龐正其 丁春花 潘文亮?
摘 要:本文闡述了科技文獻(xiàn)中“粘結(jié)”和“粘接”兩詞使用混亂的現(xiàn)象,分析了其原因,提出了規(guī)范使用“粘結(jié)”和“粘接”的建議。“粘結(jié)”是指兩物體中至少有一種是有黏性時,互相結(jié)合在一起的動作或狀態(tài);而“粘接”則是描述兩物體通過第三種材料粘合在一起的動作或狀態(tài)。科技文獻(xiàn)中,應(yīng)區(qū)分“粘結(jié)”和“粘接”,根據(jù)所描述對象粘合與結(jié)合方式的不同,統(tǒng)一選用“粘結(jié)”或“粘接”。建議《現(xiàn)代漢語詞典》再修訂本時,根據(jù)科技發(fā)展的現(xiàn)狀,“粘”字下增加“粘結(jié)”和“粘接”兩詞用法舉例;相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范在制訂時,也應(yīng)正確和規(guī)范使用“粘結(jié)”和“粘接”,使用不適當(dāng)?shù)膽?yīng)在修訂時糾正。
關(guān)鍵詞:粘結(jié);粘接;規(guī)范用詞;科技文獻(xiàn)
中圖分類號:H1 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-8122(2017)03-0149-02
在《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)[1]中,“粘”字下沒有收錄“粘結(jié)”和“粘接”兩詞,但在化工、建材、金屬等領(lǐng)域,這兩個詞經(jīng)常用到。由于沒有統(tǒng)一規(guī)范,“粘結(jié)”和“粘接”在實際使用中非?;靵y,令人無所適從?,F(xiàn)作一專題討論,以期拋磚引玉。
一、“粘結(jié)”和“粘接”兩詞使用混亂
“粘結(jié)”和“粘接”兩詞,都表示物體粘在一起、互相粘合的意思。但實際應(yīng)用中,“粘結(jié)”“粘接”兩詞混用普遍。粘結(jié)(接)強度、粘結(jié)(接)性、粘結(jié)(接)力、粘結(jié)(接)可靠性、粘結(jié)(接)效果、粘結(jié)(接)試驗、粘結(jié)(接)體系、粘結(jié)(接)結(jié)構(gòu)、粘結(jié)(接)劑、粘結(jié)(接)帶、粘結(jié)(接)材料、粘結(jié)(接)面積等詞,在公開的科技文獻(xiàn)中都有出現(xiàn)。
查詢百度,輸入“粘結(jié)”,顯示找到相關(guān)結(jié)果約25 500 000個[2];輸入“粘接”,顯示找到相關(guān)結(jié)果約27 300 000個[3]。二者使用頻率在同一個數(shù)量級上。
在金屬與膠粘劑領(lǐng)域,普遍認(rèn)可和使用“粘接”一詞。“粘接”早已成為一門技術(shù)和學(xué)科,有創(chuàng)刊于1980年、在膠粘劑行業(yè)有著廣泛影響、公開發(fā)行的科技期刊《粘接》雜志(CN42—1183/TQ)[4],也存在各個地方性行業(yè)社團(tuán)組織如“北京粘接學(xué)會”[5]等。膠粘劑領(lǐng)域,習(xí)慣使用“粘接”,查閱近期的《粘接》雜志,見不到有其使用“粘結(jié)”一詞的論文。
但在化學(xué)、醫(yī)學(xué)、密封膠、防水材料等領(lǐng)域,“粘結(jié)”一詞用得較多。在現(xiàn)行的涂料、密封膠和防水材料國家和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中,涉及建筑涂料、密封膠、防水卷材、防水涂料、防水劑的“粘結(jié)強度”“粘結(jié)性”“粘結(jié)性能”“粘結(jié)拉伸強度”等指標(biāo),多用“粘結(jié)”。
二、“粘結(jié)”和“粘接”應(yīng)區(qū)分使用
1.首先明確是 “粘結(jié)”還是“黏結(jié)”?
