蘇煜婷
摘要:斯拉夫神話(huà)的形成與發(fā)展是基于古斯拉夫人民對(duì)于當(dāng)時(shí)世界的探索與認(rèn)知。因此,其在一定程度上反映了古斯拉夫人民在宗教信仰、婚喪嫁娶禮節(jié)、祭祀活動(dòng)等方面的特點(diǎn),也清晰展現(xiàn)了他們的精神訴求和文化積淀。在斯拉夫神話(huà)中,西琳與阿爾科諾斯特兩個(gè)形象皆有鳥(niǎo)兒的形體以及年輕美麗的女子的相貌,又都源于斯拉夫神話(huà),可以說(shuō),二者相生相伴,在一定意義上既能取其共性一概而論,卻又會(huì)因某些差異難以相提并論。所以,二者既相互依存,又相互排斥,是一個(gè)矛盾的復(fù)合體。那么二者究竟有何異同呢?本篇論文將著重探討這一問(wèn)題。
關(guān)鍵詞:斯拉夫神話(huà);西琳;阿爾科諾斯特;先知鳥(niǎo)
著名作家馬克西姆·高爾基曾說(shuō)過(guò):“不了解民間口頭創(chuàng)作,就無(wú)法了解勞動(dòng)人民真正的歷史?!睆墓胖两?,俄羅斯人民不斷進(jìn)行創(chuàng)作,作品口耳相傳,世代承襲。它們?cè)谝欢ǔ潭壬戏从沉硕砹_斯人民的生活、愿望和夢(mèng)想。
斯拉夫神話(huà)屬于非童話(huà)類(lèi)民間口頭散文創(chuàng)作,其通過(guò)浪漫的藝術(shù)手法和富有詩(shī)意的形式來(lái)講述歷史事件傳說(shuō)。因此,如果研究斯拉夫神話(huà),就不得不提及與其密切相關(guān)的多神教與鬼怪故事。加之,由于國(guó)內(nèi)外僅有零星文字涉及斯拉夫神話(huà),難成體系,所以很難整體把握。其中,對(duì)于先知鳥(niǎo)西琳與阿爾科諾斯特形象的描繪近乎為零,正因如此,才使其更富神秘色彩,令人印象深刻。二者既有共性又有個(gè)性,也正因?yàn)槠洫?dú)一無(wú)二的特性,斯拉夫神話(huà)中的諸神形象才更加豐富與飽滿(mǎn)。對(duì)先知鳥(niǎo)西琳(Сирин)與阿爾科諾斯特(Алконост)形象的研究,既有助于我們更好地了解古斯拉夫民間文學(xué)的發(fā)展史,也有助于我們進(jìn)一步探究古斯拉夫人民生活的歷史。
一、斯拉夫神話(huà)概況
在基督教成為西歐主導(dǎo)宗教之前,希臘羅馬神話(huà)諸神譜系已經(jīng)形成,大多以書(shū)面形式保存下來(lái),而斯拉夫神話(huà)則主要借助口頭、傳統(tǒng)節(jié)日和儀式代代相傳。
在羅斯受洗之前,古東斯拉夫人(俄羅斯族的祖先)信仰多神教。他們認(rèn)為萬(wàn)物皆可信奉,神明無(wú)處不在,大地和天空是至高無(wú)上的,是締造者和主宰。他們無(wú)時(shí)無(wú)刻不在贊美和歌頌著祖先與大自然,其中,雷神庇隆、風(fēng)神斯特麗鮑格、太陽(yáng)神達(dá)日鮑格、界神楚爾、世界萬(wàn)物之主羅德、婦女手工勞動(dòng)庇護(hù)者女神莫科什以及家畜和財(cái)富的守護(hù)者維列斯等神祗形象均被東斯拉夫人崇尚信奉。然而,在羅斯受洗后,多神教逐漸消失,以民間鬼怪故事為主的迷信故事盛行。這些故事大致分為家庭神類(lèi)、自然神類(lèi)、魔鬼、蛇妖和被詛咒者類(lèi)、吸血鬼和魔法師類(lèi)、不明飛行物類(lèi)、財(cái)寶類(lèi)和預(yù)示類(lèi)等??梢哉f(shuō),斯拉夫神話(huà)的傳承與發(fā)展經(jīng)歷了一個(gè)不平凡的過(guò)程。
從宏觀上來(lái)看,我們一致認(rèn)為,斯拉夫神話(huà)神祗形象大體可分為主神、大神、男神、女神、戰(zhàn)神、魔法神、英雄、魔鬼、妖怪、生物等十大類(lèi)。
二、先知鳥(niǎo)形象
若要整體把握西琳與阿爾科諾斯特之間的聯(lián)系,就不得不引出另一個(gè)形象——先知鳥(niǎo)。
