張君燕
納維德和托馬斯是美國華盛頓大學的本科生。每到周末和節(jié)假日,他們常常去一些福利機構做義工。有一次,他們遇到了一名聾啞人。這名聾啞人顯然有什么著急的事情,他皺著眉頭,用手語緊張地對他們比畫著什么。可遺憾的是,納維德和托馬斯都不懂手語,盡管他們也很著急,但他們完全不明白這個聾啞人在“說”什么。
于是,納維德急忙找其他人來幫忙,一連找了好幾個人,才找到一名懂手語的工作人員。原來,這名聾啞人發(fā)高燒,他感覺很不舒服,想要他們幫忙找一名醫(yī)生醫(yī)治。幸好及時找到了懂手語的工作人員,否則耽擱下去,不知道會有什么嚴重的后果呢!
回到學校后,納維德和托馬斯一直在為這件事自責。對于生活在無聲世界中的人來說,手語確實是一種非常有效的溝通方式,可是在現(xiàn)實生活中,并沒有多少普通人看得懂手語,那就造成了手語使用者和其他人之間的溝通障礙。如果有一種產(chǎn)品,能夠讓所有人理解手語所表達的意思,那該多好啊!這不僅能夠幫助患有語言障礙的人們,也能更好地促進人與人之間的溝通。
于是,經(jīng)過近一年的努力,納維德和托馬斯于2016年4月開發(fā)了一副能夠將手語翻譯成文字或者語音的手套。這款被命名為“Sign Aloud”的智能手套使用了能夠記錄佩戴者手的位置和動作的傳感器,而這些數(shù)據(jù)會通過藍牙發(fā)送到一臺中央計算機上進行處理。如果佩戴者的動作能夠跟美國手語手勢匹配的話,揚聲器將會把手語信息表達出來。
事實上,Sign Aloud手套并不是第一款手語翻譯設備,但是它是目前最符合人體工學設計的,它可以像助聽器和隱形眼鏡等設備一樣很容易就成為我們生活中的一部分。所以,納維德和托馬斯的這款“能聽懂手語”的智能手套一經(jīng)推出,就受到了很多機構和個人的關注,并計劃進行規(guī)模化量產(chǎn)。
據(jù)美國權威的科研機構表示,Sign Aloud手套很有可能給目前依賴于美國手語的人帶來非常大的幫助,它在未來還將支持其他版本的手語。目前,納維德和托馬斯憑借著這項發(fā)明已經(jīng)獲得了10000美元的獎金,他們笑著說:“我們只是想讓所有人都能夠無障礙地交流,這是大家應有的權利?!?/p>
(陳海蓉摘自《人民郵電報》)