趙婷
摘要:語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)涵,二者相互依存、密不可分。日語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是豐富學(xué)生的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),提高其跨文化運(yùn)用語(yǔ)言的能力。因此,日語(yǔ)教學(xué)必須與跨文化緊密結(jié)合。通過(guò)對(duì)十年間(2006-2015)國(guó)內(nèi)跨文化在日語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用現(xiàn)狀進(jìn)行回顧,同時(shí)展望跨文化教育研究的未來(lái),旨在為跨文化更加科學(xué)、合理地融入日語(yǔ)教學(xué)提供幫助。
關(guān)鍵詞:跨文化;日語(yǔ)教學(xué);交際能力
1引言
信息時(shí)代的特征是經(jīng)濟(jì)全球化、科技一體化及文化多元化??缥幕浑H成為信息時(shí)代快速發(fā)展的必然趨勢(shì)。語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的內(nèi)涵,二者相互依存、密不可分。對(duì)外語(yǔ)教學(xué)而言,掌握語(yǔ)言知識(shí)技能和提升綜合文化素養(yǎng)是永恒的培養(yǎng)目標(biāo)。
日語(yǔ)課堂教學(xué)是拓展學(xué)生中日跨文化知識(shí)的平臺(tái),而嫻熟的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、扎實(shí)的日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)技能是學(xué)生洞悉中日文化差異、跨越文化鴻溝的關(guān)鍵。跨文化教育不僅可以為日語(yǔ)教學(xué)提供豐富的教學(xué)場(chǎng)景,還能夠增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的積極性,啟發(fā)學(xué)生深入研究日語(yǔ)及日本文化的內(nèi)在動(dòng)力,從而獲得理想的教學(xué)效果?!陡叩仍盒H照Z(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》和《高等院校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)階段教學(xué)大綱》中均將培養(yǎng)學(xué)生“日本文化理解能力”和具備扎實(shí)的“日語(yǔ)實(shí)踐能力”作為教學(xué)目的和指導(dǎo)思想。由此可見(jiàn),日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和學(xué)生跨文化交際能力是相輔相成、有機(jī)統(tǒng)一的 。本文從國(guó)內(nèi)外跨文化研究興起歷程出發(fā),通過(guò)對(duì)十年間(2006-2015)跨文化在日語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用現(xiàn)狀進(jìn)行回顧,同時(shí)對(duì)跨文化教育研究的未來(lái)進(jìn)行展望,旨在為跨文化更加科學(xué)、合理地融入日語(yǔ)教學(xué)提供幫助。
2跨文化研究簡(jiǎn)述
2.1跨文化的涵義
“跨文化”(cross cultural)是指兩種或多種不同文化背景的群體間進(jìn)行文化的互動(dòng)、交流、沖突和融合。國(guó)內(nèi)外學(xué)者從不同的視角對(duì)“跨文化”的概念進(jìn)行了詮釋。Fernando Ortiz為了研究拉美文化的跨界交互問(wèn)題,提出了“文化嫁接”(transculturation)和“跨文化主義”(cross-culturalism)的概念。Trompenaars等通過(guò)比較跨文化背景下的人際關(guān)系的差異性,對(duì)全球46個(gè)國(guó)家的一萬(wàn)多名員工進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查后,提出了“七維度文化模型”。從傳播學(xué)的視角,將跨文化界定為傳播雙方的所有關(guān)系,包括代碼、習(xí)慣、觀(guān)念、行為方式、自我特征、認(rèn)同感、理解力及中心行為。通過(guò)厘清“跨文化”與“多元文化”“文化間性”的區(qū)別,提出前者是突破文化界限,改變傳統(tǒng)和現(xiàn)有文化,進(jìn)而創(chuàng)造新文化的社會(huì)現(xiàn)象。
2.2跨文化研究溯源
