国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

功能翻譯理論關(guān)照下的茶企簡(jiǎn)介翻譯策略

2018-01-19 18:01楊可伊
福建茶葉 2018年4期
關(guān)鍵詞:茶文化茶葉內(nèi)涵

楊可伊

(凱里學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,貴州凱里 556000)

客觀地看,當(dāng)前整個(gè)中西方茶文化的應(yīng)用與理解過程,其需要我們做的,一是借助合適的語(yǔ)言傳播機(jī)制,成熟而客觀的了解不同文化內(nèi)涵之間的差異,其都賦予我們相應(yīng)的意識(shí)理念和價(jià)值思維,所以,這些都正是當(dāng)前我們具體應(yīng)用茶文化的關(guān)鍵。

1 功能翻譯理論關(guān)照的具體內(nèi)涵分析

結(jié)合當(dāng)前整個(gè)翻譯活動(dòng)的成熟發(fā)展?fàn)顩r看,整個(gè)翻譯理論和方法,也實(shí)現(xiàn)了具體而成熟的發(fā)展,尤其是翻譯活動(dòng)更趨向人性化和內(nèi)涵化,所以,如果想要實(shí)現(xiàn)整個(gè)翻譯活動(dòng)的最佳效果,就必須從翻譯環(huán)境,乃至翻譯內(nèi)容的具體應(yīng)用出發(fā)。尤其是要結(jié)合翻譯受眾的語(yǔ)言習(xí)慣和理解意識(shí),從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)翻譯活動(dòng)的最佳效果。

在整個(gè)功能翻譯理論觀照中,有著自身的特殊性和人文價(jià)值。其更注重的是,滿足翻譯活動(dòng)的具體目的,是整個(gè)翻譯活動(dòng)開展的基礎(chǔ)要求,而在這一過程中,無論是翻譯原則的應(yīng)用,還是翻譯方法的集中詮釋,都需要在注重提升翻譯效果的基礎(chǔ)上,通過選擇合適的翻譯思路,尤其是將受眾自身的閱讀習(xí)慣融入其中,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)翻譯活動(dòng)的理想效果。

從功能翻譯理論的具體特點(diǎn)和應(yīng)用狀況看,只有充分考慮相應(yīng)的語(yǔ)言環(huán)境和應(yīng)用習(xí)慣,才真正有可能實(shí)現(xiàn)整個(gè)翻譯活動(dòng)開展的最佳效果。當(dāng)然,對(duì)于功能翻譯理論的具體實(shí)施來說,其需要考慮語(yǔ)言應(yīng)用習(xí)慣。通過對(duì)外宣翻譯活動(dòng)的實(shí)施價(jià)值進(jìn)行分析,可以看到合理應(yīng)用外宣翻譯活動(dòng),這一途徑和媒介其能夠有效消除語(yǔ)言應(yīng)用上的差別。

2 茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)的實(shí)施要求認(rèn)知

在當(dāng)前茶葉產(chǎn)品的價(jià)值認(rèn)知日益成熟的背景下,茶葉產(chǎn)品已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了市場(chǎng)化構(gòu)建,而完善的茶葉產(chǎn)業(yè)機(jī)制中,其所具有的不僅僅是社會(huì)普遍認(rèn)同,同時(shí)更是一種成熟的產(chǎn)業(yè)體系。同時(shí),在當(dāng)前整個(gè)國(guó)際貿(mào)易機(jī)制日益成熟的大背景下,茶葉產(chǎn)業(yè)也實(shí)現(xiàn)了國(guó)際化、市場(chǎng)化和產(chǎn)業(yè)化構(gòu)建。所以,在當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)的應(yīng)用價(jià)值日益成熟的今天,如何更好的發(fā)揮茶葉企業(yè)經(jīng)營(yíng)發(fā)展機(jī)制,就成為茶葉產(chǎn)品營(yíng)銷貿(mào)易過程中的重要內(nèi)容。

