郭懷毅
淺析德川時(shí)代與日本西學(xué)興起
郭懷毅
日本自戰(zhàn)國(guó)時(shí)代以來(lái),就已經(jīng)開(kāi)始通過(guò)西班牙、葡萄牙的耶穌會(huì)士接觸到了西方文明。進(jìn)入德川幕府時(shí)代后,雖然德川幕府施行鎖國(guó)政策,但是卻沒(méi)有完全隔絕與西方文明的接觸,通過(guò)與荷蘭的貿(mào)易與交流,蘭學(xué)和洋學(xué)相繼興起,并最終為日本走向近代化準(zhǔn)備了知識(shí)與理論基礎(chǔ)。
德川時(shí)代 鎖國(guó)體制 蘭學(xué) 洋學(xué)
一
日本與西方文化的第一次接觸可以說(shuō)是非常偶然,1543年,一艘葡萄牙商船因遭遇暴風(fēng)雨而漂流到了日本九州,因船上攜有后來(lái)被日本人稱為鐵炮的——火繩槍,這一被稱為“鐵炮傳來(lái)記”的事件,拉開(kāi)了日本與西方交往的序幕。
1549年,耶穌會(huì)士沙勿略來(lái)到日本,成為抵達(dá)日本的第一個(gè)傳教士。繼沙勿略之后,方濟(jì)各會(huì)、多明我會(huì)和奧古斯丁會(huì)的傳教士相繼到日本傳教。日本的天主教徒的人數(shù)也一度達(dá)到將近3萬(wàn)人[1]。在1580年時(shí),大名大村純忠甚至將長(zhǎng)崎“出讓”給了耶穌會(huì)作為其傳教基地,而織田信長(zhǎng)也表示了對(duì)天主教傳播的傳播。
而在豐臣秀吉時(shí)代,雖然隨著日本國(guó)內(nèi)局勢(shì)的穩(wěn)定,對(duì)天主教的寬容態(tài)度有所改變,例如在1587年頒布了《驅(qū)逐傳教士令》。但出于貿(mào)易和朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)的考慮,驅(qū)逐令并未認(rèn)真執(zhí)行,西方文化還是通過(guò)傳教士不斷的傳入日本,并形成了獨(dú)特的南蠻文化。而隨著荷蘭人的東進(jìn)與日本進(jìn)入德川時(shí)代,南蠻文化逐漸發(fā)展為蘭學(xué)。
二
在剿滅豐臣氏的大阪之役中,因天主教徒都支持豐臣氏。所以,在消滅豐臣氏后,德川家康決定取締天主教。而與此同時(shí),荷蘭商人開(kāi)始陸續(xù)抵達(dá)日本,作為新教徒的荷蘭商人與西葡商人有一顯著不同,即荷蘭商人不重傳教,只重貿(mào)易。這就可以讓德川幕府禁絕天主教的同時(shí)通過(guò)荷蘭商人繼續(xù)保持與西方的貿(mào)易。
1613年,德川幕府下令全國(guó)禁教。1616年,發(fā)布元和二年禁教令。1623年和1624年,相繼禁止與西葡通商。而從1633年到1639年,幕府又連續(xù)發(fā)布五道“鎖國(guó)令”。其內(nèi)容主要為,一方面限制天主教傳播,另一方面,在西方國(guó)家中只保留了與荷蘭的貿(mào)易關(guān)系。
雖然一些史學(xué)家認(rèn)為,鎖國(guó)不僅使日本人精神萎靡不振,而且在社會(huì)經(jīng)濟(jì)上也大大阻礙了日本的進(jìn)步發(fā)展[2]。但是,鎖國(guó)令并未完全禁絕日本和西方的交往,文化依然通過(guò)長(zhǎng)崎-這唯一的口岸-繼續(xù)傳入日本,并在鎖國(guó)時(shí)期完成了從南蠻文化到蘭學(xué)到轉(zhuǎn)變。
德川氏作為戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的最終勝利者,對(duì)于西方文明是有一定認(rèn)識(shí)的。所以,幕府在鎖國(guó)的同時(shí)還是保留了與西方接觸的渠道。例如:荷蘭風(fēng)說(shuō)書制度就要求荷蘭商館定期提供世界各國(guó)情況的報(bào)告書,而江戶參禮則要求長(zhǎng)崎出島的荷蘭商館長(zhǎng),每年要參拜將軍一次,一方面為了聯(lián)絡(luò)感情,但同時(shí)也是通過(guò)這種方式了解西方的情況。而到了第八代將軍德川吉宗時(shí),他放寬了“禁書”令,使蘭學(xué)開(kāi)始在日本興起。
