吃魚曬照片,撿回一條命
Last Saturday, Narathiga (not his real name), a 20-year-old student, went fi shing in Japan just like he does every month.
He had a successful day, catching a big, beautiful fish covered in blue patterns, and tweeting about how excited he was to eat it.
"Caught a huge thread-sail fi lefi sh!!" he wrote. "I'm going to eat its intestine①intestine 英 [?n'test?n] 美 [?n't?st?n] adj. 內(nèi)部的;國內(nèi)的n. 腸with soy②soy 英 [s??] 美 [s??] n. 大豆;醬油sauce now!!!"
However, Narathiga hadn't caught a thread-sail filefish. He had actually caught a scrawled fi lefi sh, which has a toxin③toxin 英 ['t?ks?n] 美 ['tɑks?n] n. 毒素;毒質(zhì)in its intestine 70 times more poisonous than the poison in a puffer④puffer 英 ['p?f?] n. 河豚fi sh. So… it's pretty poisonous.
People were understandably worried for Narathiga's health. Especially when he stopped tweeting.
"You can't eat the intestine!!" "Are you dead?"
Narathiga told BuzzFeed News he hoped his slight brush with death would raise awareness about scrawled filefish. "I would've been dead instantly if my phone didn't tweet," he said.
上周六,日本一名名叫Narathiga(化名)的20歲學(xué)生,像每個(gè)月一樣去釣魚。
后來他收獲頗豐,釣到了一條渾身布滿藍(lán)色圖紋的美麗的魚,興奮之余他發(fā)了一條推特表示要吃了它。
“抓住一條大剝皮魚!!”他寫道,“我要把它的內(nèi)臟蘸著醬油吃?。。 ?/p>
然而,Narathiga釣到的并不是一條剝皮魚。他抓到的是一條擬態(tài)革鲀,其內(nèi)臟的毒素比河豚毒70倍。所以毒性非常強(qiáng)。
人們理所當(dāng)然為他的情況表示擔(dān)憂,在他停止發(fā)推特之后更是擔(dān)心不已 。
“你不能吃它的內(nèi)臟??!”“你死了?”
Narathiga這條關(guān)于魚的推特被轉(zhuǎn)發(fā)了萬余條,他在其中一條解釋稱,在看到警告之后他便把那條魚放生了。
Narathiga向《BuzzFeed News》透露,他希望自己這次與死神擦身而過的經(jīng)歷可以引起大家對擬態(tài)革鲀的注意。他說道:“要是我沒有發(fā)那條推特,可能我當(dāng)時(shí)就已經(jīng)死掉了?!?/p>
Tweeting about the Fish Saves His Life
's tweets about the fi sh have
thousands of retweets, including one where he explains that he released⑤release 英 [r?'li?s] 美 [r?'lis] vt. 釋放;發(fā)射;讓與;允許發(fā)表the fi sh after reading warnings on Twitter.