本報(bào)記者 萬宇
入夏,一種形似楊樹葉子的蔬菜又開始集中登上韓國人的餐桌,這就是在中日韓三國都占據(jù)一席之地的“怪味樹葉”——紫蘇葉(一種草本植物)。紫蘇葉在韓國被叫做蘇子葉、野芝麻葉。在餐桌上,它一般都是以純天然本色示人,不加修飾。
韓國人一般用紫蘇葉來包各種肉類、魚類(如圖)。許多朋友可能都是在吃韓國燒烤時(shí)第一次見到這種葉子,忍不住好奇,拿起一片葉子包上一塊烤得油亮的五花肉,一入口,濃烈奇特的味道充滿口腔,葉子的口感比生菜更硬更干,更類似樹葉。堅(jiān)持不下來的人可能選擇吐出或咽藥一般囫圇吞下。但如果堅(jiān)持住繼續(xù)嚼幾次,讓烤肉和紫蘇葉水乳交融,發(fā)生奇特的化學(xué)反應(yīng),一股異香便會出現(xiàn),油膩和炭火味被紫蘇葉的香味取代、升華,達(dá)到了和諧。讓你迫不及待用紫蘇葉包起另一塊肉。除了烤肉,韓國的土豆脊骨湯中,紫蘇葉也是不可或缺的調(diào)味之一。
紫蘇還是海鮮和魚類的好搭檔。在韓國吃生魚片,可不像在日本那么文雅,店家也會拿來一笸籮紫蘇葉放在旁邊。一片生魚片蘸上酸辣醬或大醬,一個(gè)青椒圈,一小片蒜,這些材料用紫蘇葉包起來,送進(jìn)嘴里大嚼,再啜上一口燒酒,韓國人一定會豎起大拇指,夸你會吃。柔軟有彈性的魚肉和稍有韌勁的紫蘇葉,酸甜的辣醬、鮮甜的魚肉和紫蘇葉香味相得益彰。紫蘇葉在韓國自然也逃不掉被做成泡菜和醬菜的命運(yùn)。紫蘇泡菜和醬菜酸咸各異,但都少不了紫蘇那種特殊的香味。韓國有一些鄉(xiāng)村還有每年定期舉辦紫蘇節(jié)。
日本的刺身也不能少了紫蘇,不過它主要被用來當(dāng)做墊生魚片的裝飾物,并不是刺身的主角,如果不小心夾上送到嘴里,那么恭喜你,一股清新的香味立即占據(jù)味覺。由于喜好不同,日本的紫蘇和韓國的紫蘇雖然是一種植物,但外形和口味都有很大差異。日本紫蘇葉在日本也叫做大葉,葉子更薄、更軟、邊緣小鋸齒更不規(guī)則,香味更淡,沒有韓國的紫蘇那么刺激。日本人把紫蘇葉和梅子做成零食,那種清新香甜令人難忘。
雖然紫蘇在韓日比較常見,但它有一顆中國心。大閘蟹最正宗的做法就是在蒸之前放幾片紫蘇葉。北京的胡同里也偶爾能看到它的身影。紫蘇在我國的栽培歷史相當(dāng)悠久,在古籍中它有另一個(gè)名字“荏”。這種起源于我國的農(nóng)作物,在公元5世紀(jì)時(shí)就進(jìn)入了典籍《名醫(yī)別錄》。之后才傳入朝鮮半島和日本。日韓紫蘇的不少做法其實(shí)早就記載在中國的醫(yī)書里。李時(shí)珍在《本草綱目》中曾記載:“紫蘇嫩時(shí)有葉,和蔬茹之,或鹽及梅鹵作菹食甚香,夏月作熟湯飲之?!薄?/p>