當(dāng)然,在當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)品的營(yíng)銷過程中,其需要借助合適的營(yíng)銷途徑,來提升整個(gè)茶葉產(chǎn)品的營(yíng)銷價(jià)值和市場(chǎng)認(rèn)知。對(duì)于茶葉產(chǎn)品的營(yíng)銷與推介來說,如何才能有效釋放和介紹茶葉產(chǎn)品中所具有的功效,以及其具體的產(chǎn)品應(yīng)用特點(diǎn),實(shí)際上就成為當(dāng)前茶葉產(chǎn)品對(duì)外貿(mào)易中的重要內(nèi)容??陀^地看,結(jié)合當(dāng)前茶葉產(chǎn)品的營(yíng)銷特點(diǎn)看,完善的產(chǎn)品推廣渠道和途徑,其中不僅是茶葉產(chǎn)業(yè)現(xiàn)代機(jī)制構(gòu)建的重要展現(xiàn)和詮釋,同時(shí),也是實(shí)現(xiàn)其價(jià)值影響力最大化的關(guān)鍵所在。

而在這一過程中,如何更好的做好茶葉產(chǎn)品的國(guó)際貿(mào)易就至關(guān)重要,具體分析整個(gè)茶葉產(chǎn)品國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的實(shí)際開展?fàn)顩r看,其中存在諸多問題和不足,當(dāng)然,其中最重要的就是,如何更好的利用外貿(mào)途徑,宣傳和推廣整個(gè)茶葉產(chǎn)品的營(yíng)銷機(jī)制和價(jià)值網(wǎng)絡(luò)。當(dāng)然,通過對(duì)茶葉國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的開展實(shí)況進(jìn)行分析,不難看到其中所存在的差距,不僅僅是飲茶理念上的差異,同時(shí),其中語(yǔ)言上的差異也是影響整個(gè)茶葉產(chǎn)品營(yíng)銷推廣的關(guān)鍵所在。尤其是中西方語(yǔ)言上的差別解決,就成為當(dāng)前我們更為有效開展茶葉產(chǎn)品營(yíng)銷的關(guān)鍵和重點(diǎn)。

茶葉產(chǎn)品不僅僅是一種飲茶元素,同時(shí)也是展現(xiàn)相應(yīng)文化體系的重要載體。茶文化作為一種社會(huì)科學(xué),一種生活哲學(xué),其從出現(xiàn)到發(fā)展,不僅是我國(guó)整個(gè)文化機(jī)制成熟的標(biāo)志,同時(shí)中華文化和及價(jià)值思想始終傳承,并且發(fā)揮持續(xù)影響力的關(guān)鍵所在。而在對(duì)于這些資源進(jìn)行具體應(yīng)用時(shí),必須要注重利用三個(gè)方面的資源內(nèi)容,其一是要對(duì)整個(gè)傳統(tǒng)茶文化機(jī)制內(nèi)的物質(zhì)資源,進(jìn)行成熟解析。實(shí)際上,茶文化的物質(zhì)資源,是其文化形態(tài)產(chǎn)生的基礎(chǔ),乃至形成重要精神理念與價(jià)值思維思維的根基。而這些內(nèi)容也是整個(gè)茶文化的最大增量,更是社會(huì)大眾理解諸多價(jià)值內(nèi)涵和精神理念的關(guān)鍵所在。

3 當(dāng)前茶葉企業(yè)經(jīng)營(yíng)環(huán)境的特殊性和發(fā)展變化

在當(dāng)前現(xiàn)代茶葉產(chǎn)業(yè)完善發(fā)展,且日益成熟的時(shí)代大背景下,如何更好的利用茶葉產(chǎn)品元素的生態(tài)屬性和健康價(jià)值,已經(jīng)發(fā)展成為當(dāng)前茶葉產(chǎn)業(yè)的重要方向及趨勢(shì)。正是茶葉產(chǎn)品中,所展現(xiàn)的應(yīng)用價(jià)值更為成熟和全面。實(shí)際上,整個(gè)茶葉產(chǎn)品,在出現(xiàn)的初期,其更多是被作為具體的藥用產(chǎn)品來使用的。當(dāng)然,在具體的歷史發(fā)展進(jìn)程中,茶葉產(chǎn)品中所具有的功能屬性進(jìn)一步被挖掘,而這也從本質(zhì)上為當(dāng)前茶葉產(chǎn)品的價(jià)值發(fā)揮提供了重要支撐。

