楊津濤
古代中國(guó),龍雖然與皇權(quán)的聯(lián)系較多,但帝制時(shí)代民間百姓對(duì)龍的祭祀,卻并沒(méi)有以之為“共同祖先”的意思。在民俗中,龍往往代表著一種負(fù)有具體職務(wù)的神祇,甚至以興風(fēng)作浪的“惡神”的形象出現(xiàn),而被傳說(shuō)中的“英雄人物”所斬殺。
經(jīng)元、明、清三代帝王強(qiáng)化后,龍成為皇室的象征。晚清時(shí),出于外交需要設(shè)計(jì)了黃龍旗,龍進(jìn)一步成為清朝的標(biāo)志。至于龍變?yōu)樗兄袊?guó)人的圖騰,中國(guó)人成為“龍的傳人”,則是民國(guó)之后的“發(fā)明”。
聞一多先生是“龍圖騰”這一概念最重要的發(fā)明者。在《伏羲考》中,聞一多說(shuō):龍“是一種圖騰,并且是只存在于圖騰中而不存在于生物界中的一種虛擬的生物,因?yàn)樗怯稍S多不同的圖騰糅合成的一種綜合體”。
具體來(lái)說(shuō),“所謂龍者只是一種大蛇。這種蛇的名字便叫作‘龍。后來(lái)有一個(gè)以這種大蛇為圖騰的團(tuán)族(Klan)兼并、吸收了許多別的形形色色的圖騰團(tuán)族,大蛇這才接受了獸類(lèi)的四腳,馬的頭,鬣的尾,鹿的角,狗的爪,魚(yú)的鱗和須……于是便成為我們現(xiàn)在所知道的龍了”。
聞一多希望“通過(guò)解讀古代神話,讓民眾知道他們有共同的來(lái)源,以激發(fā)他們的民族意識(shí)”,以救亡圖存。所以,聞一多得出這樣一個(gè)結(jié)論:“龍族的諸夏文化才是我們真正的本位文化……歷代帝王都說(shuō)是龍的化身,而以龍為其符應(yīng),他們的旗章、宮室、輿服、器用,一切都刻畫(huà)著龍文??傊?,龍是我們立國(guó)的象征?!?/p>
不過(guò),即便是“龍圖騰”的發(fā)明者聞一多,也對(duì)自己的這一發(fā)明的現(xiàn)實(shí)功效,是否一定良好,缺乏自信。所以,他又非常糾結(jié)地寫(xiě)道:“龍鳳”在帝制時(shí)代,已成為“帝德”與“天威”的標(biāo)記,“一姓的尊榮,便天然地決定了百姓的苦難”,“龍鳳”二字不禁令人“觸目驚心”,所以,“要不然,萬(wàn)一非要給這民族選定一個(gè)象征性的生物不可,那就還是獅子罷,我說(shuō)還是那能夠怒吼的獅子罷,如果它不再太貪睡的話?!?/p>
聞一多作為“龍圖騰”的發(fā)明者都如此游移不定,抗戰(zhàn)時(shí)的中國(guó)民間,是否形成了“龍的傳人”的共識(shí),也就可想而知了。
1978年,侯德健創(chuàng)作歌曲《龍的傳人》,“龍圖騰”終于如決堤之水,被所有中國(guó)人所接受。這首歌被收入各種歌曲集,如1981年中國(guó)廣播電視臺(tái)編的《臺(tái)灣歌曲選——校園歌曲臺(tái)灣民歌》,1982年四川廣播電臺(tái)編的《廣播歌曲集》,1982年河北省群眾藝術(shù)館編的《田園新歌》等等。1988年,侯德健獲邀在春晚上演唱了《龍的傳人》,更是紅遍大江南北。有學(xué)者認(rèn)為:這首歌迎合了改革開(kāi)放初期,中國(guó)人“希望國(guó)家富強(qiáng)、民族振興的心情,自然引起了人們的強(qiáng)烈共鳴”。
由于侯德健的身份是出走大陸的臺(tái)灣歌手,因此“龍的傳人”這個(gè)詞在最初具有一定統(tǒng)戰(zhàn)含義,常被用來(lái)指稱兩岸中國(guó)人,或海外華人、華僑。如1985年《望長(zhǎng)城內(nèi)外——愛(ài)國(guó)主義隨筆》一書(shū)中,說(shuō)從臺(tái)灣駕機(jī)回大陸的黃植誠(chéng)、李大維等是“龍的傳人紛紛回到了龍的故鄉(xiāng)”。后來(lái)這個(gè)詞在各個(gè)場(chǎng)合,都成為中國(guó)人的代稱。
簡(jiǎn)言之,作為皇權(quán)象征的龍,古已有之;作為民族圖騰的龍,則是近代救亡圖存目的下的重新發(fā)明。
(摘自“騰訊·短史記” 圖/高加索)