朱 巖
一位在俄羅斯討生活的中國『高干子弟』
朱 巖
20世紀90年代上映的《紅櫻桃》影片,記述了20世紀三四十年代在蘇聯(lián)伊萬諾沃國際兒童院學習、生活的中國老一輩革命家子女的一段特殊經(jīng)歷。這其中有一位,我曾與之在俄羅斯相處一年。
俄羅斯新西伯利亞市有個不小的“華人幫”,1991年我們沈陽中醫(yī)醫(yī)療隊一到,他們中就出現(xiàn)了一支現(xiàn)成的翻譯隊伍。其中歲數(shù)最大的一位名叫瓦洛佳,他的中國名字叫王小竹,7歲時就來到蘇聯(lián),俄語堪稱“上好佳”,只是人長得矮小干癟且胡子拉碴,在洋人堆里格外顯眼。
和瓦洛佳一聊我不由大吃一驚,原來他的父親竟是老革命家王一飛(同名的另一位1928年犧牲),現(xiàn)在國內(nèi)文獻中很難看到王一飛的什么資料,從同瓦洛佳的談話中我才了解一些。
王一飛,原名王竹林,1901年出生于湖北黃梅縣。1920年考入漢陽兵工專門學校,1924年8月,考入黃埔軍校第二期工兵科,同年入黨。1925年與蔣先云、李之龍等組織青年軍人聯(lián)合會,并被選為聯(lián)合會中執(zhí)委常委,后又被選為中國青年軍人聯(lián)合會常務委員,主持聯(lián)合會工作。當時,軍校政治部主任周恩來、軍校國民黨特別黨部負責人周逸群以及在青年軍人聯(lián)合會工作的王一飛,被稱為黃埔軍校中共產(chǎn)黨組織的中流砥柱。
1926年4月間,中共北方區(qū)委書記李大釗改派王一飛到西北國民軍馮玉祥部去發(fā)展黨的工作。1927年“四一二”政變后,劉伯堅和王一飛、鄧小平等人被禮送出馮玉祥部駐地鄭州。8月中旬,中共中央派王一飛到莫斯科學習。同行的有蕭勁光(第二次去蘇)、萬堂文、石選起等人。到蘇聯(lián)后,王一飛進入莫斯科中國共產(chǎn)主義勞動大學學習,后留在蘇聯(lián),先后在蘇共中央機構(gòu)和共產(chǎn)國際工作。1929年,王一飛和妻子劉鳳翔(1909年生,湖北黃陂人)進入蘇聯(lián)中山大學學習。1949年5月兩人回國。中華人民共和國成立后,王一飛先是擔任中共中央編譯局副局長,1955年起任北京圖書館(今國家圖書館)副館長(副部級)。“文革”中因受林彪、“四人幫”反黨集團的迫害,于1968年1月10日含冤去世,終年67歲。
王小竹7歲就被我地下工作者從武漢帶到在蘇聯(lián)工作的父母身邊,后來父母把他寄養(yǎng)在莫斯科伊萬諾沃國際兒童院,衛(wèi)國戰(zhàn)爭中他和蘇聯(lián)人民一起同甘共苦,20世紀50年代后在蘇聯(lián)成家立業(yè),成了地道的蘇聯(lián)公民。多年的異域生活,使瓦洛佳能說一口流利的俄語,但漢語已丟得差不多了。
在國人眼中,“翻譯”這個身份似乎意味著高人一等,而到俄羅斯后,我們看到接待方負責人把翻譯放在普通醫(yī)生之后,實行另一種待遇,難免有些不快。但瓦洛佳卻不以為然,他在和我們相處時總以一個“隨從”自居,不只是工作上隨叫隨到,百問不厭,連平時端茶倒水、拎包開門這些雜務也自覺兼任起來。但他也有不客氣的時候,那就是當他發(fā)現(xiàn)我們表現(xiàn)出中國人特有的陋習時,便會立刻嚴肅制止。
電影《紅櫻桃》畫報
以前他一直在莫斯科工學院工作,20世紀60年代末調(diào)轉(zhuǎn)到新西伯利亞市,在一個建筑設計所工作,隨我們醫(yī)療隊當翻譯是他的“第二職業(yè)”,但報酬比我們國內(nèi)來的翻譯要低一半還多,我們是1700多盧布,他則不到800盧布。他的妻子是俄羅斯人,有個混血兒子,一家三口只有兩間住房,想來他當翻譯或許也是為了增加一些收入,改善一下生活。我想,他要是回到中國,憑著他的高干子弟身份,母親又健在,生活上是根本不用發(fā)愁的,為何要待在這里?
一問他才知道,1957年他回過一次國,也考慮過回國定居,不料正逢他父親被錯打成右派。他父親看他回來正趕在這個節(jié)骨眼上,認為他對中國國情毫無了解,以后免不了受罪,于是果斷地讓他回蘇聯(lián)去,并且要他別再回來了。后來中蘇關(guān)系長期惡化。直到1989年時隔30多年后他才被獲準到北京探親,這時他才知道他的父親已于1968年年初去世。家中除了母親,還有個他從未見過面的妹妹。原以為從此能同母親等家人團聚了,然而他的蘇聯(lián)妻子同母親一見面就不和、打嘴仗,整日闔家不安。無奈,他只好領(lǐng)著妻子打道回府。轉(zhuǎn)眼20多年過去了,我沒有聽到他的任何消息,也不知他后來有沒有再回過北京。
(郵箱:zhouwenji0303@163.com)
(責任編輯:楚文)