結(jié)合當(dāng)前茶葉產(chǎn)業(yè)的成熟發(fā)展?fàn)顩r看,社會(huì)大眾對(duì)茶葉產(chǎn)品的價(jià)值認(rèn)知,也實(shí)現(xiàn)了全新構(gòu)造。當(dāng)然,現(xiàn)階段,正是社會(huì)大眾對(duì)茶葉產(chǎn)品的價(jià)值認(rèn)知更為成熟。這就使得茶葉企業(yè)經(jīng)營(yíng)環(huán)境出現(xiàn)了全新變化??陀^來看,我國(guó)有著濃厚的茶葉產(chǎn)業(yè)歷史,正是茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展歷程中從傳統(tǒng)的大眾認(rèn)知,到當(dāng)前多元理念的綜合融入與構(gòu)建,其實(shí)際上展現(xiàn)了整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)的應(yīng)有發(fā)展活力。但是,結(jié)合茶葉企業(yè)經(jīng)營(yíng)發(fā)展看,國(guó)際化元素已經(jīng)成為我們經(jīng)營(yíng)茶葉企業(yè)發(fā)展環(huán)境的關(guān)鍵訴求和價(jià)值所在。

當(dāng)然,則是我國(guó)整個(gè)茶文化機(jī)制中的藝術(shù)資源,或者以茶物質(zhì)文化為基礎(chǔ)所形成的關(guān)聯(lián)性文化,比如以描述茶和茶文化的詩(shī)歌藝術(shù),或者在具體飲茶過程中所使用的茶具,茶器等等,這些物質(zhì)元素,雖然不能直接反映茶,但是其實(shí)際上也讓整個(gè)茶文化實(shí)現(xiàn)了成熟發(fā)展。當(dāng)然,這些文化中通常有包容性和藝術(shù)性,所以,就使得文化機(jī)制能夠?qū)崿F(xiàn)最佳影響力和持久的生命力。

最后,對(duì)于整個(gè)茶文化來說,其中的核心與關(guān)鍵則是整個(gè)茶文化機(jī)制中所具有的精神理念和思維意識(shí),這不僅是茶文化與傳統(tǒng)文化和應(yīng)用環(huán)境之間深度融合的重要詮釋和集中表達(dá),同時(shí)更是一種積極成果和有益嘗試,因此,合理認(rèn)知茶文化機(jī)制中所蘊(yùn)含的精神理念和價(jià)值文化,其將為當(dāng)前我們有效傳承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)茶文化提供無可替代的重要影響。

4 融入功能翻譯理論關(guān)照開展茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)的具體實(shí)施策略

客觀地看,在當(dāng)前整個(gè)茶葉簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)實(shí)施過程中,通過融入功能翻譯理論,其中所傳遞的,不僅僅是跨文化機(jī)制的傳遞,同時(shí),也是精神理念的合理融入。就當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)品經(jīng)營(yíng)發(fā)展的實(shí)際狀況看,完善的文化思維,乃至具體的精神理念,都將為整個(gè)茶葉簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)的有效開展奠定相應(yīng)基礎(chǔ)。當(dāng)然,整個(gè)翻譯活動(dòng)實(shí)施過程中,其中所傳遞的,不僅僅是一種信息內(nèi)涵,同時(shí),也是整個(gè)茶葉產(chǎn)品中的文化傳遞和價(jià)值展現(xiàn)。因此,茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介作為特殊性文本,無論是具體的翻譯方法,還是相應(yīng)的原則都有著自身的特殊性。

而在當(dāng)前對(duì)整個(gè)中西方茶文化體系進(jìn)行成熟分析和具體認(rèn)知時(shí),就需要我們從文化的根源屬性視角出發(fā),成熟辨知整個(gè)茶文化的內(nèi)涵差異和實(shí)質(zhì)性不同。當(dāng)然,如果我們想要對(duì)整個(gè)茶文化的發(fā)展?fàn)顩r形成清晰認(rèn)知,那么,就需要我們站在具體的文化層面和內(nèi)涵認(rèn)知視角,來具體理解整個(gè)茶文化體系的應(yīng)用價(jià)值。

