許振波,胡 岳
(蚌埠學(xué)院文學(xué)與教育學(xué)院,安徽 蚌埠 230030;安徽師范大學(xué)新聞與傳播學(xué)院,安徽 蕪湖 241003)
有著“東方芭蕾”美譽的安徽花鼓燈是我國優(yōu)秀的漢民族民間藝術(shù),作為首批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是“迄今為止世界上單一語匯最多、最豐富系統(tǒng)的民族民間舞蹈語言體系”[1],現(xiàn)已啟動申報世界非遺。她不僅擁有瀟灑奔放的舞蹈,還含有歡快熱烈的鑼鼓、抒情優(yōu)美的燈歌和情趣盎然的小戲,集歌舞、雜技、武術(shù)、戲曲、鑼鼓、吹奏表演于一身[2]?!奥犃恕∶鄯洹瑹o被管過冬;看了‘一條線’,三天不吃飯”。千百年來,花鼓燈被賦予著“大吉大利”的獨特文化象征,只要有花鼓燈存在,就會有“驅(qū)邪、去穢、平安、健康和幸福”?;ü臒舨坏陨愍毦喵攘?,也是淮河流域一些藝術(shù)品種的根脈,如淮劇、泗州戲、鳳陽花鼓等都是由她衍生而來,可以說,她影響和豐富了淮河以北的民間舞蹈和民間藝術(shù)[3]。
在“全球一體化”的今天,海外文化與國內(nèi)的融通交流越來越密切與頻繁,對本國文化傳遞及市場推廣的影響越來越顯著?;ü臒粼谟蛲獾膫鞑ネ茝V情況將對本土的發(fā)展產(chǎn)生反哺作用, 將有助于更好營造國內(nèi)傳承、推廣的氛圍。在廣泛查閱安徽花鼓燈既往相關(guān)文獻的基礎(chǔ)上,通過實地考察,結(jié)合姊妹藝術(shù)的比較研究,力求為其更好地邁出國門,走出一條適合自身發(fā)展的域外之路提供些許戰(zhàn)略與路徑的參考。
花鼓燈作為淮河流域的民間活態(tài)文化遺存,記錄了當?shù)厝嗣竦纳?、勞動、情趣以及民俗風(fēng)情,它歷史悠久、內(nèi)容豐富、形式系統(tǒng)完整,是漢民族歌舞藝術(shù)的代表,是我國民間文化的瑰寶[4]。追溯花鼓燈的藝術(shù)發(fā)展史,其源于宋,興于明,盛行于清末民初,現(xiàn)已形成以安徽蚌埠、淮南、阜陽等為中心,輻射淮河中游河南、安徽、山東、江蘇四省二十多個縣、市。上世紀三十年代前后,安徽鳳臺、懷遠一帶地區(qū)幾乎村村都有鑼鼓班子,青少年大都會玩花鼓燈。近年來,花鼓燈藝術(shù)依托“國家文化創(chuàng)新工程”“國家公共文化服務(wù)體系示范項目”等國家級文化工程,當?shù)卣叨戎匾?,在?jīng)費、設(shè)施、人才培養(yǎng)等方面給予了大力投入。然而令人擔(dān)憂的是,通過近期對“中國花鼓燈第一村”安徽蚌埠禹會區(qū)馮嘴子村所做的抽樣問卷調(diào)查顯示,當?shù)氐幕ü臒羲嚾粟呌趪乐乩淆g化,表演技能處于消退狀態(tài);而中青年表演者囿于經(jīng)濟利益、認同程度等方面,又缺乏研習(xí)的動力,一些特有的花鼓燈表演絕技瀕臨消亡。毋庸諱言,當前安徽花鼓燈的傳承保護工作在取得階段性成果的同時,由于受功利驅(qū)動、外來文化影響、群眾的保護意識淡薄等諸多方面,進一步傳承發(fā)展的情況不容樂觀。
