何波宏
夜涼如水,地面深淺縱橫的枝影宛若湖水中飄散的藻荇。蟲鳴聲聲,一鉤纖月如玉一般瑩白透亮,月光靜靜地落在我身上,宛若為我披上了一件銀紗。
難以捉摸的清淡花香在樹林后交相掩映,層疊彌漫。我順著小路摸索進密林深處,那竟是一片片的花朵連成的花叢,芳香馥郁而清淡自然,讓人猜想著,那散發(fā)著香氣的花朵定是如絲緞般柔滑細(xì)膩,花蕊定是如冰雪般晶瑩剔透。四周這么靜,只剩蟲兒竊竊私語。在淡淡的月光下,我看不清那些明艷照人的花兒。只覺那香氣愈漸濃郁,明暗沉沉,竟使我心頭生出一陣哀傷來,好似江南撥不開的煙雨般糾纏著我的心房。
怎么回事?這花兒好像有著心事,卻又不愿與他人訴說,只得在這萬籟俱寂的夜晚獨自綻放,那纏綿憂傷的夜來香,包含的是它的無限愁腸嗎?
似是自知如此,花間的白霧漸漸濃了。在深幽寂靜中,我踏開一層層迷霧,霧氣晃動,月光隨之搖顫,宛若玉蝶起舞的翅膀??赡羌m心的憂愁與無措仍在空中、在心頭無休無止地彌漫著。我感到輕微的驚惶,想快步走出這片布滿心事的花叢??纱藭r大霧卻越發(fā)濃烈,遮蔽著視線,雙腳凌空踏出錯亂的腳步,反倒越繞越深,最后竟在蜿蜒曲折的小徑間迷失了方向,慌亂與迷茫頓時接踵而至。
咳,這些孤零零的花兒,你們到底在憂傷何人的心事呢?
是這樣嗎?陽春三月里,你在梢頭那般鮮妍明媚,宛若天空中飛舞的蝴蝶。可你的美卻被那無情手所攀折,艷麗的身姿也被踐踏進泥土之中,從此凋謝零落。
是這樣嗎?你開得那么不起眼,蜂兒與蝶兒都不愿來親吻。你孤單地活在陰冷潮濕的角落,看蜂蝶與那些明艷照人的花兒一起嬉鬧,自己卻無可奈何。
是這樣嗎?你不幸被風(fēng)吹雨打,受盡了苦楚。你的內(nèi)心被恐懼包圍,害怕那雷電的擊打,你嬌艷的皮膚也因此驚出了密密匝匝的汗珠。
我越想越覺得幽深與恐懼,欲轉(zhuǎn)身離開??苫ㄏ銋s像一縷縷芳魂,纏繞糾結(jié)著我,讓我難以離開。
驀然轉(zhuǎn)身,我突然明了。這泥中已浸透了花瓣與芳香,浸透了整片花叢的味道。原來這花兒的心事早已解開,雖已零落成泥碾作塵,但卻清香如故。
我明白了。凄風(fēng)苦雨已經(jīng)離去了,花兒的憂傷與恐懼也早已隨時光化做青煙散去。
至于那些渺小的花兒,當(dāng)它們結(jié)出果實之時,馥郁與甘甜就會纖纖盡吐,它的哀愁,也將在時光的洪流中被沖刷殆盡。
林中的大霧緩緩散開,心中的迷霧也被一陣陣涼風(fēng)吹散。如水月光鋪滿小徑,一陣芳香之中,我輕移步伐,踏出了這片花叢的心事,亦踏出了自己憂傷難解的心事。
點評
所謂寫景旨在抒情。本文作者以含蓄的筆法,通過描寫花兒的憂傷,以排解自己內(nèi)心的苦悶。美麗的花兒被人攀折,角落的花兒無人欣賞,花兒在生長過程中受盡風(fēng)吹雨打,在作者看來,自己的經(jīng)歷與花兒的經(jīng)歷何其相似。文末,作者受到花兒的感染,花兒“雖已零落成泥碾作塵,但卻清香如故”。作者意識到,與其為人生中的挫折與困難憂傷感懷,不如吹散心中的迷霧,一路向前。本文語言含蓄雋永,主旨意味深長,是一篇讓人回味無窮的抒情散文。