包永梅
摘要:了解一個(gè)國家的文化應(yīng)從了解一個(gè)國家的語言開始,每個(gè)國家的語言當(dāng)中都體現(xiàn)著這個(gè)國家的人民生活方式和價(jià)值觀念。我國開展英語教學(xué),就是為了讓我國的新生代了解東方文化與西方文化的差異,從而對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)英語帶來幫助。
關(guān)鍵詞:英語詞匯教學(xué);文化差異;比較
語言是個(gè)物種或者民族發(fā)展到一定程度之后的文化產(chǎn)物,一個(gè)民族的語言當(dāng)中流露著這個(gè)民族百分之八十的文化、生活和習(xí)慣的特征。同樣的,了解這個(gè)民族的文化有助于我們?nèi)W(xué)習(xí)這個(gè)民族的語言,每種語言當(dāng)中都有許多近義詞或同義詞,還有一些詞語代表著與其原意完全不同的意思,如果我們不了解這個(gè)民族的文化和生活習(xí)慣,我們?cè)趯W(xué)習(xí)這種語言的時(shí)候就會(huì)有很多困難。所以我認(rèn)為,英語詞匯教學(xué)應(yīng)與英語文化的教學(xué)穿插起來,從而大幅度提高英語的學(xué)習(xí)效率[1]。
一、詞語文化差異的表現(xiàn)
1、文化背景不同,導(dǎo)致詞語內(nèi)涵及感情色彩方面的差異。文化背景不同對(duì)語言文化的影響也不盡相同。在我國古代,養(yǎng)狗的一般都是富貴人家的子弟,他們以養(yǎng)狗為樂,并且養(yǎng)的都是看起來非常兇惡的大狗,這些狗在主子面前自當(dāng)是搖尾乞憐,但是在別人面前卻是狂吠,狗的行為與那些見風(fēng)使舵的人的行為有很多的相似之處,所以人們也總是將那些富貴子弟的手下比作“狗腿子”,所以,在漢語當(dāng)中,有狗的詞語一般都是貶義詞;但是在西方國家,狗一般都是人們用來幫助人們打獵和看守門戶用的,而且西方神話當(dāng)中也有很多關(guān)于忠犬護(hù)主的故事,所以在西方,狗一般都是作為人們最忠實(shí)的伙伴出現(xiàn)的,正是因?yàn)檫@樣,西方的許多俚語當(dāng)中有很多褒義詞都是與狗相關(guān)的。中國古代的喜事用紅色來裝扮庭院,喪事用白色裝飾庭院,所以紅色一般都是象征著吉利和昌盛的顏色,白色一般不會(huì)出現(xiàn)在人們的裝飾品上;但是在西方,顏色卻是用來表示人們的心情的元素,綠色代表嫉妒;藍(lán)色代表悲傷;紅色代表憤怒。而白色卻是代表著純潔和永恒,所以白色用于新人的結(jié)婚典禮上面,新娘和伴娘的衣服都是白色的,這在中國是屬于及其不吉利的行為,是絕對(duì)不允許存在的[2]。
2、由于歷史文化淵源的不同導(dǎo)致中西習(xí)語的差異。在西方文學(xué)中,古希臘、羅馬神話和《圣經(jīng)》對(duì)西方文學(xué)影響很大,如果教師在講授英語中碰到有些典故,卻不講解其背景知識(shí),讓學(xué)生理解其內(nèi)涵是很困難的。如成語“to cut the Gordian knot”(快刀斬亂麻)出自希臘神話,原指(小亞細(xì)亞古國)弗利吉亞國王戈?duì)柕洗虻碾y結(jié)。他宣稱誰解開此結(jié),誰就可以做亞細(xì)亞國王。很多人都去試著解開結(jié),但終未成愿。后來,來自馬其頓的亞歷山大王子在弗利吉亞街上漫步時(shí)看到了告示,便揭榜而去。他取了一把寶劍,用劍攔腰把結(jié)劈開,沒費(fèi)吹灰之力,后來這一詞組就比喻為用快刀斬亂麻的方法解決難辦的事。所以在英語講授中,教師要注意這些文化典故的講解,這有助于學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握和理解。
3、由于傳統(tǒng)習(xí)慣的不同,導(dǎo)致價(jià)值觀上的差異。由于傳統(tǒng)文化的不同,中西文化在價(jià)值觀念上也存在差異。在英語中所有的人稱代詞中為什么只有“I(我)”用大寫字母表示呢?這是西方個(gè)人主義的價(jià)值觀在語言上的反映。西方的個(gè)人主義(Individualism)強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人的自我發(fā)展和自我實(shí)現(xiàn),是美國文化的核心,是社會(huì)發(fā)展的動(dòng)力,是西方的價(jià)值觀與人生觀的核心,是無貶義的。而中國講的個(gè)人主義是指一種自私自利、與集體利益對(duì)立的思想,含貶義。了解這一點(diǎn)有助于學(xué)生對(duì)西方文學(xué)的理解,而不至于產(chǎn)生誤解。