我國是非遺大國,中國非遺表征中國文化基因,蘊含著中華民族特有的精神價值、思維方式和文化意識,其海外傳播對于消解西方文化霸權(quán)、提高民族文化話語權(quán)乃至對經(jīng)濟社會發(fā)展的促動均具有不可替代的戰(zhàn)略性意義。中華傳統(tǒng)文化傳承的任務(wù)光榮而艱巨,推動“中華文化走出去”具有十分重要而緊迫的意義,是文藝工作者、研究者義不容辭的時代使命。然而,文獻及個案實地調(diào)研發(fā)現(xiàn),一方面,在國家密集出臺文化大發(fā)展、非遺保護等相關(guān)政策的背景下,非遺文化推廣的時代氛圍已基本形成,引起了學(xué)界、業(yè)界與大眾的足夠關(guān)注,但在推動非遺“走出去”方面,總體而言,目前海外交流活動的層次與數(shù)量尚有限。雖然我國少數(shù)非遺如京劇、粵劇等在海外推廣方面已積累了一些理論與實踐成果,但這些成果的廣度與深度都尚有限(經(jīng)知網(wǎng)檢索非遺海外/域外推廣這一主題,共30余篇文獻且報紙媒體占約3/4比例)。就花鼓燈的海外發(fā)展現(xiàn)狀來看,調(diào)研發(fā)現(xiàn),目前已有部分花鼓燈藝術(shù)團體邁出國門開展了一些演出、交流活動,但大多是就演出而演出,在藝術(shù)形象確立及傳播方面仍缺乏足夠的文化自覺,與有關(guān)姊妹藝術(shù)未形成大眾傳播意義上的“文化聚力”??梢?,包括花鼓燈藝術(shù)在內(nèi)的我國非遺海外推廣仍處于摸索起步階段,這一方面的研究任重而道遠。
綜上,目前如以花鼓燈為主題的“非遺”研究雖較為豐富,但視角較為單一,尚缺乏對其海外傳播的關(guān)注,相關(guān)成果幾近于零?;诖?,本文探討花鼓燈海外推廣之路,具有較好的現(xiàn)實意義與價值。
傳播,是一個符號化和符號解讀的過程,這意味著傳授的雙方必須對符號意義擁有共通的理解[5]?;诖?,如何在保有安徽花鼓燈藝術(shù)原生形態(tài)的同時,取得海外受眾的文化認同和情感共鳴,達到傳播的預(yù)期目的與效果,是我們關(guān)注的主線。
1.文本翻譯
語言是跨文化、跨國家傳播最難逾越的障礙之一。如果不能有效地解決語言文本問題,則不同國家和文化圈內(nèi)的受眾想要了解其劇目的基本故事情節(jié)和主題思想就成了天方夜譚,更遑論各種藝術(shù)與文化的細節(jié),以及文化與藝術(shù)表現(xiàn)背后那些深層次的文化內(nèi)核了?;ü臒羲囆g(shù)作為漢民族的“民族瑰寶”,海外傳播中的語言障礙是一個較為客觀的問題。為此,我們可以借鑒京劇海外傳播的經(jīng)驗,例如“京劇百部經(jīng)典英譯系列工程”[6],思考如何通過靜態(tài)文本與舞臺演出的結(jié)合,將全面立體的花鼓燈舞臺藝術(shù)呈現(xiàn)動態(tài)的展示,使得傳播效果更加充分,更為細致。對于花鼓燈藝術(shù)而言,其腳本(燈歌)在創(chuàng)作之初即應(yīng)考慮到“走出去”的現(xiàn)實要求,在保留“原生態(tài)”的同時兼顧海外受眾文本轉(zhuǎn)換接受的需要。文本翻譯要在“博而全”和“簡而精”之間尋找平衡,實現(xiàn)“可接受性”與“可表演性”的有機融合。
2.非語言符號運用
作為表演性“非遺”,其非語言符號傳播主要涵蓋舞臺、燈光、音樂、服飾這四大方面?;ü臒羲囆g(shù)的海外推廣不僅要關(guān)注其藝術(shù)文字語言,也要在舞臺布置與搭建、燈光照明配合、音樂音響創(chuàng)新、服裝道具修飾等方面精心考量。
