英國大選結(jié)果出爐,震驚世界:執(zhí)政保守黨在議會中的過半議席不保,出現(xiàn)沒有任何政黨議席過半的“懸峙議會”局面,令脫歐談判前景充滿變數(shù)。
在保守黨內(nèi)部,特雷莎·梅的領(lǐng)導(dǎo)地位也同樣充滿變數(shù)。盡管她表示將繼續(xù)留任,但她在黨內(nèi)黨外都面臨下臺的壓力。
世界各地對英國大選出現(xiàn)如此令人意外的結(jié)果紛紛做出反應(yīng)。
美國
美國《華盛頓郵報》將這場大選稱為“特里莎·梅豪賭英國前途,結(jié)果一敗涂地”。
該報還預(yù)測說,大選“懸浮議會”局面大大增加了工黨領(lǐng)袖科爾賓的機(jī)會,雖然他的領(lǐng)導(dǎo)地位在競選中飽受嘲笑譏諷,但他最后可能贏得更多小黨派的支持成為英國首相。
《紐約時報》也認(rèn)為,首相特雷莎·梅在這場“混亂的選舉中”遭遇很大挫折,保守黨的超半數(shù)議席不保,也將保守黨政府“陷入前途未卜之中”,而這一切距離原定的脫歐談判日期 還不到兩周?!皯抑抛h會”的局面,意謂著沒有任何政黨有足夠的議席對談判有直接的掌控。
德國
德國銷量最大的小報《圖片報 》頭版頭條說:特雷莎·梅在選舉中受到迎頭打擊。倫敦政經(jīng)學(xué)院教授查爾斯·貝克特在該報的采訪中表示:“抱歉啊,歐洲。脫歐談判將推遲因為英國現(xiàn)在一團(tuán)糟?!?/p>
《法拉克福匯報》則認(rèn)為,英國選民們“沒有安全感、非常憤怒和傷心”?!坝?dāng)前社會分裂而且面臨伊斯蘭極端主義恐怖威脅。與歐盟的分手可能變成一場離婚大戰(zhàn)。英國需要強(qiáng)有力、打定主意、占多數(shù)議席的政府執(zhí)政,但是英國不會有”。
俄羅斯
俄羅斯《商業(yè)報》刊登的評論文章認(rèn)為,英國背離了脫歐。
俄羅斯官方新聞社和廣播公司都關(guān)注英國選舉結(jié)果對首相特雷莎·梅的影響,關(guān)注保守黨內(nèi)部是否能接受特雷莎·梅提前大選的這一結(jié)果,并預(yù)測誰可能成為保守黨的接班人。
印度
《印度斯坦時報》分析說,特雷莎·梅的競選計劃在5月中旬出現(xiàn)嚴(yán)重失誤,保守黨的競選綱領(lǐng)提議要讓老人家無上限地支付養(yǎng)老費(fèi)用,意謂著很多人必須賣掉房子才能養(yǎng)老。即便是支持特雷莎·梅的媒體也對此主張表示不滿,譏諷這是“失憶癥稅”,旨在掏空中產(chǎn)階級的遺產(chǎn)。
(編輯/小文)