国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Abstracts

2017-04-15 13:30:10
法語學(xué)習(xí) 2017年3期

s

1TheRoleoftheInternationalOrganizationofFrancophonieintheManagementofConflictsinAfrica

byMengJin

Since the end of the Cold War, the conflicts that have arisen in Africa and particularly in French-speaking Africa, hampered the peace and the development of countries and regions.Political, social and economic problems are the causes of conflicts, the management and prevention of which have always been the concern of the international community.The International Organization of Francophonie plays an important role in the peace process of French-speaking African countries by highlighting its originality and mobilizing its resources.Nevertheless, its action plans and its theoretical foundations reveal some contradictions and weaknesses.The analysis of the activities of the International Organization of Francophonie in the field of peace helps to deepen the understanding of its peculiarities as an international organization, and offers new ways for the establishment of peace.

International Organization of Francophonie; conflict management; peace process

00ChineseFemalesinFrenchMedia(2013—2015)

byChengBo

This article decodes the image of Chinese females represented in French Media and the perceived role of Chinese public power.The research is based on a corpus consisting of 173 reports from 2013 to 2015 (for the first 6 months) and 276 images of Chinese females abstracted there from.The reports are selected in three national newspapers:LeFigaro,LeMondeetLibération.Qualitative analysis and quantitative analysis are used.

Keywords:French media; Chinese females; stereotypes

00The“I”inRimbaud’sDrunkenBoat:AnIntroductoryAnalysis

byGuoXiaodai

Roaming and wandering is the eternal theme of Arthur Rimbaud’s short life.In his poem “TheDrunkenBoat”, “I”, as the protagonist,told about a fantastic journey, during which “I”was not only a romantic lyrical narrator,but also a psychic committed to exploring the new poetic language and discovering the new world of poetry as well.After all, “I” was born for “Others”, and for the objective poetry — having lofty love and yearning for absolute freedom.However, “I”came to realize clearly in the end that“I”was only a fragile paper boat,which was far away from the unkown world where divine freedom sojourned.“I”,had to turn into nothingness inevitably.

Keywords:I;Roam;Psychic;I is others; A.Rimbaud

00ZhuYulin,anUndergroundTranslatorofBaudelaire

byYangYuping

Zhu Yulin was the leader of a literary group in Shanghai in the 1960s, and also a secret translator of Baudelaire.He translatedTheFlowersofEvil, but only eight of his poem translations can be read today.With good knowledge of both two languages, poetic traditions and cultures, Zhu, inspired by his personal pain, produced an excellent translation walking between fidelity and freedom.His translation not only allows us to reflect upon the art of translation, but also updates our understanding of contemporary translation history.

Keywords:Zhu Yulin; translation; Baudelaire;TheFlowersofEvil

00HowdidFrenchGovernmentGuideCulturalDevelopmentduringtheReignofLouisXIV(1661—1715)

byWangYijing

The tradition of state intervention in cultural development has a long history in France.This article will trace to its source and focus on the period of King Louis XIV rule in the 17th century, where the French autocratic monarchy and the Classicism reached the peak in the field of literature and art.Exploring and analyzing all the measures the monarch took to directly intervene in the development of literature and art under the appearance of the cultural prosperity, this paper will inquire into the rationales of the evolving cultural policies and put forward a theoretical framing of relevant policies in the cultural field during this particular period, that is, the theory of the combination of “blocking” and “dredging”, thus highlighting the essence of the heavily politicized cultural development and the close relationship of interdependence between cultural development and royal government in that time.

Keywords:Political culture; censorship; cultural patronage; academic movement

00NationalMetaphors:AnAnalysisfromthePerspectiveoftheComparativeStudyofChineseandFrench

byTangGuixin

National metaphors are a fait accompli based on the historical accumulation of national culture, reflecting the special world outlook and values of societies and embodying their particular ways of cognizing.In this paper, the author analyzes the formation, development and characteristics of national metaphors through the prism of language development, and analyzes their impact on Sino-French linguistic and cultural exchanges.

Keywords:Comparison of Chinese and French; national metaphor; conventionalization; cross-cultural communication

横峰县| 大姚县| 嘉义县| 临泽县| 邻水| 宝山区| 武威市| 台前县| 娱乐| 罗源县| 江门市| 黄龙县| 哈尔滨市| 樟树市| 巩义市| 松滋市| 阳西县| 黎平县| 澄城县| 翁牛特旗| 上虞市| 大连市| 拜城县| 秭归县| 乐清市| 务川| 揭西县| 锦州市| 汶川县| 历史| 南京市| 巫溪县| 福建省| 乌鲁木齐县| 奇台县| 中超| 芜湖县| 巫山县| 潢川县| 唐河县| 柳林县|