關(guān)于跨文化的研究可以追溯到人類(lèi)文明的“軸心時(shí)代”(公元前800年-公元前200年),人類(lèi)各大文明間的交際促使跨文化思維的出現(xiàn),在此基礎(chǔ)上,不同區(qū)域的人們開(kāi)始進(jìn)行語(yǔ)言和文化的磨合、互換。意大利哲學(xué)家和歷史學(xué)家Giovanni Battista Vico(1668-1744)被認(rèn)為是現(xiàn)代跨文化研究的鼻祖。19世紀(jì)末,英國(guó)人類(lèi)學(xué)家Edward Burnett Tylor(1889)發(fā)表了著名的《人類(lèi)制度發(fā)展研究方法,關(guān)于婚姻和生育的規(guī)律》,標(biāo)志著跨文化在社會(huì)學(xué)和人類(lèi)學(xué)的興起。隨后W. H. R. Rivers和Franz Boas改變了以往以達(dá)爾文生物進(jìn)化論的范式來(lái)研究文化的方法,提出從文化擴(kuò)散和歷史發(fā)展的視角來(lái)研究人類(lèi)文化、文明的成長(zhǎng)。美國(guó)人類(lèi)學(xué)家George Peter Murdock(1967)采用現(xiàn)代統(tǒng)計(jì)技術(shù),以“跨文化視角”(cross-cultural perspective)對(duì)世界各地的民族和文化進(jìn)行了大規(guī)模調(diào)查,并將所獲得的資料匯編成《民族志圖景》(Ethnographic Atlas)。耶魯大學(xué)在此基礎(chǔ)上建立了“人類(lèi)關(guān)系區(qū)域檔案”。隨著研究的深入,跨文化開(kāi)始出現(xiàn)在心理學(xué)、管理學(xué)、教育學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、政治學(xué)及其他新興學(xué)科領(lǐng)域。1972年,香港大學(xué)道森教授及其同事發(fā)起創(chuàng)立了國(guó)際跨文化心理學(xué)會(huì)(International Association for Cross Cultural Psychology),旨在加強(qiáng)各國(guó)跨文化心理學(xué)家之間的學(xué)術(shù)交流,推動(dòng)跨文化在心理學(xué)理論中的應(yīng)用。
近年來(lái),跨文化研究得到了國(guó)內(nèi)各學(xué)科學(xué)者的青睞。許毅(2000)從跨文化視角對(duì)東西方文化比較分析,探討中西方文化本質(zhì)與管理理論及管理實(shí)踐間的關(guān)系。將跨文化納入心理學(xué)的研究范圍,比較了文化心理學(xué)和跨文化心理學(xué)的異同,認(rèn)為應(yīng)將二者整合起來(lái),相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同發(fā)展。從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的視角考察了跨文化交際中的社會(huì)關(guān)系和角色關(guān)系的異同。通過(guò)跨文化比較,介紹了德國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、中國(guó)等國(guó)教育學(xué)在知識(shí)建構(gòu)方面積淀的獨(dú)特傳統(tǒng),提出中國(guó)教育學(xué)應(yīng)立足傳統(tǒng),重視本土教育。
3日語(yǔ)教學(xué)中跨文化應(yīng)用理念
3.1文化教學(xué)觀(guān)
關(guān)于語(yǔ)言與文化的關(guān)系,學(xué)術(shù)界已提出了諸多觀(guān)點(diǎn),其中最具代表性的是沃爾夫假說(shuō)(Sapir–Whorf hypothesis),提出語(yǔ)言結(jié)構(gòu)是文化結(jié)構(gòu)的根源;而馬克思主義則認(rèn)為文化是語(yǔ)言的決定因素;Chomsky認(rèn)為語(yǔ)言和文化是受人類(lèi)因素決定的;學(xué)者杜道明認(rèn)為語(yǔ)言是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,語(yǔ)言與文化是對(duì)應(yīng)性與非對(duì)應(yīng)性的,語(yǔ)言是文化的凝聚體。語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí),而外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是幫助學(xué)生實(shí)現(xiàn)跨文化交際。