董一歌
(吉林化工學(xué)院 學(xué)術(shù)期刊編輯部,吉林 吉林 132022)
語言是文化的載體,歇后語作為傳承和發(fā)展中華文化重要的表達(dá)方式而存在,記錄民俗、重現(xiàn)歷史、體現(xiàn)思維方式、反映價值觀念等。歇后語特有的魅力為我們展示了一個豐富多彩的中華文化,這正是歇后語獨(dú)有的特點(diǎn)。
1.語言的雙關(guān)性
歇后語是由謎面、謎底的兩部分組成,帶有隱語性質(zhì)的口頭固定短語[1]。是一種特殊的語言形式,因自身所獨(dú)有的特點(diǎn)被人們熟知和廣泛使用。在結(jié)構(gòu)上不難看出,前部分通俗易懂的語言進(jìn)行生動描述,就是為更好地引出后部分真正的含義。
(1)幽默的諧音雙關(guān)
諧音雙關(guān)歇后語是基于同音異形異義的語音隱喻之上形成的,根據(jù)歇后語前部分事物所特有的語音,后部分采用同音字或近音字,使其意義一語雙關(guān)。例如:“云彩上點(diǎn)燈——空掛明(名)”,前一句所指的應(yīng)該是燈光的明亮,而后面是指被認(rèn)定人的名譽(yù)或是某人受到的外界的評價。例如:
①孔夫子搬家——凈是輸(書)
②紙糊的琵琶——談(彈)不得
有時人們在讀歇后語時要仔細(xì)品味,通過淺層含義的內(nèi)容體會到隱層表達(dá)出來的最終目的,言在此而意在彼的感覺。比如:“上朝不帶奏折——忘本”,意思是忘記了帶奏折,這里“本”一語雙關(guān)引申意思是忘掉自己本來的境況或事物的本源,不知恩圖報。這種雙關(guān)的手法,達(dá)到諷刺的目的。例如:
③太平洋的警察——管得寬
④閻王出告示——鬼話連篇
2.形式的獨(dú)特性
(1)短小靈活的語言形式
歇后語語言形式的獨(dú)特性是漢語里其他詞匯所沒有的,前后兩部是分中間由破折號相連接[2]。簡潔明快,言簡意賅,字字凝練,歇后語一句話一般都在五六個字左右,超過十個或十個以上的字不是很多。用字是很講究固定的形式,不能隨意增加也不能減少[3]。例如“一家十五口——七嘴八舌”,我們要是說“七張嘴八條舌頭”就顯得有些啰嗦了。歇后語用字雖少,但涵蓋的信息量卻是很大。
(2)通俗易懂的口語形式
歇后語的流傳與發(fā)展也是源于民間,人們口口相傳至今。歇后語的產(chǎn)生與人們在生活實踐有著很重要的關(guān)系,取材于勞動人民的日常生活,歇后語所選用的詞也是普通常見的,從身邊熟悉的事物,生活方式中提取詞語搭配成歇后語。生動貼切反映生活,例如:
⑤肉包子打狗——一去不回
⑥買醬油不打醋——各干一行
⑦開水和面——難下手
⑧做夢娶老婆——瞎美
以上例子,“肉包子”、“買醬油”“和面”、“做夢”,都是日常生活中我們常見常用的詞語,有著濃重的口語色彩組合起來構(gòu)成歇后語。歇后語貼近生活,通俗易懂。
1.有利于提高留學(xué)生的漢語能力
歇后語生動形象趣味,課堂氣氛活躍,學(xué)生在愉悅的環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語倍感輕松。教師在課堂上可以調(diào)動學(xué)生們的積極性,讓他們覺得歇后語很有意思,就會對漢語的學(xué)習(xí)懷有希望。同時,在跨文化交際方面,由于文化的不同,留學(xué)生不能正確理解歇后語的含義,可能會導(dǎo)致交際失敗。而歇后語教學(xué)能減少語用失誤,達(dá)到了有效交際的目的,提高了漢語能力。
2.有利于中國文化的傳播
歇后語還體現(xiàn)著濃厚的中國文化,是中華文化傳承發(fā)展的重要載體。許多的歇后語都蘊(yùn)含著歷史故事、民俗文化、文學(xué)著作等。在學(xué)習(xí)漢語知識的同時學(xué)生不僅要理解歇后語的本義,同時還要了解歇后語背后所隱藏的文化內(nèi)涵。如此以來中國的傳統(tǒng)文化能夠滲透到歇后語的學(xué)習(xí)過程中,使留學(xué)生更好地了解中國文化,便于中國文化的傳播和發(fā)展,對中國文化向世界起著推波助瀾的作用[4,5]。
1.文化差異
漢語歇后語的形成和意義與文化有著密不可分的關(guān)系,表現(xiàn)了中國人社會制度、價值觀念、宗教信仰等同時又蘊(yùn)含著大量的傳統(tǒng)文化、社會風(fēng)俗、文學(xué)藝術(shù)等各個方面。同時,歇后語一般會運(yùn)用比喻、夸張、雙關(guān)的修辭手法造成了諧音雙關(guān)和語義雙關(guān),要從歇后語表面意思中再加深到引申意義。這對于學(xué)習(xí)者的要求來說是很大的,難以通過已知的字面意思準(zhǔn)確地推測歇后語的實際意義。
