国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論中西方交際思維和語言表達的差異

2018-01-29 17:56:56張舒婷
考試周刊 2017年58期
關鍵詞:中西方語言表達

摘 要:由于物質(zhì)環(huán)境和文化環(huán)境的差異,中西方在交際過程中體現(xiàn)出來的思維有很大的差異性。思維在一定程度上支配著語言的表達,因此,中西方在語言表達上也各有其特征。本文從中西方交際思維上的差異分析入手,從詞匯和句法兩方面探討了思維差異對語言表達的影響,希望能夠多層次地把握中西方交際思維上的差異及其對語言表達的影響,以便對促進中西文化交流作出貢獻。

關鍵詞:中西方;思維差異;語言表達

一、 中西方交際思維的差異

(一) 整體性思維和分析性思維

從地理環(huán)境來看,中國處于半封閉的大陸型地理環(huán)境,從哲學上分析,不管是儒家的“自然人化”還是道家的“人自然化”,都將人與自然統(tǒng)一化,整體化。這都為中國的整體性思維奠定了基礎,整體性思維顧及全局,從整體綜合分析利弊,慣于辯證看待矛盾雙方,統(tǒng)一對立。因此,中方思考問題的程序通常是從整體到個體,從大到小。而西方國家多處于開放的海洋環(huán)境,西方哲學從柏拉圖到近代哲學,始終以“主客二分”作為哲學的主導原則。西方國家慣于用觀察和實驗來對事物內(nèi)部結(jié)構(gòu)進行分析,探究過程由分析性思維作為主導。西方人思維是部分優(yōu)先,對每個部分都進行精密的研究。西方人的分析思維是從個體到整體,從小到大。

(二) 形象思維和抽象思維

形象思維是用直觀形象和表象解決問題的思維。而抽象思維是人們在認識活動中運用概念、判斷、推理等思維形式,對客觀現(xiàn)實進行間接的、概括的反映的過程(百度百科)。形象思維的特點是具體形象性、完整性和跳躍性。形象思維的基本單位是表象。它是利用表象來進行分析、綜合、抽象、概括的一個過程。中國人屬于形象思維,習慣于用形象的方法表達抽象的概念,習慣于將抽象的事物具體化。在言談中,中方慣于使用形象類比的方法進行論述。而西方人在抽象思維支配下,習慣運用概念進行判斷、推理,在言談中多用含義模糊,指稱籠統(tǒng)的抽象名詞來表達復雜的理性概念。西方人傾向于以分析、綜合、比較、抽象、概括,最后進行具體化為思維的基本過程。

(三) 螺旋型思維和直線型思維

先分后總,先說原因后說結(jié)果,中國人的思維方式以直覺、具體為特征,思維活動大多是螺旋式地繞圈向前發(fā)展。螺旋式思維支配下的語言表達一般以敘述事情的背景開頭,或羅列客觀上的條件,或先說明引發(fā)問題的原因,或擺出事實的證據(jù),最后才作出結(jié)論。語言的結(jié)構(gòu)迂回向前,重鋪墊,讓聽話人有思想準備。與中方螺旋式思維大不相同,西方人慣于開門見山,把話題結(jié)果放在前面,也就是先表達中心意思,再進行層層推演。在遣詞造句,布局謀篇上講究從一般(general)到具體(specific),從概括(summarize)到舉例(exemplify),從整體(whole)到個體(respective)。

二、 中西方語言表達上的差異

(一) 詞匯

首先,在詞匯的選擇上。漢語的表達重意義而不重形式,所以按照漢語的思維模式來組織英語的表達常常因為選擇了錯誤的語言形式而顯得表達不夠地道,中式英語由此產(chǎn)生。漢語重形象思維,所以強調(diào)動態(tài),語言表達選擇動詞較多。而英美國家受抽象思維支配,英語的運用里抽象名詞和介詞的使用十分靈活。其次,在詞匯的搭配上。由于不同的文化背景和思維模式,中西方國家各自形成了詞匯搭配的習慣。比如“對…產(chǎn)生影響”,一般不表達為“produce influence on”,而是“have influence on”。“做手術”,一般不表達為“do an operation”,而是“have an operation”。關于詞匯的搭配,要注重積累,要意識到中西方在詞匯搭配上的差異。最后,在不同的文化背景之下,相同的詞匯在不同的國家可能有著不同的含義,或褒或貶。最為典型的詞例莫過于漢語的“龍”與英語詞匯dragon了。在漢文化中,作為現(xiàn)象符號的神話主角之一的“龍”,是華夏民族最為神圣的徽號,用來比喻帝王。但在西方文化中,“dragon”一詞基本上用于貶義。傳說中,“dragon” 是巨大怪物。在基督教中,“dragon”也被視為是“惡魔”的化身。因此,“dragon”在西方文化中實際上就是“兇神惡煞”的代名詞。