在此基礎(chǔ)上,日語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)是日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的傳授過(guò)程,是幫助日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生掌握日語(yǔ)語(yǔ)言體系,能夠與日語(yǔ)語(yǔ)言群體進(jìn)行有效交際,而日語(yǔ)文化教學(xué),則是引導(dǎo)學(xué)生超越日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的范疇,更加深入地了解日語(yǔ)語(yǔ)言的文化內(nèi)涵,理解日本人獨(dú)特的民族心理、文化價(jià)值和宗教信仰等,能夠適應(yīng)各種中日文化交際環(huán)境。
3.2學(xué)生中心觀(guān)
人本主義理論認(rèn)為,教學(xué)過(guò)程應(yīng)注重學(xué)生在學(xué)習(xí)中的主體性,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、智力和情感體驗(yàn),反對(duì)傳統(tǒng)意義上以知識(shí)傳授為目的的教學(xué)。鑒于此,跨文化日語(yǔ)教學(xué)也應(yīng)體現(xiàn)以學(xué)生為中心的理念。在日語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)生的知識(shí)、能力及情感的培養(yǎng)是多維度、多層次的,因此,教師與學(xué)生間的關(guān)系也隨之發(fā)生了變化。教師由傳統(tǒng)的“授業(yè)者”變?yōu)椤爸笇?dǎo)者和參與者”,學(xué)生也由被動(dòng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)為主動(dòng)參與。在這種理念下,教師幫助學(xué)生理解某些概念性知識(shí)或語(yǔ)言?xún)?nèi)涵,同時(shí)賦予學(xué)生更多自主學(xué)習(xí)的方式,提高學(xué)生的參與性和主動(dòng)性。在課程設(shè)計(jì)上,教師通過(guò)與學(xué)生建立溝通協(xié)商機(jī)制,共同決定課程的教學(xué)形式和授課內(nèi)容。這種以學(xué)生為中心的教學(xué)觀(guān),更能提高學(xué)生的主體性,進(jìn)而提高日語(yǔ)教學(xué)的效果。
4國(guó)內(nèi)跨文化與日語(yǔ)教學(xué)研究現(xiàn)狀
4.1研究方法
定性研究和定量研究是外語(yǔ)教學(xué)中常用的研究方法。前者主要用于發(fā)現(xiàn)和分析問(wèn)題,具有較強(qiáng)的主觀(guān)性和不確定性,其目的是揭示事物內(nèi)在屬性,厘清主次因素及其相互關(guān)系,進(jìn)而推斷其未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)。后者主要是對(duì)目標(biāo)實(shí)際數(shù)據(jù)進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì)分析,建立相關(guān)數(shù)據(jù)模型。采取定性和定量研究相結(jié)合的方法,可以幫助我們更加全面、深入地分析和揭示日語(yǔ)教學(xué)中跨文化研究的現(xiàn)狀。
4.2文獻(xiàn)統(tǒng)計(jì)
筆者以“跨文化”和“日語(yǔ)教學(xué)”為共同主題,對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)絡(luò)出版總庫(kù)中在2006至2015年期間發(fā)布的所有學(xué)術(shù)論文進(jìn)行檢索,從檢索結(jié)果看,國(guó)內(nèi)日語(yǔ)教學(xué)中跨文化研究已經(jīng)取得了一定的成果:近十年間日語(yǔ)教學(xué)中跨文化研究論文共計(jì)412篇,其中有17篇文章發(fā)表在中文核心期刊和CSSCI期刊上。這些研究主要集中在跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑和跨文化教育實(shí)踐兩個(gè)方面。
4.3日語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑
4.3.1以學(xué)生為主體
