禾刀
讀這本書時,恰在成都旅行。盡管出門前做了飲食方面的一些功課,但還是沒料到,成都大街小巷無處不在的兔肉特別是鹵兔頭讓人著實(shí)大吃一驚。還有,不知是否因?yàn)槁劽珖膿?dān)擔(dān)面利潤太低,在成都期間僅有一次機(jī)會品嘗,許多面館居然都沒有這一成都特色小吃,包括寬窄巷那個以成都小吃為招牌的所謂特色店。對川菜略有所聞的國人尚且如此,初到成都的英國人、本書作者扶霞·鄧洛普那滿臉疑惑自然再正常不過。
在牛津長大,于劍橋大學(xué)取得英國文學(xué)學(xué)士學(xué)位的扶霞1994年來到四川成都,從而開啟了與川菜、湘菜、閩菜、粵菜、港菜等中國菜肴的邂逅與文化碰撞之旅。除了本書,扶霞還寫了《四川烹飪》和《湘菜譜》,并經(jīng)常在國外知名報刊發(fā)表關(guān)于中國飲食文化的文章,堪稱飲食界的“中國通”。
中國菜并不是那么容易令西方人接受,扶霞自然亦莫能外。扶霞對中國菜肴的不適是從皮蛋開始的,盡管她最終克服了幾乎所有西方人對皮蛋的本能恐懼。中西飲食文化間的巨大隔閡令她有些措手不及,比如中國人對于燕窩、魚翅、蛇肉、鴨脖、熊掌,還有許多動物內(nèi)臟等特殊食材的膜拜一度令她懷疑人生。不過也有必要指出的是,西方人對于內(nèi)臟并非全都拒絕,比如鵝肝。然而,扶霞似乎忘了這事。
中國菜講究食材的新鮮,所以現(xiàn)宰活禽司空見慣,而這恰恰是西方飲食文化所無法接受的,盡管西方人也會吃宰殺的動物,區(qū)別是一個食客目光可及,一個則是掩耳盜鈴式的漠視。也正是出于對新鮮食材的盲目迷戀,1896年李鴻章訪歐期間特意帶了3名廚師。為了給李鴻章做可口的中國飯菜,這幾位廚師還帶了活雞。每到一地,廚師們凌晨三點(diǎn)便起床宰雞熬湯,忙得不亦樂乎。
西方人飲食崇尚營養(yǎng)和天然,這與中國飲食講究色香味俱全的文化有著天壤之別。區(qū)別的背后,是中國飲食為了追求色香味幾近極致的“創(chuàng)舉”,比如派生出擅長雕龍刻鳳的廚師,對胡椒、生姜、八角、桂皮、大蒜等佐料推崇備至,對味精、醬油等調(diào)味品的使用習(xí)以為?!茈y說誰對誰錯,但可以肯定的是,飲食演變絕非一朝一夕,肯定鍥入了太多的歷史基因,比如餐桌上那僅供觀瞻的雕刻,很大程度上來自于宮廷的幻象。
眾所周知,各種文化既有碰撞也有交融,飲食亦當(dāng)如此,最典型的應(yīng)屬“滿漢全席”。這種來自清朝宮廷的盛宴,本質(zhì)上是滿人與漢人飲食文化的大薈萃。奇怪的是,中西文化經(jīng)過多年交流,但飲食文化依舊涇渭分明。扶霞特地提到了一個有趣的現(xiàn)象:她刻意為中國朋友做了一桌西餐,并開了瓶紅酒,但朋友吃飯和喝酒全是中國人的餐飲方式。文化就是這樣,習(xí)慣往往深入骨髓,所謂的頑固只是習(xí)慣下的本能。
中國飲食文化博大精深,即便經(jīng)歷了開始的諸多不適還有困惑,但扶霞對此亦不否認(rèn)。為了了解中國飲食文化,她努力拋棄西方飲食文化中對東方飲食習(xí)慣的抗拒,主動融入。不過,扶霞雖然發(fā)現(xiàn)了中國飲食的許多精髓,但對糟粕還是堅決予以批判。比如她指出“核桃能補(bǔ)腦,腰果能補(bǔ)腎的說法”,不過是因這些食材與人體某些器官形似,這顯然“接近一種‘交感巫術(shù)”;扶霞認(rèn)為“吃喝是中國社交關(guān)系的核心”,同時對大吃大喝浪費(fèi)現(xiàn)象難以容忍。
扶霞力求公允地評價中國飲食文化,書中也批判了一些西方觀點(diǎn),如認(rèn)為“中國人是因?yàn)轲囸I才被迫在這些‘化外之地尋求口腹之欲的滿足”的觀點(diǎn)。
前幾年,央視《舌尖上的中國》節(jié)目曾刺激了無數(shù)觀眾的味蕾。飲食作為一種文化,傳統(tǒng)精髓當(dāng)然要發(fā)揚(yáng)光大,但這不包括那些糟粕。
扶霞一針見血地指出:“‘無所不吃的中國只不過是面哈哈鏡,放大了全體人類貪婪的心。”這話大抵有兩大內(nèi)涵:一是飲食的意義不應(yīng)止于色香味,還在于營養(yǎng)的合理搭配,否則會“吃”出不少病。曾有調(diào)查顯示,中國中老年人15—20%便秘,22%的人超重,6000多萬人因肥胖而就醫(yī),高血壓2億多人,糖尿病5000多萬人,高血脂1.6億人。全國每天由于“富貴病”導(dǎo)致死亡的人數(shù)超過1.5萬,占死亡總?cè)藬?shù)的70%以上。二是飲食并非只與人類相關(guān),其實(shí)也關(guān)系到與大自然的和諧共生。如果飲食成為動植物滅絕的原動力,今天人們舌尖上的那點(diǎn)快感,他年大自然必將加倍奉還。