首先,舞臺作為通常由一個或多個平臺構(gòu)建而成的布置,可以更好集中觀眾注意力,獲得比較理想的觀賞效果。傳統(tǒng)意義上的花鼓燈作為一種民間廣場藝術(shù),并沒有固定或者很具體的舞臺,往往是田間地頭即興而舞。然而,根據(jù)海外受眾的慣習(xí)接受,更適合有固定具體的舞臺。為此,可以在保持花鼓燈自身表演場地特點的前提下,汲取西方舞臺劇、音樂劇、話劇等的成功經(jīng)驗,選用適當高于觀眾席的平臺,再結(jié)合現(xiàn)代舞臺設(shè)計技術(shù),讓之成為集古老中華元素與現(xiàn)代高科技元素于一體的展示空間。其次,注意發(fā)揮燈光照明這一手段的功用。藝術(shù)舞臺上的照明,大致可以分為高光、聚光、散光、柔光、強光、焦點光等。傳統(tǒng)的花鼓燈藝術(shù)散播于田頭空地,受之場地、設(shè)備所限,并不是很注重?zé)艄庑Ч瑥亩惨欢ǔ潭壬舷拗屏似渌囆g(shù)效果的最大發(fā)揮。在海外傳播推廣中,燈光的助力當可使花鼓燈藝術(shù)更加大放異彩。比如,使用焦點光和聚光使觀眾只注視其照射的位置,運用強光讓觀眾感受到高潮到來前的緊張感。再者,花鼓燈海外版本的音樂、音響,可以考慮在延續(xù)使用極具東方古老藝術(shù)特色的傳統(tǒng)花鼓燈音樂音響前提下,對中外樂器進行創(chuàng)新式的融合,嘗試“東西合璧”。最后,作為“東方芭蕾”,花鼓燈演出者的服飾應(yīng)是大方、簡約的藝術(shù)合成體。面對海外觀眾,花鼓燈藝術(shù)表演者的服飾穿配應(yīng)更多繼承傳統(tǒng),通過“中國元素”吸引他們的眼球。
根據(jù)花鼓燈的藝術(shù)特質(zhì),娛樂化傾向明顯的花鼓燈表演應(yīng)當采用以感性媒介為主的方式,注重強調(diào)給海外受眾帶來輕松、愉悅的感覺,最終引發(fā)文化消費行為。
1.媒介選擇與組合
不同媒介的說服力與可信度不同。眾所周知,韓劇之所以受到熱烈追捧,究其原因是其在前期宣傳層面與各大網(wǎng)絡(luò)巨頭合作,吸引了作為主流受眾的網(wǎng)民的關(guān)注。鑒于此,花鼓燈在選擇海外目的地媒介過程中,應(yīng)認真考慮當?shù)孛浇榈钠焚|(zhì)與形象,以達到積累品牌傳播資產(chǎn)的效果。在媒介組合方面,建議運用“支撐點”與“再補充”策略。即選擇若干在海外目標區(qū)域比較強勢的媒介作為支撐平臺,然后根據(jù)這些媒介在目標投放區(qū)域的反應(yīng)情況,分析數(shù)據(jù)進行預(yù)判,繼而決定在哪些地區(qū)進行重點投放,最終實現(xiàn)媒介資源配置最優(yōu)化,為花鼓燈的海外演出等活動奠定堅實基礎(chǔ)。
2.人際傳播
作為人與人之間的信息傳播,人際傳播通常包括面對面的語言交流,以及信函、電話、電子郵件、網(wǎng)絡(luò)溝通等。如今,隨著移動終端等新媒體的普及,人際傳播越來越呈現(xiàn)出種類的多樣化、程序的繁雜化及傳播渠道的多元化等特征。對于花鼓燈海外推廣而言,可借助域外現(xiàn)代通訊技術(shù)平臺facebook、twitter等,拓展全媒體、全方位的人際傳播渠道,并通過上述個性化媒介的互動與反饋,及時收集和處理各種意見和建議,努力掌握主動權(quán),做好花鼓燈藝術(shù)海外傳播的社會輿論引導(dǎo)工作。與此同時,還可借助大數(shù)據(jù)等先進技術(shù)手段,建立有效的信息篩選及輿情預(yù)警工作,及時發(fā)現(xiàn)并解決海外受眾的各種疑惑、不解以及極少數(shù)可能不友善的言行,通過與受眾的即時雙向溝通,化解各種可能危害花鼓燈藝術(shù)海外傳播言論與行為的發(fā)生。
