一考生
從小不管是在學(xué)校里,還是家庭中,我們都被教導(dǎo)說做人要誠(chéng)實(shí),不可以說謊,說謊會(huì)有種種害處等。但仔細(xì)想來,卻覺得這些話有些偏頗了。對(duì)于謊言,我認(rèn)為也應(yīng)分正反兩方面去評(píng)斷。
第一方面我稱它為“惡意的謊言”。也就是說,有些人為了達(dá)到自身的目的或?yàn)榱瞬皇篂?zāi)禍降到自己身上,而不惜昧著良心去欺騙別人,甚至栽贓嫁禍。這樣的事例不勝枚舉。這么做,表面上可能你是得利了,保全了,但總有一天事情會(huì)大白于天下,你會(huì)因此受到懲罰,就算萬(wàn)幸那一天沒有到來,可你每天心驚膽戰(zhàn)、輾轉(zhuǎn)難眠,每天滿心愧疚,這種心理負(fù)擔(dān)比懲罰更痛苦。這種損人不利己的話,自是萬(wàn)萬(wàn)說不得。
另一方面叫notluege,是德語(yǔ),意思是“出于禮貌而不得不說的謊”,簡(jiǎn)單地說也就是“善意的謊言”。如果你問我說notluege的理由,我會(huì)說:生活在這個(gè)世界上,并不是每時(shí)每刻都能講真話的,并不是每時(shí)每刻說真話的效果都比謊言好,說謊有時(shí)是很必要的。在很多事情上,小到為了不使人難過,為了緩解氣氛,大到為了大家的利益,為了大局,其中都有notluege的影子。
記得魯迅先生有這樣一篇文章:有個(gè)闊人生子慶祝,賓客盈門,競(jìng)相獻(xiàn)媚。有人說,此子將來必大富大貴,主人喜上眉梢。又有人說,此子將來必長(zhǎng)命百歲,主人樂在心頭。忽然有一人說,此子將來必死,主人怒不可遏。看到這兒,你一定會(huì)覺得這賓客太不識(shí)趣,但那幾人中誰(shuí)是說實(shí)話的呢?
再譬如說,三國(guó)中著名的黃蓋詐降、二戰(zhàn)中英國(guó)的浮尸計(jì),哪個(gè)不是謊言?但沒有它們,歷史上怎會(huì)有火燒赤壁,又怎會(huì)有二戰(zhàn)的勝利?兵不厭詐??!
還有篇文章是陳然寫的《我的自白書》。對(duì)于一個(gè)被敵人抓住的俘虜來說,說真話意味著什么呢?那就是當(dāng)叛徒,而歷經(jīng)折磨咬緊牙關(guān)不說實(shí)話的人則被稱為英雄。如果按為人不可說謊來看,這該是什么邏輯呢?
最后,我再講一個(gè)幽默故事,讓大家領(lǐng)略一下到底什么是善意的謊言,為什么會(huì)有善意的謊言。
莉蓮·卡特是美國(guó)前總統(tǒng)吉米·卡特的母親。一天,一個(gè)記者到她家中對(duì)她說:“您的兒子到全國(guó)各地去演講,并告訴人們?nèi)绻鴮?duì)他們?nèi)鲋e,就不要選他。您能不能誠(chéng)實(shí)地告訴我,您的兒子是從來也沒撒過謊嗎?”
莉蓮·卡特說:“可能有時(shí)也撒些無惡意的謊吧。”
“無惡意的謊言和其他謊言有何區(qū)別?能否下個(gè)定義?”
“我不知道能不能下這個(gè)定義,”卡特的母親說,“但我可以給你舉個(gè)例子,你記得幾分鐘以前你進(jìn)來時(shí),我對(duì)你說你看起來多精神,我多高興見到你嗎?”
評(píng)說
說謊,我們一般是不提倡的,但也并不是絕對(duì)禁止的。這要看說的是什么謊言或說謊的目的是什么。本文正是注意了這一點(diǎn),單從標(biāo)題“謊話有時(shí)更可愛”中“有時(shí)”這個(gè)副詞就能看出來,它強(qiáng)調(diào)的是“有時(shí)候”,不是“總是”,這就體現(xiàn)了小作者看問題的全面性、辯證性。另外,作文貴在創(chuàng)新,而以“誠(chéng)信”為話題一般都是從它的重要性、必要性等方面著眼,這樣較難出新意。本文反其道而行之,在立意上獨(dú)樹一幟,給人耳目一新之感,也給我們展示了辯證思維的無窮魅力。
(張海法)