王靜
Starry starry night,
Paint your palette blue and grey,
Look out on a summers day,
With eyes that know the darkness in my soul.
Shadows on the hills,
Sketch the trees and the daffodils,
Catch the breeze and the winter chills,
In colors on the snowy linen land.
Now I understand,
What you tried to say to me,
And how you suffered for your sanity,
And how you tried to set them free.
They would not listen, they did not know how,
Perhaps theyll listen now.
Starry starry night,
Flaming flowers that brightly blaze,
Swirling clouds in violet haze,
Reflect in Vincents eyes of china blue.
Colors changing hue,
Morning fields of amber grain,
Weathered faces lined in pain,
Are soothed beneath the artists
loving hand.
For they could not love you,
But still your love was true.
And when no hope was left in sight,
On that starry starry night,
You took your life as lovers often do.
But I could have told you Vincent,
This world was never meant for one as beautiful as you.
Starry starry night,
Portrait shung in empty halls,
Frameless heads on nameless walls,
With eyes that watch the world and cant forget.
Like the strangers that youve met,
The ragged men in ragged clothes,
The silver thorn of bloody rose,
Lie crushed and broken on the
virgin snow.
Now I think I know.
What you tried to say to me.
And how you suffered for your sanity,
And how you tried to set them free.
They would not listen,they are not listening still,
Perhaps they never will.
What is the pig with a football saying to his buddy?
Have a guess!
請(qǐng)用英文為圖片配1-2句話,發(fā)送至《閱讀》編輯部郵箱2661962603@qq.com,并附上你的學(xué)校、班級(jí)、姓名和聯(lián)系電話。
我們將擇優(yōu)刊登,并為作者寄出精美獎(jiǎng)品!趕快行動(dòng)吧!
This is my masters favorite!
鎮(zhèn) 江 索晴子
I wanna see how to turn it on.
淮 安 李 靜
Hooray! I can play with it now!
蘇 州 張依依
Who has seen the wind?
Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling,
The wind is passing through.
誰(shuí)曾見(jiàn)過(guò)風(fēng)的面貌?
你我誰(shuí)也不曾見(jiàn)過(guò);
但你看枝頭樹(shù)葉顫動(dòng),
風(fēng)正從那里吹過(guò)。