要
關(guān)于這一點(diǎn),給我感觸最深的是在圖書(shū)封面文字的處理上。為了體現(xiàn)本叢書(shū)紀(jì)念中法建交的主題,在書(shū)名處理上要統(tǒng)一加上法文書(shū)名,叢書(shū)主編還把12本書(shū)的法文名字進(jìn)行了統(tǒng)一,并且給我們發(fā)來(lái)的電子稿。編輯室王主任要求責(zé)編把封面和二封的書(shū)名與發(fā)來(lái)的電子稿對(duì)照一下,保證書(shū)名一定不能出錯(cuò)。按照要求,筆者把三本書(shū)的名字和電子稿進(jìn)行了認(rèn)真核對(duì),但是,由于疏忽大意, 《七色鳥(niǎo)》的書(shū)名還是出現(xiàn)了差錯(cuò),這是在核對(duì)照紅樣中的二封時(shí)發(fā)現(xiàn)的。作者電子稿中的法文書(shū)名是l' Oiseau sept-couleurs,而叢書(shū)主編發(fā)來(lái)的法文書(shū)名是L' Oiseau sept-couleurs,書(shū)名的第一個(gè)字母是大寫(xiě)。起初在審查封面時(shí),書(shū)名的第一個(gè)字母是大寫(xiě),應(yīng)該是正確的,可是進(jìn)行核對(duì)時(shí)并沒(méi)有把叢書(shū)主編發(fā)來(lái)的書(shū)名打印出來(lái),而是用校樣比照電腦上的書(shū)名核對(duì)的。由于沒(méi)有發(fā)現(xiàn)二者之間的細(xì)微差異,反倒認(rèn)為原來(lái)的小寫(xiě)書(shū)名是正確的,就把封面上的書(shū)名改成了小寫(xiě)的。這樣一來(lái),反而把正確的改成了錯(cuò)誤的。當(dāng)時(shí)排版人員曾經(jīng)提出疑問(wèn),讓再核對(duì)一下書(shū)名時(shí),筆者卻認(rèn)為沒(méi)有問(wèn)題而沒(méi)有核對(duì)。當(dāng)筆者再次用二封和封面上的書(shū)名進(jìn)行核對(duì)時(shí),才發(fā)現(xiàn)了二者存在的不一致。幸好這本書(shū)還沒(méi)有下廠印刷,要不然就會(huì)出現(xiàn)書(shū)名前后不一致的質(zhì)量差錯(cuò)。發(fā)現(xiàn)差錯(cuò)后,筆者趕忙跑到排版中心進(jìn)行改正。業(yè)務(wù)主管朱老師說(shuō),我們是按照這套叢書(shū)的正常程序做的,在我們這里保證不會(huì)出錯(cuò)。原來(lái),編輯室王主任把叢書(shū)主編發(fā)來(lái)的法文書(shū)名電子稿也發(fā)給了排版中心,朱老師把它打印出來(lái)之后發(fā)到相關(guān)排版人員手中,要求大家一定要認(rèn)真核對(duì),千萬(wàn)不能出錯(cuò)。看到封面上的文字已被排版人員改過(guò),一顆懸著的心才算放下來(lái)。
雖然只是一個(gè)字母的小錯(cuò)誤,但是這樣的錯(cuò)誤出現(xiàn)在封面上是不應(yīng)該的,也是完全可以避免的。這啟示我們,在工作中如果再細(xì)心一些,再多掌握一些工作技巧,就不會(huì)發(fā)生類似的事情。排版部門一個(gè)看似微不足道的工作程序,有時(shí)卻會(huì)在彌補(bǔ)編輯工作失誤方面起到重要的作用。
編輯工作富有趣味性,也充滿了挑戰(zhàn)性。它要求我們時(shí)刻保持警惕,一絲不茍,否則任何的疏忽大意都會(huì)造成不可預(yù)料的后果。同時(shí),在編輯工作中保持和各環(huán)節(jié)、各部門的良好溝通,營(yíng)造團(tuán)結(jié)協(xié)作、凝神聚力的工作氛圍,對(duì)于彌補(bǔ)工作失誤,提升圖書(shū)質(zhì)量也是極為必要的。前事不忘,后事之師,這就是編輯“巴黎文叢”帶給筆者的啟示,與編輯同仁共勉。
參考文獻(xiàn):
1.杰拉爾德·格羅斯.編輯人的世界[M].齊若蘭,譯.北京:新星出版社,2014.
2.周麒.出版校對(duì)培訓(xùn)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.