摘 要:當(dāng)前雅思聽力教學(xué)中,許多老師側(cè)重雅思應(yīng)試技巧和應(yīng)試策略的講解,忽略了對學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)。本文以雅思聽力場景為例,提出要提高學(xué)生的跨文化交際意識,應(yīng)從聽力場景的文化背景知識和詞匯的文化內(nèi)涵兩方面增強(qiáng)對學(xué)生的文化導(dǎo)入。
關(guān)鍵詞:雅思聽力場景;跨文化交際意識;文化背景知識;詞匯
當(dāng)前,雅思教學(xué)越來越受歡迎。可在教學(xué)中,為提高學(xué)生雅思成績,老師們往往更多地注重應(yīng)試技巧和策略,忽略學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng)。這是本末倒置。表面上,學(xué)生提高了成績,達(dá)到了出國目的,可不少是“高分低能”。在面對真實語境時,他們成了文化迷失者。所以語言教學(xué)者要明白,英語學(xué)習(xí)本身不是目的,跨文化交際才是。要提高學(xué)生的跨文化交際能力,首先要提高其跨文化交際意識。Hanvey認(rèn)為,跨文化交際意識是指在跨文化交流中雙方對文化因素的敏感性認(rèn)識,也就是對異同文化與共同文化的區(qū)別和一致之處的敏感程度,還有在使用外語交流時按照目標(biāo)文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。以下以雅思聽力教學(xué)為例,探析如何提高學(xué)生的跨文化交際意識。
一、 增加文化背景知識介紹
沒有對中西方文化的基本了解,就談不上對雙方文化異同處的敏感把握。所以要提高學(xué)生的跨文化交際意識,必須讓學(xué)生對中西方文化增進(jìn)認(rèn)識。以生存英語的租房場景為例,我國學(xué)生首先面臨的是各種各樣的住房,這是由英國的住宿習(xí)慣、房產(chǎn)所有制和校園環(huán)境決定的。首先,英國人沒有“安土重遷”意識。他們因?qū)W業(yè)、結(jié)婚或工作調(diào)動,人口流動性大,租房機(jī)率也大,租房在英國向來是很普遍的行為。其次,英國房產(chǎn)私有,主人可隨意安排房屋內(nèi)部結(jié)構(gòu)。常見的英國獨(dú)立或半獨(dú)立式住房為兩層樓,一樓為廚房、起居室、會客室等。二樓為洗漱間和臥室。二樓上面通常還會有一個小閣樓。在法律允許范圍內(nèi),主人可以出租或變賣房產(chǎn)。英國不少中產(chǎn)階級都有一兩套房產(chǎn),那出租其中一套或一套里的幾個房間(包括閣樓和地下室)很常見。所以租房東家的一間房,跟房東住一起并不稀奇。而在中國,租住在主人家的情況很少。因為在中國傳統(tǒng)家居環(huán)境里,一個外人住自己家,幾乎只發(fā)生在親朋之間,不存在租賃關(guān)系。這也可以看出,中國是一個更重人情關(guān)系的社會,房屋是家人親朋聚集的地方,所謂“不是一家人,不進(jìn)一家門”。中國房子的情感屬性決定了一個家庭即便有空房間也不會出租。而英國則是一個更注重實用性和功利性的社會。房子是供居住的,它的功能性決定了只要能滿足主人和住客要求,可以以各種方式出租。最后,英國校園學(xué)生宿舍很少,且一般是暫時租住,有點(diǎn)類似國內(nèi)的“廉租房”或“過渡房”。供不應(yīng)求的校園住宿催生了多樣化的住房選擇。
在場景聽力中,通過這樣對比中西背景文化的差異性,可以有效增強(qiáng)學(xué)生的文化敏感性,從而提高他們的跨文化意識。
二、 加強(qiáng)詞匯的文化內(nèi)涵講解
詞匯的文化內(nèi)涵容易被忽略。學(xué)生記憶聽力詞匯時,很多時候只記住了中文意思。詞匯所涉及的文化內(nèi)涵被無情抹殺了。其次,學(xué)生對詞匯沒有文化內(nèi)涵的概念,以為它們對聽力理解影響不大。殊不知,如果不準(zhǔn)確理解詞匯豐富的文化內(nèi)涵,學(xué)生的聽力理解就會出現(xiàn)障礙。以學(xué)術(shù)聽力場景里的lecture和seminar為例,lecture譯為“講座”。其實這個意思無法表達(dá)其文化內(nèi)涵,因為在英國,教授或?qū)熒系恼n就叫l(wèi)ecture。而seminar是“小組討論”,它其實指學(xué)生在聽完lecture后,老師就相關(guān)知識點(diǎn)提出問題,引導(dǎo)學(xué)生展開討論,學(xué)生交換各自的觀點(diǎn)。
再看心理咨詢(counselling service)這個表達(dá)。它在中英文里有很不同的文化意義。在西方,心理咨詢?yōu)榫徑鈱W(xué)生學(xué)業(yè)壓力、幫助學(xué)生跟上課程進(jìn)度、調(diào)節(jié)飲食習(xí)慣、適應(yīng)新環(huán)境、提高人際交流能力等提供咨詢和服務(wù)。它涉及所有的學(xué)生在學(xué)習(xí)期間的疑慮、困惑和不適應(yīng)。而中文意思沒有這種內(nèi)涵,如果不解釋清楚,學(xué)生一聽到這個詞,很有可能會聯(lián)想到只有心理有問題的學(xué)生才需要心理咨詢。
英語詞匯和表達(dá)數(shù)量眾多,包含的文化內(nèi)涵涉及西方社會文化等的方方面面,所以教學(xué)過程中,教師要深切關(guān)注。否則,學(xué)生就只會停留在表面的學(xué)習(xí)而出現(xiàn)各種理解和語用失誤。
語言和文化是部分和整體的關(guān)系。語言是文化的載體,是文化的組成部分。所以要掌握一門語言,首先要將它放在文化的大范疇里。其次,要將語言豐富的文化內(nèi)涵把握好。不了解英美文化,要學(xué)好英語是不可能的。因此,越深刻細(xì)致地了解所學(xué)語言國家的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及生活的細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這一語言。采用只教語言不教文化的教學(xué)法,只能培養(yǎng)出語言流利的大傻瓜。而外語的任務(wù)是培養(yǎng)在具有不同文化背景的人們之間進(jìn)行交際的人才。因此不但要學(xué)語言,而且要學(xué)語言文化,包括交際模式、習(xí)俗、價值觀、思維方式及處世態(tài)度,才能真正掌握交際工具語言,并使語言成為真正交際工具。所以,要提高學(xué)生的跨文化交際意識,教師不僅需要教學(xué)生語言,還要讓他們把握語言的文化意義,要將語言知識和跨文化知識有機(jī)結(jié)合,這樣才可以更好地提高學(xué)生的跨文化交際意識。
參考文獻(xiàn):
[1]張靜瑤.探析大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際意識的培養(yǎng)[J].邢臺學(xué)院學(xué)報,2010(1).
[2]矯福軍.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].吉林師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2007(3).
[3]胡文仲.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[4]孫曉慧.跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)[J].陜西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2012(11).
作者簡介:
曹素萍,湖北省武漢市,武漢輕工大學(xué)外國語學(xué)院。