文/倪燕
“家住海邊”
文/倪燕
你可能見(jiàn)過(guò)這樣的場(chǎng)景——
大哥哥(大姐姐)在聽(tīng)長(zhǎng)輩訓(xùn)話,被啰啰嗦嗦地訓(xùn)個(gè)沒(méi)完。最后,不耐煩的大哥哥(大姐姐)終于耐不住性子了,說(shuō):“你家住海邊??!”登時(shí),訓(xùn)人的長(zhǎng)輩愣在那兒,突然沒(méi)了言語(yǔ)。
你是不是也會(huì)愣一下呢?并和長(zhǎng)輩們一樣想:“我家不就是你家嗎?我住不住海邊你還不知道?我在教育你,你的回答怎么牛頭不對(duì)馬嘴呢?難道腦子燒壞了?”大哥哥(大姐姐)的腦子可沒(méi)壞,“家住海邊”是當(dāng)下流行語(yǔ),正火爆于各大網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)呢。
“家住海邊”到底是什么意思呢?這話源自一句歇后語(yǔ)“家住海邊——管得寬”,意思是說(shuō)對(duì)方“管得太寬啦”。類似的歇后語(yǔ)還有一句:“太平洋的警察——管得寬?!笨磥?lái),學(xué)好歇后語(yǔ)對(duì)同學(xué)們理解流行語(yǔ)還是很有幫助的噢。
“家住海邊”一般有兩種語(yǔ)氣形式:一是“你家住海邊嗎”,說(shuō)者帶有一絲的不屑,話中帶反問(wèn)語(yǔ)氣;二是“你家住海邊哦”,說(shuō)者語(yǔ)氣平緩,表示一種比較客觀的評(píng)價(jià)。當(dāng)然了,人稱也是可以換的,比如“他家住海邊嗎”就會(huì)在轉(zhuǎn)述中出現(xiàn)。
面對(duì)這樣的話,你會(huì)像訓(xùn)人的長(zhǎng)輩一樣不知如何回答嗎?聰明的網(wǎng)友們有很多“神回復(fù)”,可以幫你從容應(yīng)對(duì)噢。如:“我是有套房在海邊,你咋知道?”“我家住海邊,來(lái)玩自帶游泳圈?!薄懊娉蠛#号ㄩ_(kāi)。噢耶!”