如今,對(duì)于茶葉企業(yè)的簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)開展來說,必須認(rèn)識(shí)到整個(gè)茶葉企業(yè)的簡(jiǎn)介,有著自身的特殊性,但是我們,應(yīng)該清楚茶葉產(chǎn)品本身就是一種茶文化的載體,因此,整個(gè)茶文化與茶葉產(chǎn)品簡(jiǎn)介翻譯具體融入的機(jī)制狀況,從而實(shí)現(xiàn)了整個(gè)茶文化機(jī)制全面而成熟的發(fā)展。當(dāng)然,就茶文化體系的發(fā)展與融入狀況看,其從本質(zhì)上,也讓我們感受到茶文化體系在整個(gè)茶葉產(chǎn)品中所具有的深厚影響力,當(dāng)然,這恰恰也就發(fā)展成為當(dāng)前我們?yōu)檎麄€(gè)茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng)的開展與有效實(shí)施,改革創(chuàng)新與內(nèi)涵優(yōu)化的關(guān)鍵所在。

在整個(gè)茶葉產(chǎn)品價(jià)值的具體展現(xiàn)過程中,必須注重茶葉產(chǎn)品的內(nèi)涵和基本簡(jiǎn)介,通過集中融入,從而實(shí)現(xiàn)整個(gè)茶葉產(chǎn)品自身的合理推廣,當(dāng)然,在整個(gè)茶葉產(chǎn)業(yè)的國(guó)際化發(fā)展進(jìn)程中,完善融入文化推廣內(nèi)涵,將為茶葉產(chǎn)品的內(nèi)涵傳遞提供重要支撐。但是,結(jié)合整個(gè)茶企簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng),我們應(yīng)該看到,其在具體實(shí)施過程中,存在極容易被忽略的元素,那就是未能將必要的文化理念,予以詮釋和集中表達(dá)。特別是對(duì)于當(dāng)前整個(gè)茶葉產(chǎn)品的推廣與介紹來說,茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯活動(dòng),其不僅是影響整個(gè)翻譯活動(dòng)開展價(jià)值的重點(diǎn)與核心所在,同時(shí),實(shí)際上,也需要從具體的文化認(rèn)知和理念詮釋角度出發(fā)的重要活動(dòng)。

5 結(jié)語(yǔ)

事實(shí)上,我們必須清楚在整個(gè)茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介內(nèi)容,作為一種特殊性文本,其有著自身價(jià)值色彩和文化內(nèi)涵,正是這些內(nèi)容的客觀屬性,決定了我們?cè)谶M(jìn)行具體的翻譯活動(dòng)時(shí),不能機(jī)械的使用翻譯方法和技巧來實(shí)施,要結(jié)合實(shí)際應(yīng)用的本質(zhì)訴求,將具體的文化思維和價(jià)值理念充分融入其中,從而實(shí)現(xiàn)對(duì)整個(gè)茶葉企業(yè)簡(jiǎn)介內(nèi)容的全面?zhèn)鬟f和有效表達(dá)。

[1]吳文安.從功能語(yǔ)境視角看“非遺”旅游外宣的翻譯——以揚(yáng)州非物質(zhì)文化旅游外宣漢英翻譯為例[J].北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,(06):247-249.

[2]童敏君.功能翻譯目的論觀照下的“本土化”翻譯風(fēng)格——基于陳羽綸《冒險(xiǎn)史之波西米亞丑聞》譯本的分析[J].中南林業(yè)科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014,(18):179-182.

[3]張俊明.高職理工科學(xué)生翻譯技能培養(yǎng)有關(guān)問題研究——以功能翻譯理論在科技翻譯中的應(yīng)用析談為例[J].河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,(05):32-36.

[4]許爽,肖輝.從功能翻譯角度看中國(guó)文化因素德譯的五種翻譯模型——以《中國(guó)文化常識(shí)》(中德對(duì)照)為研究[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2015,(19):26-33.

[5]鄭四海.功能加忠誠(chéng):一種翻譯倫理而非原則——介評(píng)諾德的《譯有所為—功能翻譯理論闡釋》[J].南京理工大學(xué)學(xué)報(bào) (社會(huì)科學(xué)版),2016,(12):82-86.

猜你喜歡
茶文化茶葉內(nèi)涵
《茶葉通訊》簡(jiǎn)介
Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
活出精致內(nèi)涵
中國(guó)茶文化中的“順天應(yīng)時(shí)”思想
理解本質(zhì),豐富內(nèi)涵
藏族對(duì)茶葉情有獨(dú)鐘
茶文化的“辦案經(jīng)”
世界各地的茶文化
挖掘習(xí)題的內(nèi)涵
香噴噴的茶葉