国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)和杭州市雙標(biāo)英譯對(duì)比分析

2017-12-29 00:00:00林葉玲楊遠(yuǎn)蘭龔勁丹游灼梅
知識(shí)文庫(kù) 2017年1期

雙語(yǔ)路標(biāo)在日常生活中隨處可見(jiàn),其翻譯得體與否關(guān)系到城市的形象問(wèn)題。寧德地處福建省東部,是國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)的全國(guó)農(nóng)村開(kāi)放促開(kāi)發(fā)扶貧綜合改革試驗(yàn)區(qū),對(duì)閩東經(jīng)濟(jì)的發(fā)展起到至關(guān)重要的作用,然而寧德地區(qū)的路標(biāo)標(biāo)識(shí)英譯研究現(xiàn)狀至今鮮有人關(guān)注。在2016年期間,通過(guò)對(duì)寧德市區(qū)和杭州市區(qū)的路標(biāo)進(jìn)行實(shí)地考察等,發(fā)現(xiàn)相比較于杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)英譯情況,寧德市路標(biāo)標(biāo)識(shí)漢譯英翻譯水平總體較低,普及率也不高,具體表現(xiàn)在譯文存在無(wú)英語(yǔ)翻譯,拼寫(xiě)、語(yǔ)法錯(cuò)誤,譯名不統(tǒng)一等問(wèn)題。針對(duì)這些問(wèn)題并分析寧德市與杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)產(chǎn)生差異的原因,最后提出杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)對(duì)規(guī)范寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)的啟示。

一、引言

寧德,是福建省東北翼中心城市,也是國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)的全國(guó)農(nóng)村開(kāi)放促開(kāi)發(fā)扶貧綜合改革試驗(yàn)區(qū)。由于寧德市地理?xiàng)l件優(yōu)越,旅游資源得天獨(dú)厚,因此寧德地質(zhì)公園于2010年正式被列入聯(lián)合國(guó)教科文組織世界地質(zhì)公園網(wǎng)絡(luò)名錄,近年來(lái)吸引不少國(guó)內(nèi)外游客前來(lái)旅游。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)路標(biāo)有著舉足輕重的作用。雙語(yǔ)路標(biāo)的翻譯缺失、翻譯錯(cuò)誤以及翻譯不當(dāng)會(huì)使寧德市的形象大打折扣,從而影響寧德市經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

然而杭州自秦朝設(shè)縣治以來(lái)已有2200多年的歷史,曾是吳越國(guó)和南宋的都城,是中國(guó)七大古都之一。因風(fēng)景秀麗,杭州素有“人間天堂”的美譽(yù)。杭州得益于京杭運(yùn)河和通商口岸的便利,以及自身發(fā)達(dá)的絲綢和糧食產(chǎn)業(yè),歷史上曾是重要的商業(yè)集散中心。后來(lái)依托滬杭鐵路等鐵路線路的通車以及上海在進(jìn)出口貿(mào)易方面的帶動(dòng),輕工業(yè)發(fā)展迅速。 2016年4月25日,《第一財(cái)經(jīng)周刊》發(fā)布了新的中國(guó)城市分級(jí)排名榜單,這份榜單里杭州被定義為新一線城市。2016年G20峰會(huì)在杭州市隆重舉行,并且2018年世界短池游泳錦標(biāo)賽、2022年杭州亞運(yùn)會(huì)也將在杭州舉辦。

本次調(diào)研活動(dòng)筆者旨在通過(guò)對(duì)寧德市及杭州市的實(shí)地調(diào)研,走出校園,走出課堂,走進(jìn)寧德。對(duì)寧德市城市雙語(yǔ)路標(biāo)的規(guī)范化進(jìn)行一系列的考察,從多方面解析寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)的現(xiàn)狀,并通過(guò)與杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)的比較來(lái)分析造成當(dāng)前現(xiàn)狀和問(wèn)題的原因,尋求解決問(wèn)題的可行性辦法,為寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)的創(chuàng)建和規(guī)范化方面提供可行性建議。

二、寧德市與杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)現(xiàn)狀對(duì)比

(一)寧德市部分雙語(yǔ)路標(biāo)英譯缺失,杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)英譯較為完整。