歇后語自身也存在著問題,不同時代的文化就會產(chǎn)生相應(yīng)的語言,歇后語的發(fā)展也是歷經(jīng)這一變化并且隨著時代的變遷,有些歇后語也不怎么常見,或者引用起來變得晦澀難懂,反而給學(xué)習(xí)者的理解設(shè)置了許多障礙,造成困擾[6,7]。例如“懶婆娘的裹腳布——又臭又長”,留學(xué)生并不知道什么事裹腳布,我們還得用大量的時間來解釋“裹腳布”背后的意義。如果不解釋清楚,對于一個跨文化學(xué)習(xí)者來說難度是很大的,就會對此產(chǎn)生疑問。學(xué)習(xí)者在缺乏背景知識的情況下,在一個不了解文化和習(xí)俗的新語境中就無法正確使用歇后語。就會學(xué)習(xí)者在歇后語的理解過程中單一地看表面意思來解讀,導(dǎo)致跨文化交際上的失誤。
2.歇后語在對外漢語教學(xué)中沒有得到重視
(1)教材方面
在對外漢語熟語教材中,與成語和慣用語的教材相比,歇后語的數(shù)量是最少的。成語、慣用語都有自己專門的教材如:《成語教程》、《慣用語教程》等,唯獨(dú)沒有關(guān)于歇后語這方面的教材。常見的對外漢語教材收錄歇后語的數(shù)量普遍少,教材中的注釋過于簡單,只有基本含義,沒有對歇后語的背景知識及來源進(jìn)行充分說明,更沒有例句進(jìn)行深入釋義。在練習(xí)方面,有關(guān)歇后語的習(xí)題設(shè)計幾乎是沒有的。相對全面的熟語教材《外國人說熟語》的配套練習(xí)有成語和慣用語的練習(xí)題,卻唯獨(dú)沒有歇后語方面的習(xí)題。
(2)教師方面
教師在課堂授課時的一言一行都與留學(xué)生的狀態(tài)有著緊密的關(guān)系,直接關(guān)系到他們漢語的學(xué)習(xí)。在對外漢語歇后語的教學(xué)中,教師在講授歇后語中通常是沒有計劃性的,一般是遇到一個講一個。教師在教學(xué)過程中缺少對歇后語系統(tǒng)性講解和集中練習(xí),在遇到一個新出現(xiàn)的歇后語時只是單純的解釋語義解釋,沒有作為一個專題來全面講解,更是很少能夠涉及相關(guān)的背景知識、文化內(nèi)涵以及傳統(tǒng)習(xí)俗等。這使得學(xué)生在新的句法結(jié)構(gòu)和語境下,由于缺乏相關(guān)的知識無法理解。
1.對教材的建議
(1)歇后語的選用
并不是所有的歇后語都是符合規(guī)范的。在選擇歇后語的時候一定要取其精華去其糟粕有目的性的篩選,既要選擇格調(diào)高雅,規(guī)范性的歇后語也要注意選擇使用頻率高,有使用價值的歇后語。同時也要根據(jù)學(xué)習(xí)者的條件進(jìn)行選擇,考慮到不同階段的漢語水平情況,我們在選擇歇后語編寫入教材就會有針對性。初級階段的學(xué)生也可以學(xué)習(xí)歇后語,在從他們所學(xué)過的漢字中挑選難度小、容易理解、貼近生活的歇后語。對于中級學(xué)生,我們在此基礎(chǔ)上可以加入寫有文化含義的歇后語。高級學(xué)生,我們在選擇歇后語的范圍更廣,可以把運(yùn)用修辭手法、歷史典故、文學(xué)名著一些高難度的歇后語編寫在教材中。對于我們漢民族自己都不太常用熟悉的歇后語我們遠(yuǎn)遠(yuǎn)避之[8]。
(2)習(xí)題的設(shè)計
練習(xí)是檢驗學(xué)生是否真正掌握知識最直接的方式,這一環(huán)節(jié)上不可缺少,否則留學(xué)生并不能真正掌握所學(xué)習(xí)的歇后語。從最簡單的給歇后語標(biāo)注拼音,過渡到解釋歇后語的意思,最后自己能獨(dú)立用這個歇后語根據(jù)語境來做句子說對話。這一個習(xí)題檢驗的過程也是學(xué)習(xí)者第二次學(xué)習(xí)的過程,更好的掌握運(yùn)用歇后語。
(3)注釋的編纂
對于留學(xué)生來說注釋解釋的意思越簡單越好,言簡意賅。但我們可以根據(jù)學(xué)生水平,初級水平一定要用最簡單的字詞解釋,必要時可以加入英文英漢雙譯。對于中高級水平的學(xué)習(xí)者,我們可以適當(dāng)?shù)丶尤雮鹘y(tǒng)文化和民俗風(fēng)情的介紹,和相關(guān)知識的拓展。教材趣味點(diǎn)的設(shè)計可以結(jié)合歇后語的特性,充分利用圖片、典故等,在實用的基礎(chǔ)上,將趣味也發(fā)揮到極致[9]。
2.對教師的建議