在討論“粘結(jié)”和“粘接”之前,還有必要先討論一下“粘”與“黏”的問題,看看到底是“粘結(jié)”還是“黏結(jié)”。
《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)[1]對“粘”字列有兩個注音,一是音zhān,有兩個義項:①黏的東西附著在物體上或互相連接;②用黏的東西使物體連接起來;二是音nián,也有兩個義項:①同“黏”;②作姓氏字用。而對“黏”字的釋義是,指像糨糊或膠水等所具有的、能使一個物體附著在另一物體上的性質(zhì),如“黏液”“黏米”“膠水很黏”。
目前仍有大多數(shù)人認(rèn)為,“粘”既作zhān又作nián,而“黏”是“粘”的繁體字。這是不正確的,但也有其歷史原因。 1955年國家文字改革委公布《第一批異體字整理表》時,將“黏”作為“粘”的異體字,“黏”由此退出使用領(lǐng)域,“粘”便身兼“粘”“黏”二職。1985年國家語委、國家教委、廣電部審核通過的《普通話異讀詞審音表》審定,“粘”讀zhān;1988年國家語委發(fā)布《現(xiàn)代漢語通用字表》時,“黏”被列入恢復(fù)使用的15個曾被廢止使用的漢字之一,并將“粘”的義項進(jìn)行分離,從此,“粘”不再表示“黏”的意義,“粘”“黏”又成為各自獨立存在的兩個規(guī)范字。因此,現(xiàn)在說來,“黏”既不是“粘”的繁體字,也不是“粘”的異體字;《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)[1]中“粘”讀“nián”音下的釋義,其第一個義項“同‘黏”應(yīng)取消。
可以這樣歸納:(1)“黏”只有一個讀音nián,其一般情況下為形容詞,其用法如常用詞語“黏蟲”“黏度”“黏稠”“黏膜”“黏液”“黏米”“黏土”“黏菌”“黏性”“黏著力”“黏糊糊” “黏滯性”等[1];(2)“粘”字除作為姓氏字時仍保留nián音外,日常用法只能讀zhān音。讀zhān時,“粘”的意思有兩個,一是指一個有黏性的物體附著在另一個物體上,或者兩個有黏性的物體互相連接在一起,如“糖塊粘在一起了”,“吃糖瓜很粘牙”,“和黏面很粘手”;二是用有黏性的東西使物件連接起來,如“粘信封”“粘貼標(biāo)語”“嘴上粘上假胡子”等。這兩種用法,從詞性上看都是動詞用法。
“粘貼”“粘連”等用法中只能使用“粘”、讀作zhān,而不能使用“黏”、讀作nián,已不存在爭議。然而,《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)[1]還列出了“黏結(jié)”“黏結(jié)力”“黏合”“黏合劑”等用法,筆者認(rèn)為,根據(jù)“粘”的釋義“①黏的東西附著在物體上或者互相連接”,此幾處用法均用 “粘”代替“黏”、作“粘結(jié)”“粘結(jié)力”“粘合”“粘合劑”更合適。
目前,粘結(jié)/黏結(jié)、粘結(jié)力/黏結(jié)力、粘合/黏合、粘合劑/黏合劑等混用,是與粘結(jié)/粘接混用并存的一大現(xiàn)象。應(yīng)將“粘結(jié)”“粘結(jié)力”“粘合”“粘合劑”作為規(guī)范用詞予以明確。
2.如何區(qū)分使用“粘結(jié)”和“粘接”
(1)“粘結(jié)”的含義與用法
兩物體A和B至少有一種是有黏性時,互相結(jié)合在一起,描述這樣一種動作或狀態(tài)用“粘結(jié)”。如:兩堆泥完全粘結(jié)在一起了;膠水與玻璃粘結(jié)得很好;涂料與基層的粘結(jié)性很好。
由此,科技文獻(xiàn)中描述A物質(zhì)粘附在B物質(zhì)上,表示A物質(zhì)相對于B物質(zhì)(基層)的粘結(jié)性、粘結(jié)力、粘結(jié)強度、粘結(jié)指數(shù)等概念時,或提到“粘結(jié)面”“粘結(jié)試驗”“粘結(jié)劑”“粘結(jié)材料”時,都宜用“粘結(jié)”。
(2)“粘接”的含義與用法
兩物體A和B通過第三種有黏性的材料C粘合在一起,這樣一種動作或狀態(tài)用“粘接”。膠粘劑行業(yè)普遍認(rèn)為,“粘接”已成為平行于“焊接”和“機械連接”的第三種連接方法,是借助膠粘劑在固體表面上所產(chǎn)生的粘合力,將同種或不同種材料牢固地連接在一起的方法。如:用膠粘劑C將試件A和B按標(biāo)準(zhǔn)驗方法粘接在一起,測試其粘接強度。
