金晨玉婷
【摘 要】一屆奧運(yùn)盛世,一首奧運(yùn)主題,回想2008年第29屆北京奧運(yùn)會(huì)主題曲《我和你》,它不僅在詞曲上采用中西方傳統(tǒng)音樂(lè)創(chuàng)作手法,還有劉歡與莎拉布萊曼兩位中西音樂(lè)代表人物的傾力演繹。和諧、柔美、靜謐,奧運(yùn)成就了它,它亦點(diǎn)亮了北京奧運(yùn)。
【關(guān)鍵詞】詞曲分析;中西結(jié)合;互容性
中圖分類(lèi)號(hào):J605 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2017)11-0089-01
2008年8月8日,第29屆北京奧運(yùn)會(huì)盛大開(kāi)幕,短短數(shù)小時(shí),向全世界展現(xiàn)著中國(guó)上下五千年的悠久歷史,以及奧運(yùn)精神、奧運(yùn)主題 “同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”。2001年12月13日,北京奧組委向數(shù)十位專(zhuān)業(yè)音樂(lè)人進(jìn)行奧運(yùn)主題曲“定向征集”活動(dòng), 2008年8月3日,在公證人員的全程公證下,由陳其鋼做詞做曲的《永遠(yuǎn)的一家人》入選,并更名為《我和你》。[1]
一、詞曲結(jié)構(gòu)分析
2008 年北京奧運(yùn)會(huì)在開(kāi)幕式上重點(diǎn)表現(xiàn)的不是歷屆奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式所追求的昂揚(yáng)、激勵(lì)、大氣磅礴的精神,而是另辟蹊徑,用各種表現(xiàn)手段營(yíng)造出一種和諧、靜謐、祥和、悠遠(yuǎn)和夢(mèng)幻的柔美意境,而這種追求顯然又與中國(guó)這個(gè)東方國(guó)度在審美趣味上追求陰柔之美的傳統(tǒng)文化心理密切相關(guān)。
簡(jiǎn)潔明了的歌詞和旋律,充滿(mǎn)溫暖與抒情之情,再加上歌詞的中英文譯配,共同組成了一首不同于歷屆奧運(yùn)風(fēng)格的特色奧運(yùn)主題曲。[2]
(一)歌詞簡(jiǎn)析
《我和你》歌詞共8句,中英文譯配,深入淺出,意境清晰簡(jiǎn)明。中文方面,基于奧運(yùn)主題,選擇了“夢(mèng)想”“北京”和“相會(huì)”等,并且歌名“我和你”在歌曲中多次出現(xiàn),似是強(qiáng)調(diào)了將陌生人、種族、互聯(lián)網(wǎng)、戰(zhàn)亂等復(fù)雜的人際關(guān)系簡(jiǎn)化并拉近成為了你、我。[3]英文方面,表達(dá)的依舊是相同的理念與內(nèi)容,同時(shí)更加深一種共同追逐夢(mèng)想的愿望。中文歌詞不僅具有律動(dòng)感,如:X XX XXX XXXXX…有隱藏的黃金分割點(diǎn),而且還有詩(shī)詞方面的押韻,如:心、行等。
(二)結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)析
歌曲的音階使用r 是中國(guó)五聲宮調(diào)式,是四句體樂(lè)段,或是西方的帶再現(xiàn)單二部曲式結(jié)構(gòu)。
曲目前兩句有兩個(gè)特色,一是運(yùn)用了合頭換尾的手法;二是是一個(gè)平行上下句樂(lè)段——重復(fù)型,即上句止于屬,下句止于主。
前四句為bB調(diào),終止于宮音;作品采用了中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的發(fā)展手法——模進(jìn),如下圖所示,為下方二度自由模進(jìn)。
后四句是變調(diào)到A調(diào)的重復(fù),向下屬方向發(fā)展,第三句終止于羽,第四句最后回到宮音結(jié)束。完整的音頻在之后還有一段重復(fù)的二聲部合聲,最后回到主題旋律,結(jié)束歌曲。歌曲散、慢板結(jié)合,詞曲融合,旋律配合著語(yǔ)言語(yǔ)氣,一氣呵成,如:“3 5 1 |”——“我和你”(肯定句); “6 – 5 -|”——“來(lái)吧”,語(yǔ)氣上揚(yáng)、高漲,同時(shí)旋律亦有號(hào)召性等等。
三、表演場(chǎng)合與表演者
奧運(yùn)會(huì),是目前世界上影響力最大的體育盛會(huì)。劉歡、莎拉布萊曼不僅是中英兩國(guó)的榮譽(yù)人物,更是著名歌手。莎拉·布萊曼是具有一定世界影響力的歌后,音色好似天籟之音,“她的聲音像是個(gè)虔誠(chéng)的教徒在唱《圣經(jīng)》,寧?kù)o而心無(wú)雜念?!盵4]在中國(guó)流行音樂(lè)、中國(guó)流行樂(lè)壇有突出貢獻(xiàn)的劉歡,演繹的1990年亞運(yùn)會(huì)主題曲《亞洲雄風(fēng)》就已深入人心,他的聲音真實(shí),演繹真切。
歌曲中渲染部分的合唱加入了兩句童聲合唱和兩句混聲合唱,烘托出如同教堂唱詩(shī)班般的圣潔之感,同時(shí),所采用的中英文兩個(gè)聲部的雜糅,更是傳達(dá)出了一種你中有我,我中有你,但又各自擁有獨(dú)立性的深刻內(nèi)涵。最后兩位主唱人的合唱把這首歌的“和”演繹完成。同樣的旋律反復(fù)吟唱,由于音色的變化,使得歌曲更具有飽滿(mǎn)性、立體性。
四、結(jié)語(yǔ)
中英文互容、中國(guó)傳統(tǒng)五聲音階與西方音樂(lè)結(jié)構(gòu)、空靈的女聲與真切的男聲等,《我和你》是國(guó)際大舞臺(tái)上的中西融合的杰出之作,是這屆奧運(yùn)上的中國(guó)態(tài)度。
參考文獻(xiàn):
[1]劉子昱.奧運(yùn)會(huì)主題曲《我和你》音樂(lè)文化分析[D].黃河之聲,2015(12).
[2]操時(shí)堯.“譯”若不達(dá) “配”亦無(wú)韻——芻議“我和你”的歌詞英譯[J].人民音樂(lè),2011,(4):78-79.
[3]王約瑟.“我和你”——拉近了世界的距離[J].暖心屋,2008,(9):23.
[4]付佐勇.淺談第29屆奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式和閉幕式主題曲[J].藝術(shù)教育,2009,(3):67.