李慧
摘 要: 英語聽力教學(xué)應(yīng)在聽覺輸入的基礎(chǔ)上對聽力材料進(jìn)行多樣化認(rèn)識。本文運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的理想化認(rèn)知模式、原型理論、省力原則和隱喻模式分析新聞聽力詞匯的特點(diǎn),讓學(xué)習(xí)者主動探索、認(rèn)識并理解新聞聽力詞匯的使用,并強(qiáng)調(diào)通過眼、耳、口等多種感官參與聽力教學(xué),實(shí)現(xiàn)多種模態(tài)的轉(zhuǎn)變,逐步提高對新聞?lì)}材的理解水平。
關(guān)鍵詞: 多模態(tài) 新聞聽力詞匯 理想化認(rèn)知模式 原型理論 省力原則
1.引言
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(2007)指出大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力;在培養(yǎng)學(xué)生聽說讀寫譯五項(xiàng)基本能力中,聽力是語言輸入的一種最重要的方式;始于1987年9月的大學(xué)英語四級和1989的英語六級歷任考試中,聽力一直占據(jù)著較大的比重,尤其是2007年國家正式公布的大學(xué)英語課程年1月的教學(xué)要求中指出要加大聽力理解部分的題量和分值比例。2015年12月的最新一次改革即從2016年6月起對四六級的聽力試題做了調(diào)整,是為了適應(yīng)新形勢下對大學(xué)生聽力能力需求的變化和提高聽力測試的效度。四級聽力內(nèi)容方面的調(diào)整為取消短對話和短文聽寫,增加3段短篇新聞。增加的新聞聽力與時(shí)俱進(jìn),能測出學(xué)生實(shí)際水平,能引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注生活中的實(shí)際問題,實(shí)際上就是引導(dǎo)學(xué)生多關(guān)注生活中的英語,強(qiáng)調(diào)英語的實(shí)用性。因此聽力在大學(xué)英語教學(xué)中占據(jù)著重要的地位,但目前,聽力教學(xué)主要沿襲的還是傳統(tǒng)教學(xué)方式,即教師播放錄音、學(xué)生回答、教師核對點(diǎn)評的方式,結(jié)果收效勝微、費(fèi)時(shí)費(fèi)力。通過觀察分析,造成這一現(xiàn)象的原因如下:教學(xué)模式單一、學(xué)生獲取信息的方式單一及學(xué)生在整個(gè)聽力教學(xué)過程中處于被動吸收的狀態(tài)。因此在教學(xué)中要引入多模態(tài)教學(xué),提高聽力教學(xué)的有效維度,因?yàn)槁犃σ话憔哂忻黠@的目的性和創(chuàng)造性,是一個(gè)需要努力儲存與處理信息的大腦的認(rèn)知過程(謝競賢,董劍橋:2010)。多模態(tài)話語分析在于不僅僅發(fā)揮語言在傳遞信息與交際過程中的作用,還可使用諸如圖像、音樂、顏色等其他符號系統(tǒng)在這一工程中產(chǎn)生的作用。因此,“多模態(tài)就是運(yùn)用幾種符號學(xué)模態(tài),或綜合使用若干符號學(xué)模態(tài)強(qiáng)化同種意義的表達(dá),或行使補(bǔ)充功能,或進(jìn)行有層次排序”(Kress & Leewen 2001:20)。本文旨在通過在聽力教學(xué)中引入多模態(tài)的相關(guān)理論與知識,從認(rèn)知與語用兩方面入手進(jìn)一步探索多模態(tài)視角下對四級新聞聽力詞匯的理解,從而提高聽力的有效性。
2.新聞英語的詞匯特點(diǎn)
2.1常用詞匯表達(dá)特殊意義
新聞報(bào)道常用某些常見詞匯表達(dá)事實(shí)和事件,這些詞匯經(jīng)過長期使用逐漸取得與新聞報(bào)道相聯(lián)系的特殊意義,成為新聞體詞語。例如,經(jīng)常出現(xiàn)在標(biāo)題中的詞匯horror被用以表示某一暴力事件或不幸事故。
2.2大量使用縮略詞
新聞英語簡明扼要特點(diǎn)的形成有賴于縮略詞的選用。其運(yùn)用一則避免了標(biāo)題中出現(xiàn)冗長詞語,以縮減詞數(shù);二則使版面活潑搶眼。如:UN United Nations聯(lián)合國、UNCF United Nations Childrens Fund聯(lián)合國兒童基金、 GNP Gross national product國民生產(chǎn)總值。
2.3使用“小詞”