先知鳥(niǎo)是俄羅斯民間傳說(shuō)中的一種神鳥(niǎo),她有著迷人的叫聲,能預(yù)知未來(lái),幫助實(shí)現(xiàn)愿望。對(duì)于古斯拉夫人民來(lái)說(shuō),先知鳥(niǎo)象征著知識(shí)和智慧,既能帶來(lái)好運(yùn),也能招致厄運(yùn),所以古斯拉夫人一直對(duì)其抱有敬畏之心,不敢輕易接觸。在俄羅斯文學(xué)中,先知鳥(niǎo)的形象通常被描寫(xiě)為長(zhǎng)著女人頭,留有長(zhǎng)頭發(fā)的大鳥(niǎo),其棲息在極盡東方之島上,緊靠天堂。而西琳和阿爾科諾斯特則都屬于先知鳥(niǎo),二者相伴而生,可謂“天堂好搭檔”。
三、西琳形象
西琳與阿爾科諾斯特二者皆有鳥(niǎo)兒的身體以及年輕美麗的女子相貌,都屬于斯拉夫神話(huà)中的生物這一神祗形象范疇,可以說(shuō),二者相生相伴,在一定意義上既能取其共性一概而論,卻又會(huì)因某些差異而難以相提并論,所以說(shuō)二者既相互依存,又相互排斥,是一個(gè)矛盾的復(fù)合體。
(一)西琳鳥(niǎo)形象的來(lái)源
Сирин音譯“西琳”,源自古希臘,其名字的讀音與天堂名稱(chēng)伊里(Ирий)的讀音相似。此鳥(niǎo)從頭到腰呈現(xiàn)年輕貌美的女子形態(tài),而腰部以下則與鳥(niǎo)別無(wú)二致,外表呈暗黑色,所以據(jù)其特性又可意譯為“美人鳥(niǎo)”。
公元九世紀(jì)左右,波斯商人會(huì)在基輔羅斯販賣(mài)畫(huà)有西琳鳥(niǎo)的黃金吊墜和陶器。因此,有學(xué)者認(rèn)為,西琳鳥(niǎo)的傳說(shuō)由波斯商人引入。而十世紀(jì)、十二世紀(jì)時(shí),福音書(shū)的邊頁(yè)上依舊有西琳鳥(niǎo)的畫(huà)像,并且波莫瑞人在創(chuàng)世紀(jì)書(shū)的插圖中也有坐在天堂樹(shù)上的西琳鳥(niǎo)。此時(shí),西琳鳥(niǎo)形象已經(jīng)被普遍接受,變得家喻戶(hù)曉。
(二)西琳鳥(niǎo)的象征
在斯拉夫神話(huà)中,西琳雖屬于極樂(lè)鳥(niǎo),但其卻是一種象征陰暗、邪惡與黑暗勢(shì)力的鳥(niǎo),她掌控著冥界,卻住在伊甸園和幼發(fā)拉底河附近,靠近天堂。
當(dāng)然,她也有著迷人的叫聲,她的專(zhuān)職是為諸神唱歌,預(yù)測(cè)未來(lái)并且實(shí)現(xiàn)愿望,有著先知功能,代表著極樂(lè)、成功和榮譽(yù)。
然而對(duì)于人類(lèi)來(lái)說(shuō),這是一種極為危險(xiǎn)甚至兇惡的鳥(niǎo),她象征著不幸,因?yàn)槲髁狰B(niǎo)厭惡人類(lèi),覺(jué)得人類(lèi)低等卑賤,不該存活于世,她會(huì)給任何看到過(guò)她的人招來(lái)厄運(yùn),甚至帶來(lái)死亡。
通常,西琳鳥(niǎo)在發(fā)現(xiàn)目標(biāo)時(shí),會(huì)發(fā)出攝人心魄的叫聲,聽(tīng)者會(huì)如癡如醉,迷失自我,失去意識(shí),忘記俗世中的一切,并且這種叫聲很快會(huì)為其帶來(lái)接連不斷的貧困與不幸,直至死亡。因此,人類(lèi)很害怕這種鳥(niǎo),對(duì)其一直抱有敬畏之心,并且時(shí)常敬而遠(yuǎn)之,繞路而行。傳說(shuō),人類(lèi)為了避免知更鳥(niǎo)的詛咒與帶來(lái)的厄運(yùn),想出了一種辦法,他們通過(guò)制造聲音,比如撞鐘,放炮,大喊等來(lái)恐嚇驅(qū)趕西琳鳥(niǎo)。