學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的基礎(chǔ)是學(xué)生具備扎實(shí)的日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),而學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的獲得離不開(kāi)日常的課堂教學(xué)。因此,日語(yǔ)課堂教學(xué)是培養(yǎng)日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑。為了更好地幫助學(xué)生掌握日語(yǔ)知識(shí),提高文化交際的能力,需要教師轉(zhuǎn)變當(dāng)前角色,由傳統(tǒng)課堂上的語(yǔ)言學(xué)知識(shí)傳授者變成日本文化的傳播者。學(xué)生在課堂上不僅接受到日語(yǔ)詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法等知識(shí),還要接受日本文化的熏陶。選擇既滿(mǎn)足教學(xué)需要,又符合日本文化特色的優(yōu)秀教材,對(duì)加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識(shí)具有積極作用。在詞匯教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)將詞匯和日本文化同步傳授給學(xué)生,以此激發(fā)學(xué)生興趣,讓其了解更多中日文化差異。
4.3.2借助新媒體力量
新媒體技術(shù)的發(fā)展,不僅為傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)提供強(qiáng)有力的物質(zhì)保障,還為學(xué)生提供了一種更加真實(shí)的語(yǔ)言模擬情景,對(duì)提高學(xué)生語(yǔ)言水平、語(yǔ)用能力及語(yǔ)言興趣具有積極推動(dòng)作用。因此,跨文化教育離不開(kāi)新媒體技術(shù)的支持。劉紅艷提出,在日常的課堂教學(xué)中應(yīng)利用電視、多媒體、網(wǎng)絡(luò)、廣播等媒介,向?qū)W生傳播日本文化習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系、人文背景等知識(shí),讓日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)更加具體形象,使語(yǔ)言知識(shí)由抽象變?yōu)榛顫?。王校偉?015)設(shè)計(jì)出基于Moodle平臺(tái)的日語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂,添加了錄音、日語(yǔ)聊天、語(yǔ)料庫(kù)等功能,為日語(yǔ)口語(yǔ)和聽(tīng)力教學(xué)提供了新模式。另外,學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)之余,還可以通過(guò)微信、QQ等新媒體技術(shù)手段進(jìn)行自主學(xué)習(xí),掌握更多的日語(yǔ)使用技巧。
4.3.3第二課堂和課外實(shí)踐
第二課堂是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要載體,是對(duì)傳統(tǒng)第一課堂的有機(jī)延伸。第二課堂因其教學(xué)活動(dòng)的主體性、廣泛性、多樣性、實(shí)踐性而備受外語(yǔ)教育工作者和學(xué)生的青睞。由于日語(yǔ)精讀、會(huì)話(huà)等課程在專(zhuān)業(yè)課程體系中所占課時(shí)較少,學(xué)生在課堂上無(wú)法得到大量的練習(xí),可以充分發(fā)揮第二課堂的優(yōu)勢(shì)。目前,各院校日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)開(kāi)展了形式多樣的第二課堂教學(xué)形式,如開(kāi)展日語(yǔ)角、舉辦日語(yǔ)文化節(jié)、邀請(qǐng)日本人士開(kāi)展主題講座等。姚金安(2009)認(rèn)為開(kāi)展日語(yǔ)第二課堂活動(dòng)應(yīng)遵循以下原則:一是堅(jiān)持第二課堂是第一課堂教學(xué)的延伸和補(bǔ)充;二是文化導(dǎo)入原則;三是以學(xué)生為中心,教師為監(jiān)督。通過(guò)第二課堂和課外實(shí)踐,可以提高學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提高其跨文化交際的能力。
4.4跨文化在日語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐
教學(xué)方法的探索是一個(gè)動(dòng)態(tài)過(guò)程,它是基于一定的教學(xué)理論,通過(guò)不斷的實(shí)踐檢驗(yàn)而形成的最終沉淀。因此,外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐是外語(yǔ)教學(xué)法的“源”和“本”。日語(yǔ)教學(xué)中的跨文化研究亦是如此。劉粉麗(2007)將跨文化交際與日語(yǔ)教材編制相結(jié)合,認(rèn)為日語(yǔ)教材的編寫(xiě)應(yīng)朝著有利于培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的方向發(fā)展,盡可能介紹日本真實(shí)的文化背景知識(shí)。秦穎(2012)將日本文化背景知識(shí)導(dǎo)入“綜合日語(yǔ)”課程,以此來(lái)引導(dǎo)學(xué)生比較中日人稱(chēng)代名詞的文化特征,增強(qiáng)其對(duì)日本文化的接受能力。他認(rèn)為,把傳統(tǒng)日語(yǔ)教學(xué)模式與日本文化背景知識(shí)融為一體,對(duì)提高“綜合日語(yǔ)”教學(xué)質(zhì)量有現(xiàn)實(shí)意義。孫暢(2015)認(rèn)為學(xué)生對(duì)跨文化的吸收分為五個(gè)階段,即接觸階段(Contact)、否定自我(Disintegration)、自我調(diào)整(Reintegration)、自律(Autonomy)、獨(dú)立(Independence)。他通過(guò)“四分法”,在日語(yǔ)教學(xué)中逐層融入跨文化應(yīng)用理論,將跨文化理論與實(shí)踐相結(jié)合,取得了良好效果。
5對(duì)跨文化研究的展望
本文總結(jié)回顧了跨文化發(fā)展歷程,梳理了國(guó)內(nèi)跨文化在日語(yǔ)教學(xué)中的研究及應(yīng)用現(xiàn)狀??缥幕逃谌照Z(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中得到了廣泛應(yīng)用,取得了良好的效果。當(dāng)然,日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)并不是一朝一夕就可以完成的,正如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)胡文仲教授所說(shuō)的:“跨文化交際能力的培養(yǎng)是一個(gè)復(fù)雜長(zhǎng)期的過(guò)程,并非只通過(guò)課堂講解就可以實(shí)現(xiàn),還需要課外配合,包括國(guó)外學(xué)習(xí)或工作?!比照Z(yǔ)教學(xué)的主要目的是讓學(xué)生掌握日語(yǔ)語(yǔ)言并在今后的學(xué)習(xí)、工作、生活中使用日語(yǔ)進(jìn)行交際。成功的日語(yǔ)交際活動(dòng)除了要學(xué)生具備扎實(shí)的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)知識(shí),蘊(yùn)藏在日語(yǔ)語(yǔ)言之外的日本民族文化知識(shí)也是非常重要的。筆者認(rèn)為日語(yǔ)教學(xué)中跨文化研究將出現(xiàn)以下趨勢(shì):第一,研究?jī)?nèi)容將更加重視模式和路徑研究,即如何將跨文化教育和日語(yǔ)傳統(tǒng)課堂教學(xué)模式相結(jié)合;第二,研究范圍將從單純的理論指導(dǎo)擴(kuò)展到實(shí)踐教學(xué)中,使跨文化教育更加具體,內(nèi)容更加豐富;第三,研究方法將更加重視新媒體、新技術(shù)的應(yīng)用,使學(xué)生從多種渠道獲得更多、更全面的日本文化知識(shí)。
參考文獻(xiàn):
[1]楊伶俐,張焊.從跨文化視角分析中美商務(wù)談判風(fēng)格差異[J].國(guó)際商務(wù):對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)學(xué)報(bào),2012(4):15-22.
[2]TROMPENAARS F, HAMPDEN-TURNER C. Riding the Waves of Culture: Understanding Diversity in Global Business [M].New York: McGraw Hill, 1998.
[3]單波.跨文化傳播研究的心理學(xué)路徑[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008(3):9-11.
[4]方維規(guī).“跨文化”述解[J].文藝研究,2015(9):5-13.
[5]許毅.管理學(xué)中的跨文化分析[J].思想戰(zhàn)線(xiàn),2000(6):112-117.
[6]李炳全.文化心理學(xué)與跨文化心理學(xué)的比較與整合[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2006(2):315-320.
[7]胡文仲.跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位[J].外語(yǔ)界,2013(6):2-8.