Time heals.
時(shí)間會(huì)治愈一切。
都說時(shí)間是良藥,能治愈所有傷痛。當(dāng)你的朋友沉浸在失戀的痛苦中時(shí),你可以說:“Time heals.”意思是“時(shí)間會(huì)治愈一切?!?img src="https://cimg.fx361.com/images/2018/04/17/qkimagesellxellx201802ellx20180216-1-l.jpg"/>
Youre so cheap.
你真小氣。
如果你身邊有經(jīng)常蹭吃蹭喝或一毛不拔的人,請(qǐng)毫不客氣地對(duì)他說:“Youre so cheap.”意思是“你真小氣。”cheap通常指“價(jià)格便宜的”,但也用來形容人“小氣的,吝嗇的”。
Hes pushy.
他很強(qiáng)勢。
pushy常用來形容過分強(qiáng)調(diào)自己主張或喜歡干涉別人的人。Hes pushy. 就是“他很強(qiáng)勢?!?img src="https://cimg.fx361.com/images/2018/04/17/qkimagesellxellx201802ellx20180216-3-l.jpg"/>
I was knocked out.
我累垮了。
K.O.是拳擊格斗比賽中的術(shù)語,也是knock out的縮寫。當(dāng)你精疲力竭,像倒在擂臺(tái)上的拳手一樣時(shí),可以這么說,意思是“我累垮了。”
Youre coming out.
你終于說出了心里話。
come out可以表示“公開表示(贊同或反對(duì)的)觀點(diǎn)”。和朋友談了半天,他終于說出了心里話。這時(shí)你可以說:“Youre finally coming out.”
You got the guts?
你有這膽嗎?
guts通常表示“內(nèi)臟”,在這里是“勇氣,魄力,決心”的意思。從“嚇破膽”一詞中就可以看出內(nèi)臟象征著勇氣和膽量。