我看著你們,卻只見愛情在沉睡
而我的吉他在輕輕地哭泣
我看著地板,卻看到它需要清掃
我的吉他依舊在輕輕地哭泣
我不知道為什么沒人告訴你
該如何敞開你的愛
我不知道別人曾如何控制你
將你買入復(fù)賣出
我看著這個世界,發(fā)現(xiàn)它在不斷變化
而我的吉他在輕輕地哭泣
犯過的每個錯誤,我們都必須從中吸取教訓(xùn)
我的吉他依舊在輕輕地哭泣
我不知道你是如何被分散了注意力
你也被人誤導(dǎo)入了歧途
我不知道你是如何被顛覆了思想
并沒有人警示你
我看著你們,卻只見愛情在沉睡
而我的吉他在輕輕地哭泣
現(xiàn)在,看著你們……
我的吉他依舊在輕輕地哭泣
這首《而我的吉他在輕輕地哭泣》(While MyGuitar Genuy Weeps)選自大名鼎鼎的披頭士(又名甲殼蟲)樂隊于1968年11月發(fā)行的雙張同名專輯《披頭士樂隊》(The Beatles)(也被稱為《白色專輯》,因其純白色的封套上沒有任何圖形或文字,只有樂隊名稱的壓花而得名)。這首歌是樂隊成員喬治·哈里森(George Harrison)在甲殼蟲樂隊時期最著名的作品之一,在《滾石》雜志“史上最偉大的500首歌曲”的評選中名列第135位,且在“史上最偉大的100首吉他歌曲”中名列第7位。
不似當(dāng)下流行歌曲那繁復(fù)花哨的編曲,這首歌里溫柔低沉的人聲與似在抽泣的吉他聲相和,感情更顯真摯,有著很強的情緒感染力。據(jù)說當(dāng)年哈里森在讀《易經(jīng)》時,受東方“一切發(fā)生的事情都注定要發(fā)生”的觀點影響,產(chǎn)生了這首歌的創(chuàng)作靈感。他隨手翻開一本書,看到了“gentlyweeps”一詞,便以此寫出了自己的新歌。哈里森的每一節(jié)歌詞都盡量押韻,特別是在第四段中,四個動詞形成了押尾韻的文字游戲,匠心獨具,唱起來韻律十足。