寧德地質(zhì)公園被正式列入聯(lián)合國(guó)教科文組織世界地質(zhì)公園網(wǎng)絡(luò)名錄,寧德市福鼎太姥山旅游區(qū)以及寧德市屏南縣(白水洋·鴛鴦溪)旅游景區(qū)通過(guò)全國(guó)評(píng)審,正式榮膺國(guó)家5A 級(jí)旅游景區(qū)。寧德市迅速發(fā)展的旅游業(yè)推動(dòng)了寧德市經(jīng)濟(jì)發(fā)展,同時(shí)吸引大批游客前來(lái)。雙語(yǔ)路標(biāo)代表著一個(gè)城市的名片,在組織基本交通和導(dǎo)航方面有著重要作用。而寧德市的路標(biāo)缺少英語(yǔ)翻譯將會(huì)給國(guó)際友人帶來(lái)麻煩,也會(huì)給寧德的城市形象帶來(lái)負(fù)面影響。

例1中:福安市、金漳路的路標(biāo)設(shè)立在去往福安市G104國(guó)道上,該路段的路標(biāo)缺少英語(yǔ)翻譯對(duì)擁有白云山、葡萄溝、廉村等著名旅游景點(diǎn)的福安市的旅游業(yè)有很大影響,作為寧德市的旅游重點(diǎn)區(qū)域,指向目的地的路標(biāo)缺失英語(yǔ)翻譯會(huì)使游客迷失方向,確實(shí)是不應(yīng)該。而例2中杭州市的三岔路口的路標(biāo)英譯情況較為完整清晰,明確給游客指明方向和道路,這種雙語(yǔ)路標(biāo)的英譯模式值得學(xué)習(xí)和推廣。

(二)寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)存在譯法不一致現(xiàn)象,杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)譯法相對(duì)一致。

寧德市很多地方地名存在著多種譯法不統(tǒng)一現(xiàn)象。例3:黨校被譯為“Dangxiao”以及“Party School ”兩種。而正確譯法就是為“Party School”。例4中有較多人流量的火車站也有兩種不同的譯法,分別為“huochezhan”和“Railway Station”。而正確的譯法就是為“Railway Station”。這樣不統(tǒng)一的譯法給民眾帶來(lái)了許多不便,也容易給外國(guó)游客帶來(lái)困惱。而例5中杭州市火車站的英譯為“Railway station”,譯法正確。

(三)寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)出現(xiàn)直譯錯(cuò)誤,杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)直譯錯(cuò)誤少。

中國(guó)文化博大精深,具有多樣性,在城市雙語(yǔ)路標(biāo)設(shè)立時(shí),地名用拼音來(lái)翻譯是可以理解。但是,部分的路標(biāo)英譯過(guò)程中出現(xiàn)拼音拼寫(xiě)錯(cuò)誤的現(xiàn)象實(shí)在令人難以理解,這不僅給寧德市的城市面貌帶來(lái)影響,也嚴(yán)重的影響到市民的日常生活。

例7中汽車南站的拼音拼寫(xiě)是沒(méi)有錯(cuò),但是按照中文的拼音書(shū)寫(xiě)形式需要書(shū)寫(xiě)為“qi che nan zhan ”的形式或者是“qiche’nanzhan”的形式,否則將會(huì)給市民帶來(lái)誤導(dǎo)

(四)寧德市部分路標(biāo)指向標(biāo)英譯缺失,杭州市路標(biāo)指向標(biāo)英譯完整。

在筆者的調(diào)研考察中,寧德市大部分的路標(biāo)都缺少指向標(biāo)且指向標(biāo)缺在少英譯,也就是說(shuō)漢語(yǔ)中的“東、西、南、北”沒(méi)有翻譯成對(duì)應(yīng)的“E、W、S、N”。這種情況造成了方向指示不清楚,游客易混淆方向。

指向標(biāo)缺少英譯就相當(dāng)于路標(biāo)缺少英語(yǔ)翻譯,城市的雙語(yǔ)路標(biāo)中路標(biāo)指向標(biāo)缺失會(huì)使游客迷失方向。例8中,該路標(biāo)沒(méi)有標(biāo)明任何方向也沒(méi)有具體的指向標(biāo),游客在游玩過(guò)程中可能會(huì)找不著“北”。例9中,該路標(biāo)僅僅只是將向北方向標(biāo)明,并沒(méi)有對(duì)其進(jìn)行英譯。這種情況下,外國(guó)游客容易混淆方向。而例10中,杭州市的雙語(yǔ)路標(biāo)不僅將方向標(biāo)明,并且將“西”譯成了對(duì)應(yīng)的“W”。

三、造成寧德市與杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)現(xiàn)狀差異的原因

(一)寧德市和杭州市經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)雙語(yǔ)路標(biāo)的影響