與之相似的是,在中國(guó)古代神話(huà)傳說(shuō)中,人們也會(huì)通過(guò)放爆竹等來(lái)制造聲響以驅(qū)趕惡獸年獸,諸如此類(lèi)神話(huà)故事或形象不勝枚舉。如此看來(lái),不同國(guó)家和地區(qū)的歷史文化在一定程度上是相通的,在不考慮外界影響因素前提下,社會(huì)的發(fā)展階段也大致相似。這些神話(huà)傳說(shuō)都反映了人民的生活水平、文化積淀、信仰與精神訴求。
(三)西琳鳥(niǎo)象征意義的變化
隨著社會(huì)的進(jìn)步,人民生活水平的進(jìn)一步提高,一些舊時(shí)代的觀念也發(fā)生著轉(zhuǎn)變。比如,對(duì)于人類(lèi)來(lái)說(shuō),西琳鳥(niǎo)不再象征著厄運(yùn)與死亡,相反象征著洋溢的幸福、無(wú)盡的極樂(lè)、向往的成功以及不盡的榮譽(yù)。古時(shí)候常說(shuō):天下大勢(shì),合久必分,分久必合,世間萬(wàn)物變幻莫測(cè)。人類(lèi)的觀念更是如此,時(shí)光似箭,歲月如梭,十七世紀(jì)時(shí),人們已把西琳鳥(niǎo)看做幸福鳥(niǎo),此時(shí)也普遍認(rèn)為西琳鳥(niǎo)動(dòng)人的歌聲會(huì)讓人心情愉悅,消除悲傷與痛苦。然而西琳鳥(niǎo)并不常見(jiàn),只有足夠幸運(yùn)的人才能看到她,聽(tīng)到她的歌聲。西琳鳥(niǎo)行動(dòng)如閃電,很難被追上,就如同人世間一閃而過(guò)的榮譽(yù)、金錢(qián)與成功。
四、阿爾諾斯特形象
在斯拉夫神話(huà)中當(dāng)提到西琳鳥(niǎo)時(shí),不得不聯(lián)想到與其相伴而生的“天堂好搭檔”阿爾科諾斯特。這兩種神鳥(niǎo)形影不離,相形相伴。
Алконост音譯為“阿爾科諾斯特”。古希臘神話(huà)中,上帝把半人半神的名為阿爾科諾斯特的姑娘變成了一只小翠鳥(niǎo),小翠鳥(niǎo)形象傳入斯拉夫神話(huà)后,進(jìn)一步發(fā)展,而成為阿爾科諾斯特形象。此鳥(niǎo)有著美麗的女人面孔和手臂,頭戴王冠,但是整個(gè)身體卻像鳥(niǎo)一樣,有著白色的羽毛,所以又可稱(chēng)之為為“人面鳥(niǎo)”。
在俄羅斯木版畫(huà)中,阿爾科諾斯特常常被描繪為頭戴王冠,容貌姣好的人面鳥(niǎo),她有著女人的胸和手臂,手里要么拿著天堂的極樂(lè)花,要么拿著書(shū)卷,上面記載諸神及人類(lèi)俗世生活的因果報(bào)應(yīng)。
在斯拉夫神話(huà)中,阿爾科諾斯特住在古斯拉夫的天堂,與其搭檔西琳鳥(niǎo)有所不同,甚至完全相反的是,她喜歡人類(lèi),是可以為人類(lèi)帶來(lái)好運(yùn)與幸福的神鳥(niǎo)。她有著甜美動(dòng)人的聲音,像是滿(mǎn)含愛(ài)意,人類(lèi)聽(tīng)了她的叫聲會(huì)沉迷其中,欣喜若狂,無(wú)法自拔,雖也會(huì)忘記塵世中的一切,但是更多的是忘掉塵世中的煩惱,隨之而來(lái)的是不斷的好運(yùn)與幸福時(shí)光,所以她也被稱(chēng)為報(bào)喜鳥(niǎo)。
阿爾科諾斯特習(xí)慣冬季在海的中央產(chǎn)蛋,但她并不孵化,目的是讓海浪把它們卷入海中,再漂到海平面上。在蛋被孵化的前七天,海面上風(fēng)平浪靜。此時(shí)阿爾科諾斯特會(huì)飛來(lái)把蛋帶回岸邊孵化。小神鳥(niǎo)破殼而出之日,則是海面狂風(fēng)大作之時(shí)。人類(lèi)是貪婪的,有時(shí)候他們會(huì)把阿爾科諾斯特的蛋偷走賣(mài)掉,為了不被發(fā)現(xiàn),他們會(huì)把偷來(lái)的蛋藏在教堂的天花板下面。但是阿爾科諾斯特卻一直寬容相待,有時(shí)甚至還會(huì)為迷失方向的旅人指路。