小詞即簡短詞,一般為單音節(jié)詞,字母較少、意義簡明通俗且詞義范疇很廣,聽者能迅速準(zhǔn)確地抓住其意。新聞英語稱這類詞為synonyms of all work(萬能同義詞),如表示“破壞”或“損壞”的動詞,一般會用一些簡短的詞,如hit, harm, hurt或ruin等;表示“放棄”,一般會用drop, give up, quit或skip。
2.4常用比喻詞
英語新聞報(bào)道在崇尚新聞報(bào)道的紀(jì)實(shí)性、正確性的原則和前提下,靈活巧妙地借助比喻等修辭手段,以增加報(bào)道的可讀性、生動性,從而更好地吸引讀者,擴(kuò)大新聞的傳播面和增強(qiáng)宣傳效果。這一修辭手法生動活潑、幽默詼諧,尤其得到新聞工作者的垂青,在英語新聞報(bào)道中俯拾即是。如美國《時(shí)代周刊》上一篇報(bào)道的標(biāo)題為:“Catching the Asian Flu,”該標(biāo)題形象地比喻了華爾街上的“亞洲流感”,反映了亞洲金融危機(jī)給美國經(jīng)濟(jì)造成的影響,似乎也感染了“亞洲流感”。
3.多模態(tài)認(rèn)知對新聞聽力詞匯理解的啟示
3.1多模態(tài)
在多模態(tài)文本中,接收者需要調(diào)動多重感官吸收多種模態(tài)形式的外部符號,同時(shí),通過這些不同感官模式獲取的信息之間會進(jìn)行(有效的)互動,或者生成某種形象作為文字文本的部分,或者文字文本形式生成形象文本形式等(Kress 2001:7,謝競賢,2011:50)。隱喻又分成單模態(tài)隱喻和多模態(tài)隱喻。單模態(tài)隱喻就是兩域僅使用一種模態(tài)表征隱喻意義;多模態(tài)隱喻指源域和目標(biāo)域分別或主要由兩種或兩種以上的模態(tài)來表征的隱喻(Forceville 2009: 24)。這些模態(tài)包括書面語、圖像、動畫、音樂、動作等。從源域到目標(biāo)域映射的過程中,這些表征意義的概念形式可以是文字,也可以是非文字,諸如圖像、動作、聲音及其他。在日常生活中,語言是主要的信息交流但不是唯一的模式,但言語實(shí)際交際過程是語言、聲音、動作等多種形式共同作用的結(jié)果,如電影、廣告、漫畫等。因此,多模態(tài)通過運(yùn)用幾種符號模態(tài),或綜合使用若干模態(tài)強(qiáng)化同種意義的表達(dá),或行駛補(bǔ)充功能,或進(jìn)行有層次排序(Kress & Leewen 2001:20,戴理敏,2013:33)。
3.2多模態(tài)在聽力教學(xué)中的應(yīng)用
3.2.1多模態(tài)在聽力教學(xué)中的應(yīng)用總結(jié)
從知網(wǎng)搜集的部分文章來看,將多模態(tài)與聽力教學(xué)結(jié)合起來的研究主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,多模態(tài)的聽力教學(xué)模式與單一的聽力教學(xué)模式比較,從而證明多種模式的綜合應(yīng)用比單一模式更能促進(jìn)和提高聽力理解;第二,如何在聽力教學(xué)中引入多模態(tài),涉及教學(xué)過程的設(shè)計(jì)、教學(xué)材料的選擇、教學(xué)內(nèi)容的安排及教學(xué)效果的驗(yàn)證(此塊會涉及一些實(shí)證研究)等;第三,從二語習(xí)得理論入手討論聽力教學(xué)中引入多模態(tài)理論的合理性和必要性。本文接下來是結(jié)合新聞聽力詞匯的特點(diǎn),運(yùn)用多模態(tài)隱喻及認(rèn)知的相關(guān)知識逐一分析其特點(diǎn),從而得出大學(xué)英語四級新聞聽力詞匯教學(xué)中引入多模態(tài)的認(rèn)知理據(jù),提升學(xué)生的“內(nèi)隱學(xué)習(xí)”,內(nèi)隱學(xué)習(xí)是自動的、無意識的、間接的、潛移默化的學(xué)習(xí)過程,它是無意識獲得刺激環(huán)境中復(fù)雜知識的過程,在這一過程中,個(gè)體并沒有察覺到或“陳述出”所學(xué)知識的內(nèi)在的規(guī)則,卻學(xué)會了這一規(guī)則(林意新,2014)。endprint
3.2.2多模態(tài)認(rèn)知新聞聽力詞匯的特點(diǎn)
3.2.2.1理想化認(rèn)知模式分析“常用詞匯表達(dá)特殊意義”
