李白
蜀國曾聞子規(guī)鳥,宣城還見杜鵑花。
一叫一回腸一斷,三春三月憶三巴。
【詩意】
在遙遠的故鄉(xiāng),曾聽過子規(guī)鳥悲凄的鳴啼;如今在異鄉(xiāng)宣城,又看到盛開的杜鵑花。子規(guī)悲鳴,使人愁腸寸斷。暮春三月鳥鳴花開之時,游子正思念他的故鄉(xiāng)三巴。
古學今用
詩的一、二句語序倒置:本來是先看見宣城的杜鵑花,才聯(lián)想到蜀國的子規(guī)鳥,詩人卻將它倒了過來,先寫回憶中的虛景,后寫眼前的實景。這樣就把故國之思放在了突出的位置上,表明這故國之思原本就郁積于心,此情一旦勾起,大為凄苦強烈。
在蜀中,每逢杜鵑花開的時候,子規(guī)鳥就開始啼鳴了。子規(guī)鳥,又名杜鵑,花與鳥的名字相同,也是勾起詩人聯(lián)想的一個原因。暮春時節(jié),它就悲鳴起來,鳴聲仿佛是呼叫著:“不如歸去!不如歸去!”晝夜不止,一直啼叫得嘴邊淌出血來。此刻,詩人耳邊似乎響起了子規(guī)鳥的啼叫聲,一聲聲地呼喚他歸去。endprint