克里斯克
6月15日,指揮家菲利普·赫爾維格帶領(lǐng)著由他本人創(chuàng)建的法國(guó)香榭麗舍管弦樂團(tuán)在國(guó)家大劇院為觀眾演繹了貝多芬最具觀眾緣的第五和第七交響曲。這支在法國(guó)乃至全世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù)的樂團(tuán)以古樂的方式為觀眾重新演繹了貝多芬的經(jīng)典交響曲,如果用一個(gè)詞來(lái)形容當(dāng)晚的音樂會(huì),那么“有趣”再恰當(dāng)不過。
音樂作品的多元往往超乎我們的想象,它可以承載音樂本身的魅力,可以彰顯思想的深刻雋永,人們?cè)谄溟g追逐著藝術(shù)和思想的光明。但有時(shí),我們卻忽略了音樂的奧義之一,那就是熟悉又陌生的“趣味”。赫爾維格和法國(guó)香榭麗舍管弦樂團(tuán)用一場(chǎng)精彩的音樂會(huì)告訴我們,那些終日陪伴我們的偉大作品,還蘊(yùn)藏著有趣的一面。
當(dāng)晚,赫爾維格選擇以較快的速度來(lái)演繹這兩部作品,這樣的方式并非全然是赫爾維格個(gè)人的理解,更依賴對(duì)古典時(shí)期作品演繹的深入研究。在演奏速度高度還原貝多芬時(shí)代的同時(shí),樂團(tuán)極具特點(diǎn)的音色也給觀眾留下了深刻的印象。法國(guó)香榭麗舍管弦樂團(tuán)的銅管和木管聲部都使用了古典時(shí)期形制的樂器,聲音淳樸自然,尤其是銅管聲部,既有自然古樸之味,又有現(xiàn)代樂器的果斷質(zhì)感。尤其是樂隊(duì)中的圓號(hào)選擇了古典時(shí)期流行的形制,這種圓號(hào)雖然音高控制易于巴洛克時(shí)期流行的自然號(hào),但音色格外獨(dú)特,同時(shí)無(wú)法吹奏減弱,因此在《第五交響曲》的第一樂章中,圓號(hào)的獨(dú)奏樂句只能以每個(gè)音符依次減弱的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)減弱的效果,似乎很完美地詮釋了譜面上減弱符號(hào)的真正含義。管樂聲部使用本真樂器的同時(shí),樂團(tuán)的弦樂聲部卻使用著現(xiàn)代提琴和琴弓,并使用著鋼繩弦。雖然樂器現(xiàn)代,但弦樂聲部保留著不揉弦、多使用琴弓中段演奏的傳統(tǒng)方法,音色扎實(shí)、充滿了金屬味道,與管樂聲部的音色相互和諧。尤其在《第五交響曲》第二樂章中,這個(gè)極難演奏的樂章在赫爾維格手下完全變成了一場(chǎng)音樂游戲,每一個(gè)樂句都玲瓏剔透,弦樂聲部明快、顆粒感極強(qiáng)的音色使得原本復(fù)雜的樂句變得格外生動(dòng),頗為有趣。此處的“有趣”,很明顯來(lái)自指揮家非凡的把控能力和樂團(tuán)過硬的基本素質(zhì)。
下半場(chǎng)樂團(tuán)對(duì)于《第七交響曲》的演奏同樣保持著高水準(zhǔn),赫爾維格是一位格外重視音樂細(xì)節(jié)的指揮家。第一樂章結(jié)構(gòu)完整的引子中,赫爾維格對(duì)每一個(gè)動(dòng)機(jī)的塑造都十分精細(xì),三言兩語(yǔ)理清了引子中兩個(gè)主題與第一樂章主部、副部主題之間千絲萬(wàn)縷的關(guān)聯(lián)。在二樂章中,樂團(tuán)扎實(shí)的音色再次發(fā)揮威力,連綿的音樂既有古典遺風(fēng),又不乏浪漫之味。
總而言之,赫爾維格與法國(guó)香榭麗舍管弦樂團(tuán)的音樂會(huì)是一場(chǎng)細(xì)節(jié)隨處可見、值得品味的音樂會(huì),筆者在文章開頭處所提到的“趣味”也正是蘊(yùn)藏在這些細(xì)節(jié)之中。似乎每一個(gè)樂句與之前聽到過的演繹相比都有所不同,每一處的不同回味起來(lái)都有其道理。如今舞臺(tái)上很多古樂演繹各具亮點(diǎn),但赫爾維格為我們展示的,是古樂中的人情味,是音樂中的小樂趣。