(二) 句法

英語思維注重邏輯分析,所以重形合,在語言表達上習慣用各種關聯(lián)詞將語言整合到一起。英語注重形式結(jié)構(gòu)完整,注重以形顯義,而漢語思維強調(diào)整體性,強調(diào)事物之間的內(nèi)部聯(lián)系,所以在語言的表達上重意合,即意思的完整表達。其次,漢語屬于主題突出的語言,漢語的主語可以以各種形式出現(xiàn),比如時間、地點、方式等。而英語屬于主語突出的語言,英語的主語往往是名詞性的詞或短語。所以在英語中,只要結(jié)構(gòu)上沒有錯誤,許多意思可以放在一個長句中表達,復合長句在英語表達中十分常見。而在漢語中,由于強調(diào)意合,常常圍繞一個中心議題以多個短句的形式進行表達。最后,英語多被動句,漢語多主動句。

(三) 語篇

中方和西方分別屬于螺旋式思維和直線型思維,在這兩種不同的思維方式制約之下,中西方的語篇結(jié)構(gòu)也呈現(xiàn)螺旋型和直線型。漢語的表達重悟性,善推理,在語篇的開頭部分一般是對背景知識的介紹,接著陳述主題并且用論點加以支撐,最后進行總結(jié)。而西方人重理性,開門見山將論點闡述清楚以引起聽者注意,其次圍繞論點逐步展開邏輯分析與推論,最后總結(jié)。

三、 結(jié)語

中西方思維方式的差異性制約著不同語言的生成和表達,這種影響應該被給予足夠的重視。在涉外的活動中,應該充分考慮到中西方思維的差異性和語言表達上的顯著區(qū)別,以求在具體語境中提高自身語言的得體性,同時更加理解對方輸出語言的內(nèi)涵和結(jié)構(gòu)。

參考文獻:

[1] 房冠喬.淺析中西方文化差異對交際的影響[J].遼寧廣播電視大學學報,2010(3):48-49.

[2] 董芳.跨文化交際背景下中西方文化差異的比較研究[J].理論觀察,2012(4).

[3] 王麗萍,張琰.中西思維方式差異對語言表達的影響[J].現(xiàn)代交際,2012(12).

作者簡介:張舒婷,安徽省淮南市安徽理工大學外國語學院。endprint

猜你喜歡
中西方語言表達
試析大班幼兒閱讀及語言表達能力的培養(yǎng)
編寫劇本臺詞 提升語言表達能力
新聞采訪中如何應用語言表達技巧
新聞傳播(2018年12期)2018-09-19 06:27:20
語言表達綜合訓練
中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會認同探究
大學教育(2016年12期)2017-01-03 19:36:43
談談中西方文化差異與初中英語教學
淺析中西方藝術的思想差異與啟示
父親角色在中西方家庭教育中的差異性分析
考試周刊(2016年49期)2016-07-05 23:01:47
跨文化交際中的中西方價值觀差異
考試周刊(2016年48期)2016-06-29 17:03:01
語言表達與語體選擇
中國修辭(2016年0期)2016-03-20 05:54:34
道孚县| 灵川县| 元氏县| 洪泽县| 铁岭市| 保定市| 措勤县| 奉新县| 长治市| 台中市| 泰宁县| 安西县| 天镇县| 南岸区| 兴化市| 台中市| 琼中| 牙克石市| 武鸣县| 独山县| 沾益县| 朝阳区| 体育| 凌海市| 梅河口市| 望奎县| 和龙市| 永济市| 喀什市| 巴中市| 淅川县| 遵化市| 山阳县| 赤壁市| 密云县| 巴中市| 灵丘县| 呼玛县| 新泰市| 永安市| 临湘市|