国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

簡析商務(wù)英語的語篇文體特征

2017-10-19 00:28:11張艷華
消費(fèi)導(dǎo)刊 2016年11期

張艷華

摘要:隨著科技與通訊手段的不斷發(fā)展,世界變成了地球村,各國之間的經(jīng)貿(mào)往來不斷加強(qiáng)。在中國對外貿(mào)易中,口語商務(wù)英語與書面商務(wù)英語的交流功能變得日益重要起來。商務(wù)英語語篇指買賣商品或服務(wù)的商務(wù)活動中所使用的各種文件,具有實(shí)用性強(qiáng)、行業(yè)特色顯著等特點(diǎn),在長期的使用和發(fā)展過程中,商務(wù)英語形成了自己獨(dú)特的文體色彩,成為國際商務(wù)活動服務(wù)的專門用途英語(English for Speeific Purposes)。商務(wù)英語具有語言清晰準(zhǔn)確、行文簡潔、用語禮貌正式的特點(diǎn)。筆者借鑒了國際上詞塊研究的成果,對此專題的研究從詞匯、句法、語篇三個(gè)層次分析,更全面、更動態(tài)地研究商務(wù)英語語篇文體特征。

關(guān)鍵詞:商務(wù)交往 語篇特征 詞匯特征

一、商務(wù)英語的詞匯特征

1.專業(yè)性強(qiáng)并使用專業(yè)術(shù)語例如:insurance policy保險(xiǎn)單.bad check空頭支票;balance sheet資產(chǎn)負(fù)債表;bank draft銀行匯票.bill of exchange匯票;bill of lading提單;time draft遠(yuǎn)期匯票,等等。這些專業(yè)詞匯在句子中的使用也和一般詞匯不同,例如:3:The price of this metalis at USD 60000 per metric ton.這種金屬的價(jià)格為每公噸600美元。其中用“at”表示“價(jià)格是多少”;用“per”而不是“every/each”表達(dá)“每”的意思;“公噸”用“metric ton”表達(dá),而非籠統(tǒng)地使用“ton”,因?yàn)?,“ton”一般而言有“長噸”與“短噸”之分,表達(dá)的實(shí)際重量有所不同,使用公噸可以有效的避免誤會或上當(dāng)受騙。

2.許多普通英語中的常見詞匯在商務(wù)英語中都有其特殊的專業(yè)含義offer本意是“提出,提供”,在商務(wù)英語中則是“報(bào)價(jià)”的意思:promotion本意是“提升、晉升”,在商務(wù)英語中則是“促銷”的意思:balance本意是“均衡,平衡”,在商務(wù)英語中則是“余額,結(jié)欠”的意思;claim本意是“聲稱”,在商務(wù)英語中則是“索賠”的意思。

3.大量縮略語的使用例如:FOB(Free On Board)離岸價(jià)ClF(Cost Insurance&Freight)到岸價(jià)A/C(Account)賬號ASAP(As Soon As POSSible)盡快ATTN(Attention)請注意等等。

二、商務(wù)英語的句法特征

1.大量使用被動語態(tài)。在商務(wù)英語中,為了使語義的表達(dá)更加準(zhǔn)確和緊湊,經(jīng)常使用被動語態(tài)。一般動作發(fā)出,在沒有必要提到或者很難說出施動者是誰,又想強(qiáng)調(diào)動作的承受者時(shí)使用。例如:Visitors are requested not tO touch the exbibit.2.用陳述句表示委婉的祈使語句,如:It WOUld be appreciated if yOU COUld send us your shipping instructions.再如Your confimation On this point would be highly appreciated.等等。3.使用倒裝句。倒裝是英語中一個(gè)重要的修辭手段。在商務(wù)英語中,倒裝句的使用是為了保持句子平衡或?yàn)榱藦?qiáng)調(diào)句中的某個(gè)成分而將其放置到句首或其他突出的位置。如:In case the contrad is concluded on ClF basis.the insurance shallbe effected by the Sellerfor 110%Of invoice Value covering all risks and war risk.(在到岸價(jià)基礎(chǔ)上訂立的合同,將由賣方按發(fā)票金額110%投保一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)。)這是一份合同中有關(guān)保險(xiǎn)的內(nèi)容,句子中用了被動語態(tài)(is concluded,shall be effected)、非謂語動詞(covering all risks)、情態(tài)動詞(shall),另外還用了in case引導(dǎo)的條件句。

三、商務(wù)英語的語篇特征

商務(wù)英語是一種實(shí)用性很強(qiáng)的功能語體,并且覆蓋面很廣。因此,商務(wù)英語的問題屬于專業(yè)文體或正式文體。商務(wù)英語篇章具有七個(gè)特點(diǎn):1.correctness準(zhǔn)確2.conciseness簡潔3.clearness清楚4.completeness完整5.concreteness具體6.courtesy禮貌7.consideration體諒也就是我們俗稱的7C原則。其中“準(zhǔn)確”是指價(jià)格、單位、有效期等有關(guān)條件都不能出差錯或引起任何誤會;“簡潔”是指商務(wù)英語的語言不需要繁復(fù)冗長,簡單易懂為好;“體諒”指多從對方角度(your attitude)出發(fā),理解并體諒對方合理的需求及實(shí)際困難,在可能的范圍內(nèi)給予讓步。是對語言方面的要求?!绑w貼、禮貌”則是針對態(tài)度和角度方面的要求,“完整”是對格式的要求,而“具體”則是對商務(wù)英語文書內(nèi)容的整體要求,要求避免大而無當(dāng)?shù)脑~句,內(nèi)容不能偏離表達(dá)中心。

綜上所述,商務(wù)語篇在國際商務(wù)交往中起著舉足輕重的作用。任何類別的商務(wù)語篇都有各自的文本規(guī)約供人們遵循和參照,偏離這些文本規(guī)約的商務(wù)語篇會給人們帶來交流困難和理解困難。撰寫商務(wù)語篇,必須遵循人們廣泛認(rèn)可和接受的綱要式結(jié)構(gòu)和體現(xiàn)樣式,即使有意創(chuàng)新,但萬變不能離其宗。因此,唯有了解商務(wù)英語的文體特點(diǎn)和篇章結(jié)構(gòu)并具備一定的相關(guān)專業(yè)知識及背景知識,才能夠用好、用對商務(wù)英語。endprint

那坡县| 万全县| 吉林市| 嵊州市| 平泉县| 威海市| 平乡县| 缙云县| 苗栗县| 甘南县| 江津市| 宣威市| 宁城县| 镶黄旗| 壶关县| 江山市| 额济纳旗| 大余县| 阳西县| 华安县| 苗栗县| 清水县| 宁远县| 枣阳市| 北票市| 高雄县| 班玛县| 汉阴县| 江西省| 赤城县| 罗田县| 英超| 余江县| 乾安县| 冷水江市| 松桃| 芮城县| 深圳市| 商丘市| 双牌县| 汝阳县|