認(rèn)知模式是一種涉及心理的信息加工模式或處理模式。Lakoff認(rèn)為,人的認(rèn)知模型是以命題和各種意象的方式貯存在大腦中的,它不僅貯存信息,還對輸入的信息進(jìn)行重組,即人們在認(rèn)識事物和理解現(xiàn)實(shí)世界的過程中對某領(lǐng)域中經(jīng)驗(yàn)和知識所形成的抽象的、統(tǒng)一的、理想化的組織和表征結(jié)構(gòu)(李福印,2008)。認(rèn)知模式有四種類型:命題、意象圖式、隱喻和轉(zhuǎn)喻及心理空間理論。命題表明概念與概念之間關(guān)系的知識結(jié)構(gòu),如一個(gè)描述關(guān)于“火”的知識的命題模式包括“火是危險(xiǎn)的”這一命題;意象圖式模式是在對事物之間關(guān)系的認(rèn)知的基礎(chǔ)上所構(gòu)成的認(rèn)知結(jié)構(gòu),是人類經(jīng)驗(yàn)和理解中的一種聯(lián)系抽象關(guān)系和具體意象的組織結(jié)構(gòu),是反復(fù)出現(xiàn)的對知識的組織形式,是理解和認(rèn)知更復(fù)雜概念的基本結(jié)構(gòu),人的經(jīng)驗(yàn)和知識是建立在這些基本結(jié)構(gòu)和關(guān)系之上的;隱喻和轉(zhuǎn)喻都是人類重要的思維方式,是人類認(rèn)識客觀世界的重要手段;心理空間指人們進(jìn)行交談和思考時(shí)為了達(dá)到局部理解與行動目的而構(gòu)建的概念集合,是語言結(jié)構(gòu)中相關(guān)信息的“臨時(shí)性容器”,是語言使用者(話語雙方)在語言交際過程中分派和處理信息的虛擬概念框架。心理空間的各種連接或映現(xiàn)可使我們使用詞語作為觸發(fā)詞(trigger)指稱其他心理空間中的另一目標(biāo)實(shí)體,例如作者名字可與該作者所著的書對應(yīng)起來??傊?,理想化認(rèn)知模型可幫助我們理解和表達(dá)復(fù)雜抽象的概念并提供簡約的、理想化的認(rèn)知框架。在新聞聽力中,一些常用詞匯經(jīng)過長期使用逐漸取得與新聞報(bào)道相聯(lián)系的特殊意義。Leech提出一個(gè)詞具有內(nèi)涵和外延兩部分,詞的意義具有靜態(tài)和動態(tài)之分,靜態(tài)即詞匯意義穩(wěn)定性的部分,靜態(tài)意義是動態(tài)意義固化的結(jié)果,因此這些常用詞匯的基本意義就是常規(guī)意義的結(jié)合,而一個(gè)詞的外延部分即動態(tài)部分會在不同語言環(huán)境中產(chǎn)生微調(diào)和變異,如學(xué)生學(xué)習(xí)語言學(xué)時(shí)的難點(diǎn)之一就是對術(shù)語的理解,但這些術(shù)語源于常規(guī)英語單詞,但在語言學(xué)領(lǐng)域,這些單詞的意義發(fā)生了些許變化,如:displacement,在語言學(xué)中表示語言具有移位性。同樣,新聞聽力中的詞匯因廣泛使用于新聞報(bào)道中而出現(xiàn)了新的意義。因此,在對新聞聽力詞匯的教學(xué)過程中,整合詞匯的多個(gè)認(rèn)知視角可從更深層次拓展對詞匯意義的精準(zhǔn)理解和認(rèn)知。新聞好比為我們認(rèn)識這些詞匯的特殊意義提供了簡約的、理想化的認(rèn)知框架,命題和意象圖式構(gòu)成了新聞這一模式的主要內(nèi)容和基礎(chǔ),隱喻和轉(zhuǎn)喻作為認(rèn)知機(jī)制可幫助我們理解這些特殊意義,在概念集合即語言臨時(shí)儲存器中儲存著這些詞匯的特殊意義。如:Nadir, From Wikipedia, the nadir (from Arabic, meaning “counterpart”) is the direction pointing directly below a particular location; that is, it is one of two vertical directions at a specified location, orthogonal to a horizontal flat surface there. 后來擴(kuò)展到My nadir was the time I presented an oral book report on “Les Misérables,” having read only the Classic Comics version ... —Stephen Jay Gould, New York Times Book Review, 12 Oct. 1986. 在新聞體中,The relationship between the two countries reached a nadir in the 1920s,即獲得的特殊意義為nadir,常指“兩國關(guān)系的最低點(diǎn)”。