首先,在海外資本的協(xié)助下,花鼓燈藝術(shù)市場的拓展可從文藝化、大眾化兩個方向同步進行,即在海外劇院、劇場等公開巡演的同時,借力電視、電影、互聯(lián)網(wǎng)等挖掘并實現(xiàn)花鼓燈藝術(shù)潛在的商業(yè)價值。其次,整合海內(nèi)外相關(guān)資源,通過華人聚居地花鼓燈演藝“集聚區(qū)”的設(shè)立,培育花鼓燈藝術(shù)海外傳播的良好生態(tài)。再次,創(chuàng)新研發(fā)花鼓燈海外推廣的衍生產(chǎn)品,走“協(xié)同創(chuàng)新”發(fā)展之路,積極策劃實施橫向協(xié)同,如“花鼓燈+動漫”——“動漫花鼓燈”,“花鼓燈+休閑體育”——“健身花鼓燈”等,以及與旅游、娛樂、會展等關(guān)聯(lián)產(chǎn)業(yè)的協(xié)同(如設(shè)立花鼓燈主題公園等),形成海外花鼓燈立體化、全覆蓋的市場運營氛圍。
領(lǐng)軍人物的樹立對于我國傳統(tǒng)藝術(shù)的海外傳播極具“吸睛”作用,例如京劇大師梅蘭芳憑借自身強大的影響力和號召力,極大推進了京劇藝術(shù)的海外普及傳播?;ü臒羲囆g(shù)的海外傳播過程可以汲取上述經(jīng)驗,包裝、樹立好優(yōu)秀的花鼓燈藝術(shù)領(lǐng)軍人物形象。與此同時,要著力在各級花鼓燈表演團體中培養(yǎng)既技藝精湛又通曉海外文化的復(fù)合型人才,不斷開拓他們的國際化視野與海外文化傳遞的水平。另外,注重花鼓燈推廣“從娃娃抓起”,如通過基礎(chǔ)教育階段“花鼓燈”特色校本課程、校地合作“花鼓燈研習(xí)基地”等,形成花鼓燈文化的日?;佑|,以實現(xiàn)花鼓燈優(yōu)質(zhì)基因活體傳承為目標,使這一文化基因充分延續(xù),不斷煥發(fā)新的生命力。
綜上,安徽花鼓燈海外推廣過程面對的將是迥異于國內(nèi)的海外受眾,這就需要我們在保有“中國元素”的前提下做到“入鄉(xiāng)隨俗”,更加需要一種情感上的共鳴與理解,在保持自身獨特色彩與價值的同時,贏得海外受眾的認同。根據(jù)海外傳播目的地具體情況,構(gòu)建符合當?shù)厥鼙娢幕M習(xí)慣的花鼓燈藝術(shù)推廣方略,不斷加強中華優(yōu)秀文化與域外文化的交流與創(chuàng)新,架起中外文化溝通的橋梁,推動更多的中國文化“走出去”,使包括花鼓燈在內(nèi)的我國非遺在海內(nèi)外交流傳遞中相互借鑒、融合發(fā)展,是花鼓燈藝術(shù)研究者、工作者重要而緊迫的命題。
[1]謝克林.從花鼓燈的保護探討非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機制體系的構(gòu)建[J].北京舞蹈學(xué)院學(xué)報,2004,(4).
[2]我國優(yōu)秀的民族民間藝術(shù)——花鼓燈[EB/OL].http://www.people.com.cn/BIG5/192244/227553/227559/228109/15371227.html,2011-08-09.
[3]花鼓燈[EB/OL].http://www.mzb.com.cn/html/Home/report/113505-1.htm,2010-01-05.
[4]馬曉.新時期花鼓燈藝術(shù)的保護與發(fā)展[J].淮北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(1).
[5]曾琪.流行服飾文化傳播中的符號化特征研究[D].成都:四川大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006.
[6]孫萍.構(gòu)建京劇藝術(shù)對外傳播的科學(xué)模式[J].藝術(shù)評論,2015,(6).