文◎薩拉·梯斯苔爾 譯◎Isaki 繪◎甜栗蘇
掃我,朗讀給你聽
I asked the heaven of stars What I should give my love It answered me with silence,Silence above.
I asked the darkened①darkened ['da:k?nd] adj. 變黑的,沒有燈光的sea Down where the fi shers go It answered me with silence,Silence below.
Oh, I could give him weeping②weeping 英 ['wi?p??] 美 ['wip??]adj. 哭泣的,滴水的;垂枝的n. 哭泣,Or I could give him song But how can I give silence
My whole life long?
我問鑲嵌星光的夜空拿什么送給我的愛人夜空回答我以靜默,以上蒼的沉默。
我問沉靜幽深的海洋,漁人去哪了海洋回答我以沉默,以下界的沉默。
我可以贈(zèng)給他眼淚,我可以贈(zèng)給他夜歌我怎能永遠(yuǎn)只給他沉默?