4、由于思維習(xí)慣上的不同,導(dǎo)致某些表達(dá)方式上的差異。文化不同,語言表達(dá)方式也不同。西方人喜歡把自己的最關(guān)心的信息點(diǎn)放在前面,以便突出重點(diǎn)。這就是為什么在做英語句子的對(duì)畫線部分提問時(shí),疑問詞一定要放在前面的原因。西方人的文章一般每段的第一句是中心句,所以教會(huì)學(xué)生把握這一點(diǎn)對(duì)其閱讀水平的提高是大有裨益的。這些都是我們?cè)诮虒W(xué)中的重點(diǎn),也是學(xué)生的難點(diǎn)[3]。
二、教師在英語詞匯教學(xué)過程中應(yīng)注意的問題
詞的含義是詞的隱含或附加意義。從這個(gè)定義的解釋看,對(duì)于學(xué)外語的學(xué)生來說,不僅要掌握詞的字面意義,而且要知道詞的含義。只有對(duì)英漢文化差異進(jìn)行比較,使學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過程中真正領(lǐng)會(huì)到詞的含義,并能正確運(yùn)用所學(xué)到的詞匯進(jìn)行交際,才能真正達(dá)到詞匯學(xué)習(xí)的目的[4]。
1、根據(jù)詞的搭配關(guān)系來確定意義。搭配關(guān)系主要是指詞與詞之間的橫向組合關(guān)系,搭配往往也是約定俗成的,不能將母語的搭配規(guī)律套用到英語學(xué)習(xí)中去。如:漢語中的“紅茶”在英語中應(yīng)為“black tea”,英語中的“black coffee”在漢語中則是“濃咖啡”,漢語中的“濃茶”在英語中則是“strong tea”。
2、樹立文化意識(shí),注重文化知識(shí)的傳授。在英語教學(xué)中,教師應(yīng)樹立文化意識(shí),在傳授語言的同時(shí)同步傳授文化知識(shí),使語言因賦予了文化內(nèi)涵而更易于被理解和掌握。采用印象教學(xué)法,在教學(xué)當(dāng)中,插入大量圖片,圖片的內(nèi)容為這些國家和民族的生活習(xí)慣和生活方式,并在一定程度上引導(dǎo)學(xué)生去看英語電影,通過觀察這些人的對(duì)話的內(nèi)容和對(duì)話的方式,幫助學(xué)生了解這些國家的文化,讓學(xué)生能夠理解這些國家的文化的同時(shí),促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
3、密切關(guān)注英語詞匯的新變化?,F(xiàn)代生活日新月異,科學(xué)技術(shù)不斷發(fā)展,新事物、新現(xiàn)象也不斷涌現(xiàn),促進(jìn)了語言本身的發(fā)展變化。新詞匯、新的表達(dá)法不斷出現(xiàn),舊詞新義更為普遍。這些詞匯是一國文化的側(cè)面反映。我們應(yīng)該把一部分注意力放在這些詞匯上,以便更好地跟上時(shí)代的步伐。
三、結(jié)語
每個(gè)國家都有其專屬的語言文化,其語言的特色代表著其文化的特色,通過了解一個(gè)國家的文化,有助于我們?nèi)チ私膺@個(gè)民族,對(duì)我們學(xué)習(xí)這門語言也有很大的幫助。英語作為世界上流傳最廣的語言,學(xué)習(xí)英語有助于我們?nèi)チ私膺@個(gè)世界,了解這個(gè)世界上所有使用英語作文母語的民族,從而讓我們能夠真正的與時(shí)代接軌,我們才能為我中華民族的崛起做出較大的貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1] 徐太平.英漢文化差異與大學(xué)英語詞匯教學(xué)對(duì)策[J].新西部,2010,(11):205-206.
[2] 李媛媛.文化差異與英語詞匯教學(xué)[J].科技信息,2009,(01):225+289.
[3] 張景成,張海濤.漢英文化差異與英語詞匯教學(xué)[J].承德民族師專學(xué)報(bào),2008,(04):117-119.
[4] 肖君.英語詞匯教學(xué)中文化差異現(xiàn)象淺析[J].四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(05):75-76.endprint