寧德市地處福建沿海區(qū)域,由于基礎(chǔ)薄弱,一貫以來(lái)是福建省的“欠發(fā)達(dá)山區(qū)”,經(jīng)濟(jì)界人士視寧德市為“中國(guó)黃金海岸的斷裂帶”。由于交通不便,經(jīng)濟(jì)落后,寧德市成長(zhǎng)為長(zhǎng)三角經(jīng)濟(jì)板塊和閩東南經(jīng)濟(jì)板塊間的“天然屏障”。寧德市經(jīng)濟(jì)發(fā)展緩慢,鮮有外資引進(jìn),造成寧德市城市基礎(chǔ)配套的建設(shè)以及城市界面的更新遲緩,忽視城市雙語(yǔ)路標(biāo)的設(shè)立和規(guī)范化的重要性。

而杭州市是浙江省省會(huì),全省的政治、經(jīng)濟(jì)、科教和文化中心,是國(guó)務(wù)院確定的全國(guó)重點(diǎn)風(fēng)景旅游城市和歷史文化名城,副省級(jí)城市,長(zhǎng)三角南翼中心城市。改革開(kāi)放以來(lái),杭州經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展帶動(dòng)了社會(huì)各項(xiàng)事業(yè)的長(zhǎng)足進(jìn)步,城市綜合實(shí)力在國(guó)內(nèi)同類城市中名列前茅。在《2013年中國(guó)城市可持續(xù)發(fā)展指數(shù)報(bào)告》中同時(shí)公布的“中國(guó)城市可持續(xù)發(fā)展指數(shù)”整體得分排行榜中,排名全國(guó)前十位的依次是:珠海、深圳、杭州、廈門(mén)、廣州、大連、福州、北京、長(zhǎng)沙和煙臺(tái)。杭州位列第三。杭州市迅猛發(fā)展的經(jīng)濟(jì)推進(jìn)了杭州市基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),其中包括雙語(yǔ)路標(biāo)的設(shè)立。

(二)寧德市與杭州市歷史發(fā)展對(duì)雙語(yǔ)路標(biāo)的影響

寧德于公元933年設(shè)立為寧德縣,隸屬于福州。此后多次被設(shè)立為縣、市、道。直至1949年后解放,設(shè)立為第三專區(qū),解放后寧德的稱謂也不斷發(fā)生改變,隸屬的地方也有所不同。于2000年撤消寧德地區(qū)并設(shè)省轄地級(jí)寧德市,原寧德市區(qū)改為蕉城區(qū)。寧德市城區(qū)不斷的變化給相關(guān)部門(mén)進(jìn)行交通整改帶來(lái)了難度。寧德市確立為省轄地級(jí)的時(shí)間短,所以其基礎(chǔ)建設(shè)跟不上,同時(shí)雙語(yǔ)路標(biāo)的設(shè)立也出現(xiàn)了困難。

杭州文脈悠長(zhǎng),是國(guó)家首批命名的歷史文化名城,五代吳越國(guó)和南宋王朝兩代建都于此,是中國(guó)七大古都之一。歷史豐富悠久的杭州市不僅僅推動(dòng)其旅游業(yè),也推動(dòng)其交通文化發(fā)展。1913年杭州市開(kāi)始拆除城墻修建道路,開(kāi)展基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。城區(qū)格局的變化緊隨其后,改革開(kāi)放后更加快其步伐。城市道路不斷進(jìn)行建設(shè),其路標(biāo)也從單純的指示路標(biāo)變?yōu)殡p語(yǔ)指示路標(biāo),雙語(yǔ)路標(biāo)從原來(lái)的數(shù)量少、不完善漸漸到全面設(shè)置規(guī)范化。

(三)G20峰會(huì)對(duì)杭州市路標(biāo)的影響

以“構(gòu)建創(chuàng)新、活力、聯(lián)動(dòng)、包容的世界經(jīng)濟(jì)”為主題的G20峰會(huì)在杭州舉行。本次G20峰會(huì)有歐盟、美國(guó)、加拿大、澳大利亞等多個(gè)國(guó)家參與。這次國(guó)際性的會(huì)議對(duì)杭州市來(lái)說(shuō)是一次空前的機(jī)遇,是杭州對(duì)外的新名片,對(duì)于杭州的城市地位以及影響力有著長(zhǎng)遠(yuǎn)的提升。G20峰會(huì)加快杭州市的城市基礎(chǔ)配套的建設(shè)以及城市界面的更新,使杭州市加快雙語(yǔ)路標(biāo)設(shè)立的進(jìn)程,增加了雙語(yǔ)路標(biāo)的數(shù)量,也使杭州市的雙語(yǔ)路標(biāo)不斷規(guī)范合理。