膠粘劑在化工、建材、金屬、航天領(lǐng)域廣泛使用,研究膠粘劑的工作機理,已發(fā)展成一門獨立的學(xué)科——粘接??萍嘉墨I(xiàn)中,兩物體A和B通過第三者C連接起來后,表示其粘合方面的某些性能,如粘接強度、粘接力、粘接可靠性,或提到“粘接體系”“粘接面”“粘接接頭”“粘接試驗”“粘接試樣”“粘接方法”“粘接劑”“粘接材料”等概念時,都宜用“粘接”。
專業(yè)地說,按照粘接理論,“粘接”包含“粘”和“接”兩層意思,其中“接”是指粘接材料與粘接界面之間“潤濕”的過程;“粘”是指粘接材料與粘接界面產(chǎn)生粘合力的現(xiàn)象,包括化學(xué)鍵力、范德化力、靜電力和機械力。
(3)“粘結(jié)”“粘接”兩詞用法的簡單區(qū)分
“粘結(jié)”和“粘接”都可以表示兩物體A和B結(jié)合或連接在一起。簡單地說,“粘結(jié)”所描述的兩物體的結(jié)合,沒有第三者介入;“粘接”則有第三者即粘接材料C作為媒介發(fā)揮了粘接作用,而使兩物體連接在一起。
三、建 議
目前“粘結(jié)”與“粘接”兩詞使用混亂,與《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)[1]未收錄這兩個詞語并給出科學(xué)而明確的釋義有直接關(guān)系。
可以這樣理解,“粘結(jié)”指的是兩物體之間的自然粘合與結(jié)合;而“粘接”就有一種人為的因素在其中,兩物體之間的粘合與結(jié)合需要借助第三者,屬于一種動作、行為,是一種連接的方式。
建議《現(xiàn)代漢語詞典》再修訂本時,根據(jù)科技發(fā)展的現(xiàn)狀,“粘”字下增加“粘結(jié)”和“粘接”兩詞用法舉例,以指導(dǎo)和規(guī)范此兩詞的正確用法;科技文獻(xiàn)中,應(yīng)區(qū)分“粘結(jié)”和“粘接”,根據(jù)所描述對象粘合與結(jié)合方式的不同,統(tǒng)一選用“粘結(jié)”或“粘接”;相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范在制訂時,也應(yīng)正確和規(guī)范使用“粘結(jié)”和“粘接”,使用不適當(dāng)?shù)膽?yīng)在修訂時糾正,因為標(biāo)準(zhǔn)和詞典一樣,起著規(guī)范和統(tǒng)一的作用。
參考文獻(xiàn):
[1] 中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1996:927-928,1581.
[2] [EB/OL][2017-01-23]https://www.baidu.com/s?ie=utf-8&f=3&rsv_bp=1&rsv_idx=1&tn=request_28_pg&wd=%E7%B2%98%E7%BB%93&oq=%25E7%25B2%2598%25E7%25BB%2593&rsv_pq=8e2962e100035897&rsv_t=81cabD2CN8OPuMrJMJinarSZqcHydmgI1ty%2FdAMUuvyKy8hXjMvFBCXBxFOZu2%2FLh3RCJw&rqlang=cn&rsv_enter=0&prefixsug=%25E7%25B2%2598%25E7%25BB%2593&rsp=3&rsv_sug=2.
[3] [EB/OL][2017-01-23]https://www.baidu.com/s?ie=utf-8&f=3&rsv_bp=1&rsv_idx=1&tn=request_28_pg&wd=%E7%B2%98%E6%8E%A5&oq=%25E7%25B2%2598%25E7%25BB%2593&rsv_pq=a0a4ae0b000287f4&rsv_t=6839oB7QfmsEHQlWHe3jGDypq3b29YBys0DiAlAWhdkCvdQe6HtD89L3ktPq9bzFZMMqww&rqlang=cn&rsv_enter=0&inputT=3976&rsv_sug3=18&rsv_sug1=18&rsv_sug7=100&prefixsug=%25E7%25B2%2598%25E6%258E%25A5&rsp=0&rsv_sug4=4818&rsv_sug=2.
[4] [EB/OL][2017-01-23] http://www.zhanjie.com.cn/about.asp?id=1.
[5] [EB/OL][2017-01-23]http://www.adhesionsociety.org.cn/col/col115/index.html.
[責(zé)任編輯:傳馨]