★編譯/孫開(kāi)元
小哈洛德家的狗
★編譯/孫開(kāi)元
一
小哈洛德在他的房間里練小提琴,爸爸在書(shū)房看書(shū),家里的狗在書(shū)房里趴著。只要小哈洛德那咔咔的琴聲響起,這只狗就狂叫不止。
爸爸聽(tīng)夠了小哈洛德的小提琴和狗叫,站起身走到小哈洛德的房門口說(shuō):“乖兒子,你就不能練習(xí)一些那只狗聽(tīng)不懂的曲子?”
二
小哈洛德家的狗咬了爸爸的一只昂貴的跑鞋,爸爸連忙把鞋帶到了修鞋鋪。
小哈洛德的爸爸把這雙鞋放在柜臺(tái)上,對(duì)修鞋工說(shuō):“我的狗咬了這只鞋?!?/p>
修鞋工拿起被狗咬壞的鞋看了一會(huì)兒,又放回了柜臺(tái)上。
“您有什么辦法嗎?”小哈洛德的爸爸問(wèn)。
他看著小哈洛德的爸爸說(shuō):“把另一只鞋也給你的狗吧?!?/p>
三
小哈洛德的爸爸帶著小哈洛德和他家的狗一起去海邊玩,在沙灘上,小哈洛德家的狗發(fā)現(xiàn)了一只死去的海鷗。
小哈洛德問(wèn)爸爸:“爸爸,這只小鳥(niǎo)怎么了?”
爸爸告訴他:“孩子,它去天堂了。”
小哈洛德問(wèn):“那么上帝又把它扔下來(lái)了嗎?”
(摘自《新晨報(bào)》)