王理香
簡論《子夜》與《半生緣》中上海的文學(xué)史背景
王理香
茅盾和張愛玲的長篇經(jīng)典小說《子夜》與《半生緣》,不僅作品的主體內(nèi)容情節(jié)體現(xiàn)了中國現(xiàn)代文學(xué)的基本特征,而且在對上海——這一故事發(fā)生背景的描繪中也滲透了現(xiàn)代文學(xué)史的內(nèi)蘊(yùn),不僅是對西方的借鑒,更是現(xiàn)代中國的微縮。
20世紀(jì)30年代的中國民生凋敝、戰(zhàn)亂不止,但都市化的上海卻呈現(xiàn)另一番景象:紙醉金迷的生活,明爭暗斗的算計,趨炎附勢的各色人物。作為對當(dāng)時現(xiàn)代中國的微縮及中國現(xiàn)代文學(xué)的眾多故事發(fā)生地上海的刻畫,茅盾的書寫不僅具有社會史的價值,更具備文學(xué)史的意義。
“太陽剛剛下了地平線。軟風(fēng)一陣一陣地吹上人面,怪癢癢的……。黃浦的夕潮不知怎的已經(jīng)漲上了,現(xiàn)在沿這蘇州河兩岸的各色船只都浮得高高地,艙面比碼頭還高了約莫半尺。風(fēng)吹來外灘公園里的音樂,卻只有那炒豆似的銅鼓聲最分明,……”作為《子夜》的開篇,上海這個撲朔迷離的都市使得吳老太爺,這個足不出戶的老朽深受刺激而猝死。這一情節(jié)的設(shè)定過早地鋪墊了悲劇結(jié)局,它暗示了急遽變化中的現(xiàn)代中國與“倚古賣古”的中國老人之間的隔閡,而很多年青人,盡管音容相貌與現(xiàn)代公民一般,但思想滯后,無法擺脫低俗習(xí)氣,行為上多迷離在古板與解放之間。
對比閱讀張愛玲的長篇經(jīng)典小說《半生緣》,其中的上海影響依稀可見。它沒有《子夜》中大氣宏觀的鋪陳和夢魘似的都市精怪——“高聳碧霄的摩天建筑”、“光禿禿的平地拔立的路燈桿”,取而代之的是“黑沉沉的衖堂”、“午后兩三點鐘的沉寂”、“走不完的破爛殘缺的石級”、……這與作品內(nèi)容表現(xiàn)及作家寫作風(fēng)格有關(guān),即茅盾要呈現(xiàn)給我們的是一個紙醉金迷巧取豪奪投機(jī)倒把的不言溫情的都市,而張愛玲則是癡男怨女輾轉(zhuǎn)流連終擺脫不了宿命棋子的傷情悲劇模板。雖然同是三十年代的上海,由于切面和視角不同,呈現(xiàn)給我們的是不同的上海。
二者對上海的描寫語言運用都不乏細(xì)膩之處,只不過一個饋贈它女性的柔美,而另一個賦予它男性的剛健。
不同的文本讓我們迷戀的上海是異樣的,它之所以呈現(xiàn)出不同的面貌,有故事情節(jié)烘托鋪墊的需要,有作家審視角度的不同,有這座城市文化本身所具有的多元體征。更因為是出于一種文學(xué)史的表達(dá)。它需要體現(xiàn)時代的風(fēng)貌,更需要展露文學(xué)的風(fēng)騷。
茅盾擅長宏偉的史詩性小說結(jié)構(gòu),采用三部曲的形式,無論是《家》、《春》、《秋》,還是《霧》、《雨》、《電》,宏大壯麗,一如《子夜》中的上海,而張愛玲的藝術(shù)表現(xiàn)為“傳奇里的平凡人生”,石庫門里尋常人家,瑣碎的愛戀糾纏;另外茅盾本身具有的自覺階級意識,使之在人物形象的塑造上,能更高層次地展現(xiàn)時代主題和民族資本家的形象,這一點在張愛玲的作品中淡化的多;而張愛玲具有的中西合璧的敘事藝術(shù)也是獨樹一幟的,下面簡要分析他們自身特點及折射出的文學(xué)史觀。
首先中國現(xiàn)代文學(xué)以西方文學(xué)為師。在篇章結(jié)構(gòu)上,《子夜》與《半生緣》都采用了順敘的敘述結(jié)構(gòu),在大情節(jié)的轉(zhuǎn)折上并未有標(biāo)題等形式烘托,但在內(nèi)容和思想上卻是大放異彩。僅從上海這個故事發(fā)生地的角度來看,當(dāng)時民族工業(yè)在帝國主義侵略下,在農(nóng)村破產(chǎn)的環(huán)境下,為要自保,更加殘酷剝削工人階級,導(dǎo)致資本家和工人的矛盾沖突,加之中國大地動蕩不安?!蹲右埂窂倪@里入手,形象表現(xiàn)了:中國并沒有走向資本主義發(fā)展的道路,中國在資本主義的壓迫下,更加殖民地化了。而《半生緣》雖以顧曼楨和沈世均的愛情故事為線索,講述了舊上海普通家庭稀松平常的過活,但與中國其他作家融入過多主觀化想象描寫相比,“拒絕溫情,冷眼看人生”的張愛玲式風(fēng)格顯然受了西方文學(xué)客觀傳統(tǒng)的影響。另外她的借鑒還體現(xiàn)基本框架與人物設(shè)置上思想上,通過“粉紅骷髏”顧曼璐形象的描繪,讓我們看到了上世紀(jì)舊社會女性的地位和命運,這是對傳統(tǒng)環(huán)境的控訴,讓我們讀到伸張的力量。
另外,啟蒙成為文學(xué)主流。上海作為《南京條約》簽訂后最早開放的通商口岸,上海沐浴的西風(fēng)可以說最恣意,西化的程度在那時的中國無地可以匹敵。無論是《子夜》中西方重商主義的承接——在塑造的人物上,在故事情節(jié)商業(yè)化的滲透中,還是《半生緣》中對主人公宿命的哀婉嘆息,對掙脫命運枷鎖、追求自由、解放人性的心聲流露,自由主義、人道主義等啟蒙意識形態(tài)滲入并彰顯。
而用以表達(dá)思想的語言工具的變革也在《子夜》與《半生緣》中的上海充分體現(xiàn),不僅僅是普遍意義上的現(xiàn)代白話。從細(xì)節(jié)來看:“公債又跌了!停板了!”“空頭”、“多頭”等證券交易專業(yè)語匯茅盾應(yīng)用自如,這是三十年代上海疾風(fēng)驟雨步入現(xiàn)代化的寫照,它體現(xiàn)在資本家投機(jī)者的語言運用上;《半生緣》中細(xì)致裊娜的上海更是給了張愛玲精妙絕倫、回味無窮的語言表達(dá)以舒展的空間?!坝晒沧饨?、法租界和周圍華界構(gòu)成的上海市,其中心是租界?!倍嘣母窬?,必然攜帶多重性的深入融合,語言是最前衛(wèi)的表達(dá)。而就整體而言,整個的中國現(xiàn)代文學(xué),趨勢是白話逐漸達(dá)到王尊地位。自《狂人日記》發(fā)端,“白話詩人”胡適的“嘗試”,中國現(xiàn)代文學(xué)中的白話表現(xiàn)就日益突出,它使得文學(xué)進(jìn)一步下移,更趨平民化生活化。
王理香(1964.5-)女,漢族,河南新鄉(xiāng)人,本科。
河南藝術(shù)職業(yè)學(xué)院 450003