卓瑪扎西
摘要:當(dāng)代藏語(yǔ)文學(xué)中最重要的兩個(gè)組成部分是作者和作品。當(dāng)代藏語(yǔ)文學(xué)發(fā)展幾十年以來(lái),其作家隊(duì)伍的結(jié)構(gòu)發(fā)生了一些變化,并且其文學(xué)體裁和作品質(zhì)量方面也發(fā)生了一些較為明顯的變遷,本文圍繞這些問(wèn)題,作出簡(jiǎn)要分析。
關(guān)鍵詞:當(dāng)代藏語(yǔ);作者;題材
一、作者隊(duì)伍和年齡結(jié)構(gòu)
就作者隊(duì)伍和年齡結(jié)構(gòu)而言,目前,老一代作家(指上世紀(jì)八十年代中后期開(kāi)始步入文壇的、并有一定創(chuàng)作實(shí)力的群體)逐漸淡出藏族文壇,這是藏族當(dāng)代文學(xué)較為普遍的現(xiàn)象,也是值得探討的問(wèn)題。舉例來(lái)說(shuō):上世紀(jì)八十年代涌現(xiàn)的作家群中,著名詩(shī)人居格桑,如今專注于古籍整理和學(xué)術(shù)研究,很少有文學(xué)作品問(wèn)世。其他還有桑吉、熱貢多吉卡、恰嘎多杰才讓、恰嘎旦正、南色、角巴東主等,幾乎以集體缺席的方式與藏族當(dāng)代文學(xué)漸行漸遠(yuǎn),各自忙活在科研活動(dòng)和教學(xué)工作中,少有文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)。
根據(jù)世界性的文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)來(lái)說(shuō),大多數(shù)作家都是在自己的晚年才完成偉大作品的。因此,我們也不難看出藏族當(dāng)代文學(xué)很難出現(xiàn)具有跨民族、跨地域影響力的作家和作品的原因之所在。至于出現(xiàn)作家們集體缺席的如此局面,作家個(gè)體的生存壓力和外部體制性的缺失,恐怕也是他們放棄繼續(xù)文學(xué)創(chuàng)作的主要原因。
中青年作家仍然是藏族當(dāng)代文壇的中流砥柱。像小說(shuō)作家、一屆“駿馬獎(jiǎng)”、三屆“章恰爾文學(xué)獎(jiǎng)”獲得者德本加,小說(shuō)作家、新一屆“駿馬獎(jiǎng)”獲得者,同時(shí)也是兩屆“章恰爾文學(xué)獎(jiǎng)”獲得者扎巴,藏漢雙棲作家、電影導(dǎo)演、“章恰爾文學(xué)獎(jiǎng)”獲得者萬(wàn)瑪才旦等,僅從他們的獲獎(jiǎng)情況也能窺見(jiàn)其創(chuàng)作水平了。更加可喜的是,他們目前仍然活躍在藏族文壇,筆耕不輟,成為中青年作家力量的楷模,他們的作品也日趨成熟,得到廣大讀者高度認(rèn)可。
新一代作家如雨后春筍般茁壯成長(zhǎng),使得藏族當(dāng)代文學(xué)后繼有人,儲(chǔ)備力量讓人感到欣慰。比如拉先加、赤桑華、云才讓等80后一代,以長(zhǎng)江后浪推前浪之勢(shì),為新世紀(jì)藏族文學(xué)注入了新鮮血液。他們的學(xué)歷比任何時(shí)期都高,其中碩士生居多、博士生也不在少數(shù),并且所學(xué)專業(yè)也與文學(xué)相當(dāng)接近。因此,他們的文學(xué)自覺(jué)性較強(qiáng),手法獨(dú)到新穎,在作品中所表現(xiàn)出來(lái)的主體意識(shí)與審美追求較之前人有很大的不同。
二、文學(xué)體裁和作品質(zhì)量
就文學(xué)體裁和作品質(zhì)量而言,藏文小說(shuō)創(chuàng)作漸入佳境,無(wú)論是與本民族的縱向比較,還是與其他兄弟民族間的橫向衡量,可以說(shuō)有過(guò)之而無(wú)不及。近年來(lái),以《章恰爾》文學(xué)雜志為主要陣地,涌現(xiàn)出一大批母語(yǔ)原創(chuàng)性作家,無(wú)論是創(chuàng)作風(fēng)格、技巧,還是審美訴求、理論覺(jué)悟,都趨于成熟、多元化。
