布日古德
冬天的草原,沒有話語權(quán)
有風(fēng)有雪的日子,學(xué)會(huì)了忍耐
九百九十九年的忍耐
都在馬蹄下,長跪不起
只有額吉煮沸的奶茶
在緘默中,盛開著祖宗劍拔弩張的花朵
冬天的草原,是一張白紙
等待著春天的顏色
融進(jìn)阿爸和薩日朗的血脈
從南向北,所有的故事
一望無際
偶爾有大風(fēng)刮過,偶爾有馬群嘶鳴
那是蒙古的長調(diào)
回憶額爾古納奔流不息的鄉(xiāng)情
冬天的草原,緘默著廝守
廝守從一而終
我與你
土地是緘默的,河水是緘默的
緘默的例行公事
舉起右手,看我與你“當(dāng)選”
我是土里拱出的秧苗
有紅高粱、有谷子、有糜子的厚道
你是山坡子地里
用露水洗過的葡萄,有甜甜的眼睛
你的眼睛緘默,我與你
用潮起潮落的妮妲,保持距離
我來了,渾河
栽上一株山丁子樹如何
我要一位女人,緘默成罌粟
罌粟里孕育著我們盼望已久的籽粒