3.2.2.2認(rèn)知經(jīng)濟(jì)原則分析縮略詞
英語縮略詞是指在音節(jié)和字母上被省略或簡化的英語詞匯??s略詞的大量出現(xiàn)既有客觀原因:科技的發(fā)展、生活步伐的加快及大量新事物和社會現(xiàn)象的涌現(xiàn);又有主觀因素:語言表達(dá)的經(jīng)濟(jì)原則即省力原則是促使詞語縮略的主要原因,即在語言交際過程中盡可能運(yùn)用經(jīng)濟(jì)的信息載體傳遞盡可能多的信息,如FBI、WB、Aids等。縮略詞最大的特點(diǎn)之一是其簡潔性,人們?yōu)榱耸褂玫姆奖隳芏虅t短,一方面交流方便,另一方面簡便易記,如:United Nations Education Science and Culture Organization 縮略為UNESCO, 使用和記憶起來省事省力,符合現(xiàn)代社會發(fā)展的要求,同樣適用于新聞?wù)Z篇。省力原則又稱經(jīng)濟(jì)原則,是美國學(xué)者George Kingsley Zipf提出的,指以最小的代價(jià)換取最大的利益。Martinet(1962)認(rèn)為省力原則是與交際需要對應(yīng),一方面說話人需要傳遞自己的信息,另一方面盡可能減少自己的腦力和體力付出。在新聞?wù)Z篇中,報(bào)道者使用縮略詞時(shí)不需要花費(fèi)較大的力氣掌握更多詞匯,但是,聽者,在四季考試中的學(xué)生需要確定這些詞在某個(gè)特定場合究竟意味著什么,這就是經(jīng)濟(jì)與是否省力之間的矛盾。但Martinet(1962:140,姜望琪,2005:91)指出交際很少在理想狀態(tài)下進(jìn)行;某些人為、非人為的雜音會干擾聽話人對連續(xù)語言單位的辨認(rèn);此外,人們常常不能專心聽講,因?yàn)樗麄儗e人話語的注意力很少會大于對自己正在有意識、無意識地思考的東西。作為聽者,學(xué)生在聽新聞時(shí)只要能夠理解新聞報(bào)道者的交際意圖和他傳遞的信息,同時(shí)綜合運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論的相關(guān)知識,尋求這一語境下的最佳關(guān)聯(lián),也能做到省力。因此,運(yùn)用認(rèn)知經(jīng)濟(jì)和關(guān)聯(lián)理論知識可以幫助聽者理解縮略詞的使用,據(jù)此對縮略詞的語義語用等信息做出最佳選擇。
3.2.2.3原型范疇理論分析小詞
英語中有很多所謂的“小詞”,別看只有幾個(gè)字母,但小詞大義,如run, take, get, chill, pop等。正因其形式簡單、含義豐富而被賦予同一個(gè)單詞更多的詞義減輕人們記憶的負(fù)擔(dān),豐富了語言的使用,充分表現(xiàn)了語言經(jīng)濟(jì)型和認(rèn)知省力的原則。同時(shí)小詞作為英語詞匯中的基本詞匯,承擔(dān)著原型詞匯和拓展詞匯的任務(wù)。因此,新聞聽力中小詞的大量使用有其理論依據(jù),即原型理論和關(guān)聯(lián)理論。Rosh(1971)對鳥的范疇得知“robin”是鳥類家族中的典型成員,是這一范疇的最佳實(shí)例,也是人們感知鳥類家族的參照點(diǎn)。這就是著名的基本層次范疇理論。基本層次范疇最能體現(xiàn)文化突顯性、實(shí)現(xiàn)認(rèn)知需求的范疇,在這一層次,人類可以感知到“事物”的最大不同。基本層次范疇具有以下特點(diǎn):有行為相互作用產(chǎn)生典型范式的最具包容性的層次、構(gòu)成清晰印象的最具包容性層次、表征部分—整體信息的最具包容性的層次和為日常參照所使用的層次(Croft & Cruse 2004:83)。上位范疇依賴于基本層次范疇,且各成員沒有足夠的共性構(gòu)成一個(gè)完形;下位范疇在基本層次范疇的基礎(chǔ)上更進(jìn)一步細(xì)致地切分,因此形態(tài)更復(fù)雜,如:apple pie, railway, sidewalk等。因此,英語小詞位居基本層次范疇,使用范圍廣,使用頻率高,且能構(gòu)成許多新詞,如 pain—killer, core meaning, sun—tanned等。小詞在新聞聽力有限的傳播時(shí)間和文字文檔里傳播了更多的信息,因此從原型理論可揭示小詞在新聞聽力中廣泛使用的認(rèn)知理據(jù)。endprint
3.2.2.4隱喻機(jī)制分析比喻詞