詩(shī)歌方面,就其表面看似繁榮,實(shí)則多而不精。有這么一種說(shuō)法:目前,從小學(xué)到中學(xué),從農(nóng)村到城市,幾乎每一名藏語(yǔ)言文字掌握者,都喜歡寫(xiě)詩(shī),尤其是自由詩(shī)。但是,作者層次良莠不齊,其中多半文化水平不高,文學(xué)造詣淺薄,寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)作,其質(zhì)量無(wú)從談起。值得一提的是,也有些詩(shī)歌中堅(jiān)力量,他們以自己的良知和高度責(zé)任感,堅(jiān)守著母語(yǔ)詩(shī)歌最美好的家園,書(shū)寫(xiě)著祖先史詩(shī)般的最寬闊胸襟。尖梅達(dá)、仲、格薩、那若等等,他們是藏語(yǔ)文壇詩(shī)歌版塊的有力支撐者。
藏族當(dāng)代散文創(chuàng)作的現(xiàn)狀比較樂(lè)觀,其發(fā)展勢(shì)頭良好,形式多樣化。自進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),在藏族啟蒙話語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)介入的影響下,雜文、隨筆類文章空前盛興起來(lái),打破了以往一味追求敘事、抒情類寫(xiě)作的單元格局,為藏語(yǔ)散文注入了一股強(qiáng)心劑,開(kāi)拓了大散文時(shí)代的文學(xué)疆土。
三、文學(xué)評(píng)論和作品翻譯
藏族文學(xué)評(píng)論工作環(huán)節(jié)較為薄弱,翻譯工作嚴(yán)重滯后,無(wú)法滿足目前的發(fā)展需求。藏族當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展,普遍以《章恰爾》(1981年)等雜志的創(chuàng)辦為標(biāo)志,距今有三十多年的發(fā)展歷程。僅以《章恰爾》為例,截止目前,已發(fā)表1000多位作者的8000多篇(首)作品,體裁涵蓋小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、戲劇、評(píng)論等各個(gè)方面。但我們發(fā)現(xiàn),其中評(píng)論一項(xiàng)是最薄弱的環(huán)節(jié),不僅數(shù)量少,而且質(zhì)量也相對(duì)較差。寫(xiě)評(píng)論的作者隊(duì)伍非常不穩(wěn)定,處于游擊狀態(tài),從事評(píng)論工作的人士幾乎為零。這樣,藏族母語(yǔ)文學(xué)生態(tài)出現(xiàn)了失衡的局面,嚴(yán)重影響了文學(xué)創(chuàng)作的積極引導(dǎo)和健康發(fā)展。
作品翻譯方面,近幾年有所改觀,有些作品翻譯成漢文、英文等語(yǔ)種,散見(jiàn)于國(guó)內(nèi)外各種報(bào)刊,也有結(jié)集成冊(cè)的(如《當(dāng)代藏語(yǔ)小說(shuō)譯選集》)。藏族母語(yǔ)寫(xiě)作的繁榮發(fā)展,是中國(guó)文學(xué)發(fā)展的重要體現(xiàn),也是中國(guó)民族政策優(yōu)越性的有力證明。但是,通過(guò)作品翻譯,介紹本民族母語(yǔ)創(chuàng)作的實(shí)際狀況,與其他兄弟民族進(jìn)行文學(xué)交流的角度而言,完全沒(méi)有形成規(guī)模和影響力,這與藏族母語(yǔ)文學(xué)日益發(fā)展壯大的現(xiàn)實(shí)不相符。
參考文獻(xiàn):
[1]恰嘎.多杰才讓,吳鈺,多旦,仁青諾日等編著.藏族文學(xué)史[M].西藏人民出版社,2009年11月.
[2]馬學(xué)良,恰白·次旦平措,佟錦華等編著.藏族文學(xué)史[M].四川民族出版社,1994年9月版.
[3]佟錦華等編著.藏族文學(xué)研究[M].中國(guó)藏學(xué)出版社,2002年出版.
[4]西北民大編寫(xiě)組.藏族當(dāng)代文學(xué)作品選[M].民族出版社,2014.
北方文學(xué)·上旬2017年15期