尼娜·斯特羅克里克
同樣一個故事,在美國叫做《美女與野獸》,而在中國叫做《白蛇傳》,這是怎么回事?
19世紀(jì),威廉·格林和雅各布·格林在收集日耳曼民間故事時發(fā)現(xiàn),世界上彼此相距遙遠(yuǎn)的地區(qū)的很多民間故事,內(nèi)容是相似的。格林兄弟很想知道,故事情節(jié)類似是否意味著,在數(shù)千年前,這些故事有著共同來源。
民間故事口口相傳,已然沒人知道這些故事的歷史和來源?!霸谖淖直话l(fā)明出來之前,沒有記錄(它們)的化石。”杜倫大學(xué)的人類學(xué)家杰米·德黑蘭尼說。
為了驗證格林兄弟的理論,德黑蘭尼和文學(xué)學(xué)者薩拉·格拉瑟·達(dá)席爾瓦利用一個國際民間故事數(shù)據(jù)庫,追溯到了76個基本的故事情節(jié)最初的語言學(xué)“祖先”。如果一個類似的故事有德語和印地語版本,研究人員就會認(rèn)定其起源為這兩種語言在時間上距現(xiàn)在最近的那個共同“祖先”。《鐵匠和魔鬼》講述的是一個人出賣了自己的靈魂換取鐵匠手藝的故事,最早出現(xiàn)于約6,000年前,是原始印歐語版本的,現(xiàn)在我們熟知的類似故事,其主人公是藍(lán)調(diào)吉他手羅伯特·約翰遜,還有著名的浮士德的故事。