在保證英語新聞報(bào)道的真實(shí)性和正確性的前提下,靈活巧妙地借助比喻的修辭手段以增加報(bào)道的可讀性、生動性,能引起讀者的閱讀興趣,擴(kuò)大新聞的傳播面和宣傳效果。常見的比喻手段有:明喻、隱喻、借代等。隱喻和轉(zhuǎn)喻(借代)都是認(rèn)知機(jī)制,而隱喻是一個(gè)從源域到目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射認(rèn)知過程,轉(zhuǎn)喻是在同一理想化認(rèn)知模型中一個(gè)概念實(shí)體為另一個(gè)概念實(shí)體提供心理通道的認(rèn)知操作過程(李勇忠,2005)。在新聞聽力中,這些常見的比喻詞可以幫助學(xué)生構(gòu)建從基本詞匯到比喻詞的心理映射過程,如:Where East meets West for dinner,這里East和West分別指代東西方不同的飲食及文化的碰撞。East和West這兩個(gè)詞單獨(dú)看只是東西方,但在新聞中使用轉(zhuǎn)喻能讓概念的東西形象化,引起讀者的豐富聯(lián)想,更準(zhǔn)確地理解原文詞匯所傳達(dá)的含義。
4.結(jié)語
將多模態(tài)引入英語四級新聞聽力教學(xué)中不僅可以提高聽者的聽力水平,還可以從認(rèn)知和語用角度讓學(xué)生增加對新聞聽力詞匯的認(rèn)識,該方式還可運(yùn)用到寫作與閱讀教學(xué)中,說明該模式具有延展性,能增強(qiáng)教學(xué)效果和提高聽者的自主學(xué)習(xí)能力和多元識讀能力。因此,多模態(tài)話語分析在交際過程中可以整合語言和其他模式傳遞的意義,更完整地解讀話語的意義,并發(fā)現(xiàn)多媒體多模態(tài)環(huán)境下學(xué)生的解讀和構(gòu)建能力的培養(yǎng)。
參考文獻(xiàn):
[1]Croft, W. & D. A. Cruse. Cognitive Linguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press,2004.
[2]Forceville C. J. and Urios—Aparisi,E. Multimodal Metaphor[M]. Berlin—New York: Mouton de Gruyte,2009:19-45.
[3]Kress,Gunther & Theo Van Leeuwen. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication[M].London: Hodder Arnold,2001.
[4]Kress,Gunther,et al. Multimodal Teaching and Learning[M].London: Continuum,2001.
[5]Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind[M].Chicago and London: The University of Chicago Press,1987.
[6]教育部高等教育司,編.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[7]戴理敏,殷銀芳,苗興偉.多模態(tài)隱喻識解的理想化認(rèn)知模型分析[J].外語電化教學(xué),2013(1):32-36.
[8]姜望琪.Zipf與省力原則[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2005(2):87-95.
[9]李勇忠.論語法轉(zhuǎn)喻對語言結(jié)構(gòu)的影響[J].外語教學(xué)與研究,2005(4).
[10]李福印.意象圖式理論[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(1).
[11]謝競賢,董劍橋.論多媒體與多模態(tài)條件下的大學(xué)英語聽力教學(xué)[J].外語電化教學(xué),2010(6):9-12.
[12]謝競賢.多模態(tài)視角下的隱喻[J].外語學(xué)刊,2011(5):49-52.
[13]趙秀鳳.概念隱喻研究的新發(fā)展—多模態(tài)隱喻研究[J].外語研究,2011(1):1-10.
[14][15]張德祿.多模態(tài)話語理論與媒體技術(shù)在外語教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語教學(xué),2009(4):15-20.endprint