蘭學(xué)的代表人物如前野良澤和杉田玄白通過(guò)對(duì)西方解刨學(xué)的研究與翻譯,在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中拉開(kāi)了蘭學(xué)的序幕,并且也正是在翻譯的過(guò)程中,產(chǎn)生了蘭學(xué)一詞。而也正是在這之后,蘭學(xué)如滴油入水而布滿全池[3]一般,開(kāi)始從醫(yī)學(xué)領(lǐng)域向政治學(xué)領(lǐng)域拓展,而且蘭學(xué)逐漸獲得了幕府的認(rèn)可與資助,于1811年開(kāi)設(shè)的藩書和解御用掛就是一家專門從事翻譯和研究的機(jī)構(gòu)。而且在18世紀(jì)末,日本人對(duì)蘭學(xué)的看法也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,部分日本人認(rèn)為西洋知識(shí)并不比中國(guó)學(xué)問(wèn)差。而在大名中間,也出現(xiàn)了諸如島津重豪和奧平昌高等蘭癖大名,幕府老中田沼意次更是被稱為蘭癖者[4]。
三
隨著1853年的黑船來(lái)襲與1854年安政五國(guó)條約的簽訂,鎖國(guó)體制瓦解,日本開(kāi)始正面接觸西方列強(qiáng)。而為了維持自身的統(tǒng)治,幕府也改變了以往對(duì)西方文化的態(tài)度,蘭學(xué)逐漸發(fā)展為洋學(xué)。
幕府將原有的藩書和解御用掛改為蕃書調(diào)所。在語(yǔ)言學(xué)科上,除荷蘭語(yǔ)外,還增加了英、法、德等多語(yǔ)種。在學(xué)科上也從醫(yī)學(xué)等自然科學(xué)擴(kuò)展到政治、經(jīng)濟(jì)和法律等社會(huì)科學(xué)。同時(shí)派遣留學(xué)生出國(guó)留學(xué),其代表人物如西周和津田真道,二人留學(xué)荷蘭期間,師從畢灑林學(xué)習(xí)法學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)。二人學(xué)成后譯有《萬(wàn)國(guó)公法》和《泰西國(guó)法論》等諸多著作。津田真道翻譯的一些詞匯,如:公法、私法、主權(quán)和人權(quán),影響至今。
而除此之外,幕府更是直接與法國(guó)政府開(kāi)展官方合作。1864年,法國(guó)駐日公使羅切斯到達(dá)日本后,大力幫助幕府興辦橫須賀造船所,橫濱辯天町法語(yǔ)傳習(xí)所,以及法式陸軍。一時(shí)間,“法學(xué)”在日本國(guó)內(nèi)成為顯學(xué)。
四
對(duì)于德川時(shí)代的鎖國(guó)體制,一般認(rèn)為其阻絕了日本與西方的交往。但是,通過(guò)事實(shí)我們可以看出,鎖國(guó)體制下的一些機(jī)構(gòu)與制度,諸如江戶參禮、荷蘭風(fēng)說(shuō)書和藩書和解御用掛,這些機(jī)構(gòu)和制度為日本社會(huì)提供了一個(gè)認(rèn)識(shí)西方的渠道,并最終促成了蘭學(xué)和洋學(xué)在德川時(shí)代的興起。而也正是憑借著蘭學(xué)和洋學(xué)所帶來(lái)的知識(shí)與理論的支撐,日本能夠在民族危機(jī)面前迅速完成社會(huì)轉(zhuǎn)型。
[1]馮瑋.日本通史[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)出版社,2008:309.
[2]井上清.日本歷史[M].天津:天津人民出版社,1974:341.
[3]呂萬(wàn)和.西學(xué)與明治維新[J].天津社會(huì)科學(xué),1984(1):78.
[4]李寶珍.蘭學(xué)在日本的傳播與影響[J].日本學(xué)刊,1991(2):112.
(作者單位:中央民族大學(xué))
郭懷毅(1988-),男,北京人,碩士在讀,研究方向:世界歷史。