四、杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)規(guī)范化對(duì)寧德市雙語(yǔ)路標(biāo)的啟迪

城市雙語(yǔ)路標(biāo)的廣泛應(yīng)用體現(xiàn)了這個(gè)城市的開(kāi)放程度,規(guī)范應(yīng)用體現(xiàn)了這個(gè)城市的國(guó)際化程度。由此可見(jiàn)設(shè)立規(guī)范合理的城市雙語(yǔ)路標(biāo)的重要性。杭州市的雙語(yǔ)路標(biāo)相對(duì)于寧德市的雙語(yǔ)路標(biāo)而言,數(shù)量之多、質(zhì)量之高;翻譯嚴(yán)謹(jǐn)、語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,都是值得學(xué)習(xí)的地方。寧德市在設(shè)立雙語(yǔ)路標(biāo)時(shí)不僅要在交通的主路口要設(shè)立雙語(yǔ)路標(biāo),在其他的旅游景區(qū)、服務(wù)站等人流量密集的地區(qū)也要設(shè)立,起到更好的引導(dǎo)交通的作用。更應(yīng)該要學(xué)習(xí)杭州市雙語(yǔ)路標(biāo)設(shè)立的嚴(yán)謹(jǐn)性,盡量不要因?yàn)榇中亩霈F(xiàn)讓人貽笑大方的錯(cuò)誤。因此,給出以下幾點(diǎn)建議:

(一)針對(duì)相關(guān)的政府部門(mén):寧德市相關(guān)的交通部門(mén)要加強(qiáng)督查、統(tǒng)一管理。此外筆者認(rèn)為相關(guān)的政府部門(mén)可以與專業(yè)的翻譯人員進(jìn)行合作,將寧德市的路標(biāo)進(jìn)行一一排查,規(guī)范修正翻譯錯(cuò)誤的路標(biāo)、更換缺失英譯的路標(biāo)。寧德市政府可以制定相關(guān)的地方性法規(guī)。

(二)針對(duì)翻譯人員:翻譯人員的翻譯水平直接影響雙語(yǔ)路標(biāo)英譯的質(zhì)量。翻譯人員不僅要有較高的翻譯水平還要了解西方文化背景,在翻譯中要注意外國(guó)友人的語(yǔ)言邏輯,不要貽笑大方。此外,翻譯人員更要細(xì)心,有高度的責(zé)任心。在完成路標(biāo)的雙語(yǔ)翻譯后應(yīng)多次檢查,避免因?yàn)榇中亩赶碌男″e(cuò)誤。

(三)針對(duì)廣大人民群眾:廣大人民群眾是直接與城市雙語(yǔ)路標(biāo)標(biāo)識(shí)接觸的主體。筆者建議設(shè)立民眾監(jiān)察獎(jiǎng)勵(lì)制度,對(duì)及時(shí)發(fā)現(xiàn)雙語(yǔ)路標(biāo)英譯不規(guī)范之處并提出科學(xué)的建議者給予一定的獎(jiǎng)勵(lì)。

五、結(jié)語(yǔ)

城市雙語(yǔ)路標(biāo)的創(chuàng)建和規(guī)范化是一向繁瑣的工作,需要政府部門(mén)乃至社會(huì)的關(guān)注。要?jiǎng)?chuàng)建文明開(kāi)放的城市需要建立一個(gè)開(kāi)放、完善的雙語(yǔ)路標(biāo)英譯體系。因此,希望在各個(gè)部門(mén)的配合下,寧德市城市雙語(yǔ)路標(biāo)的英譯工作能夠取得階段性的成就,從而促進(jìn)寧德市的旅游發(fā)展,為寧德市創(chuàng)建“文明城市”做鋪墊,為寧德市的經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出宏偉貢獻(xiàn)。

茶陵县| 张家口市| 盐池县| 诏安县| 奉贤区| 财经| 留坝县| 岱山县| 彰武县| 雅安市| 东乌珠穆沁旗| 灌云县| 襄城县| 独山县| 漳浦县| 荣昌县| 永宁县| 南皮县| 萍乡市| 葫芦岛市| 泰安市| 无为县| 仙居县| 报价| 连山| 绥江县| 赫章县| 玛沁县| 边坝县| 莒南县| 松江区| 独山县| 霍城县| 临武县| 原平市| 濮阳县| 云龙县| 板桥市| 五大连池市| 禄丰县| 仁寿县|