對外漢語教學(xué)中對教師的要求必然是很高的。首先教師應(yīng)該具備良好的專業(yè)知識和扎實的語言基礎(chǔ)。在講授漢語歇后語的過程中一定要嚴(yán)謹(jǐn),教師要為留學(xué)生講清楚歇后語之前,需要先了解歇后語的本意、轉(zhuǎn)意或是引申意義,掌握每個歇后語背后所蘊(yùn)含的文化知識來源、發(fā)展和演變。此外,教師不僅僅在課堂內(nèi)訓(xùn)練學(xué)生學(xué)習(xí)歇后來鞏固教學(xué),在課后的日常生活教師也可以適當(dāng)引出歇后語的教學(xué),把歇后語深入到學(xué)生的潛意識中去,就會發(fā)現(xiàn)學(xué)生在實踐中對歇后語的學(xué)以致用。比如在課后學(xué)生向教師學(xué)習(xí)做中國菜鍋包肉,就可以對他說:“做鍋包肉這道菜對我來說是張飛吃豆芽——小菜一碟?!比绻麑W(xué)生對歇后語掌握得好的話,也會用歇后語回應(yīng)說:“老師,你這是老王賣瓜——自賣自夸呀!”輕松又幽默的對話,生活中最簡單的口語交際卻是包含了豐富的文化內(nèi)涵。學(xué)生會覺得歇后語在學(xué)習(xí)和生活中無處不在,并且具有趣味性不會很枯燥,學(xué)習(xí)熱情高漲,變得樂于學(xué)習(xí)歇后語。
1.教學(xué)原則
(1)循序漸進(jìn)原則
由淺入深有步驟地學(xué)習(xí)歇后語。在初級階段,教師可以根據(jù)學(xué)習(xí)者的掌握漢字的數(shù)量和程度,從學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過的漢字中選擇簡單易懂的歇后語。只是簡單了解,腦海中有歇后語這個概念。此后,隨著學(xué)習(xí)者漢語水平的提高,教師逐步滲透歇后語的相關(guān)知識,讓學(xué)習(xí)者逐漸地了解到更多的歇后語,達(dá)到溝通的交際目的。所以,教師在對外漢語歇后語教學(xué)中一定不能心急,運(yùn)用科學(xué)的方法有目標(biāo)地進(jìn)行階段性教學(xué)。達(dá)到最佳的教學(xué)效果。
(2)交際實用原則
語言是人們最重要的交際工具。學(xué)習(xí)任何一種語言的最終目的是為了在真實的語言環(huán)境中進(jìn)行有效交際。歇后語作為人們生活中運(yùn)用的一種用來交際的語言形式,一定要選擇日常使用頻率高典型的歇后語。就要求教師在對外漢語教學(xué)中一定要選取最實用最適合學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的歇后語進(jìn)行教學(xué)。并且在教學(xué)中應(yīng)盡量提供真實的語言環(huán)境,構(gòu)建真實的情境,貫徹交際原則,達(dá)到交際目的。
2.教學(xué)方法
(1)情景構(gòu)建教學(xué)法
留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)就是在從前沒有處在語言的語境當(dāng)中,我們在這種情況下應(yīng)該給他們構(gòu)建一種情景,所以語境教學(xué)相當(dāng)重要。在那種特定的場景中留學(xué)生能更好地深入到情境中去,也比較容易理解歇后語的含義并且對詞語的印象會加深。比如:我們在學(xué)習(xí)“孔夫子搬家——凈是輸(書)”和“竹籃打水——一場空”這兩個不太有聯(lián)系的歇后語時候,可以模擬已經(jīng)情景,雙方籃球場連續(xù)三場我隊總是以失敗告終無緣進(jìn)入決賽。我們就可以這樣來做一個對話。A:“我們隊的這么打下去可真不行,就像那句歇后語說的孔夫子搬家——凈是輸(書)啊!”B:“是啊,竹籃打水——一場空決賽又沒進(jìn)去啊……”我們通過構(gòu)建一個語境,組建一個對話使學(xué)習(xí)者親身投入到這個對話中去,便于理解加深印象。
(2)文化滲透教學(xué)法
把文化滲透在對外漢語歇后語教學(xué)中是十分有必要的??梢园研笳Z具體歸類劃分,有關(guān)中國傳統(tǒng)節(jié)日的歇后語分到一起。新年:“大年午夜的鞭炮——一陣接一陣”;元宵節(jié):“正月十五趕廟會——隨大流”;端午節(jié):“端午節(jié)吃粽子——皆大歡喜”;中秋節(jié):“八月十五看桂花——花好月圓”等。在講解歇后語之前,把重要的文化闡釋清楚,留學(xué)生會很容易理解學(xué)習(xí)的。還能讓留學(xué)生了解相關(guān)的傳統(tǒng)文化知識,使他們對歇后語更加感興趣,樂于學(xué)習(xí)漢語,熱愛中國文化[10-12]。