也有傳聞,清晨西琳鳥(niǎo)飛入蘋(píng)果園,她極其哀傷痛苦,發(fā)出陣陣悲鳴。午后阿爾科諾斯特也會(huì)飛入蘋(píng)果園,她則相反,興趣盎然甚至面露笑容。一路上,阿爾科諾斯特翅膀拂過(guò)枝葉,到了蘋(píng)果園后,她又會(huì)把翅膀上新鮮的露水淋撒在果子上,這些果子便有了奇效,能讓人心曠神怡,體魄強(qiáng)健。
而在現(xiàn)代宗教中,也有人認(rèn)為阿爾科諾斯特是太陽(yáng)神的化身,控制天氣,保佑俗世生靈,可以說(shuō)她是純潔,美好與憧憬的象征。
五、結(jié)語(yǔ)
在斯拉夫神話(huà)中,西琳與阿爾科諾斯特相伴而生,密不可分,二者外形相似,都是女人頭,鳥(niǎo)身,聲音都如歌般美妙,攝人心魄,使人如醉如癡,忘卻前世今生。但二者的象征意義卻截然不同,暗黑色的西琳鳥(niǎo)常常代表著厄運(yùn)與不幸,而有著潔白羽毛的阿爾科諾斯特則代表著吉祥和幸福。西琳痛恨人類(lèi),認(rèn)為人類(lèi)低微卑劣,而阿爾科諾斯特卻待人友好,讓人忘卻痛苦。
隨著時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的不斷變遷,斯拉夫神話(huà)不斷吸收外來(lái)文化,并被賦予了新的內(nèi)涵,人們對(duì)一些傳統(tǒng)神話(huà)形象也有了新的認(rèn)知。經(jīng)過(guò)數(shù)個(gè)世紀(jì),西琳和阿爾科諾斯特的形象與特質(zhì)得以不斷豐富與完善,這一切都反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)條件下人們的精神寄托與物質(zhì)追求。
斯拉夫神話(huà)具有時(shí)代氣息,西琳與阿爾科諾斯特形象的產(chǎn)生與變化,表達(dá)了人們敬畏自然,渴望追求幸福自由生活的愿景。斯拉夫神話(huà)的傳承、發(fā)展與多神教密不可分,其在一定程度上融合了藝術(shù),并高于藝術(shù),是那個(gè)時(shí)代的民族智慧標(biāo)識(shí),也反映了斯拉夫民族發(fā)展的歷史進(jìn)程。對(duì)這類(lèi)課題的研究有助于我們進(jìn)一步了解古斯拉夫民族的文化、歷史和人民的精神訴求。
參考文獻(xiàn):
[1]謝國(guó)先.東歐:斯拉夫人的古老家園 [J].今日民族,2002(2):55-60.
[2]一城.斯拉夫人的諸神[J].今古傳奇(奇幻版),2007(5):48-49.
[3]趙婷廷.斯拉夫神話(huà)與民間信仰[J].俄語(yǔ)學(xué)習(xí),2013(4):19-22.
[4]朱達(dá)秋.中俄多神崇拜的文化比較[J].外國(guó)語(yǔ)文,2009(6):107-111.
[5]Аничков Е.В.Язычество и Древняя Русь [M].СПб., 1914.С.341.
[6]Бень Е.Б.Гамаюн, Сирин и Алконост (Фольклор и живопись в двух стихотворениях А.Блока) [C].// ?Русская речь? [A].1985.№ 4.
[7]Блок А.Собрание сочинений в шести томах [M].Л.: Художественная литература, 1980—1983.
[8]Конев Ф.Е.“Славянская миология" [M].Минск, 2003 г
[9]Костомаров И."Славянская мифология" [M].Москва, 1995 г.
[10]Кузьмин А.Г.Падение Перуна [M].М.: Молодая гвардия, 1988.С.232.
[11]Лотман Ю.М.Волшебные сказки[M].– М.:Культура, 1984.С.452.