翻譯:范婕
All That Is Hot
新聞一籮筐
翻譯:范婕
同學(xué)們,本期小編給大家搜集了幾則熱聞。我想知道同學(xué)們能不能在不看翻譯的情況下看懂新聞呢?瀏覽新聞的時候,若生詞難詞太多,同學(xué)們可以借助關(guān)鍵詞語來幫助理解哦!希望同學(xué)們在看新聞的同時,動動腦筋,學(xué)著自己提取新聞里的關(guān)鍵信息,找出關(guān)鍵詞。當(dāng)然,你也可以和其他同學(xué)一起討論看看。事不宜遲,馬上“出擊”吧!
Days before Christmas, 2016, a research scientist Todd Simpson created amicroscopic[極小的]fgure[形象], which he’s calling the world’s “smallest snowman.”
He said the figure was made from three tinycrystal balls[水晶球]stacked[把……疊成堆]on top of each other, with arms and a nose made ofplatinum[鉑].
The figure is less than 3microns[微米]tall—forcomparison[對比], a human hair is about 50 microns indiameter[直徑]—and can only be seen with anelectron microscope[電子顯微鏡].
It has now been placed in its carrier box and stored in the lab.
2016年圣誕節(jié)的前幾天,一位名叫托德·辛普森的科研人員制作出了一個微觀形象,他將它稱作世上“最袖珍雪人”。
辛普森表示,這個形象是由三個堆疊在一起的水晶球組成的,它的手臂和鼻子是鉑制的。
這一形象的高度不到三微米,只有通過電子顯微鏡才能看得到。而相較之下,人類一根頭發(fā)的直徑都約為五十微米。
它現(xiàn)在已被放置在其載體盒中,并存放于實驗室。
Rubi Ibarra Garcia celebrated her 15thbirthday party in Central Mexico. About 1.2 million joined the event page on Facebook and thousands attended the event in person.
In the video invitation posted by the girl’s father earlier in December, 2016, he said, “Everyone is welcome.”
The video was shared 800,000 times and reposted by many as a short clip.
魯比·伊巴拉·加西亞在墨西哥中部開了一個派對,慶祝自己的十五歲生日。約有一百二十萬人通過“臉譜”社交網(wǎng)上的活動頁面參與其中,還有數(shù)千人親自去了現(xiàn)場。
女孩的父親在2016年12月初發(fā)布了一個邀請視頻,他在視頻中說道:“歡迎每個人的到來。”
該視頻已被分享八十萬次,許多人還轉(zhuǎn)發(fā)了短片。
Carrie Fisher, the American actress best known for her role as Princess Leia in Star Wars, was pronounced dead at 8:55 a.m. on Dec. 27th(local time), 2016, after being incritical condition[危險狀態(tài)]for a few days.
“It is with a very deep sadness that Billie Lourd confrms that her beloved mother Carrie Fisher passed away,” the statement from the family’sspokesperson[發(fā)言人]Simon Halls.
“She was loved by the world and she will be missedprofoundly[深深地],” the statement from Lourd. “Our entire family thanks you for your thoughts andprayers[禱告].”
美國女演員凱麗·費雪處于病危狀態(tài)幾天后,于2016年12月27日早上8點55分(當(dāng)?shù)貢r間)逝世。她因飾演《星球大戰(zhàn)》系列電影中的萊婭公主為大眾所熟知。
“比利·羅德萬分悲痛地證實,其親愛的母親凱麗·費雪已經(jīng)去世了,”費雪家的發(fā)言人西蒙·霍爾斯在聲明中表示。
“她被世人喜愛,她也會被深深地懷念,”羅德在聲明中說?!拔覀?nèi)胰硕挤浅8兄x各位的關(guān)心與禱告?!?/p>
Ana Ivanovic announced herretirement[退役]from tennis, admitting that the pain andfatigue[疲勞]of playing every day was too hard for her body.
The 29-year-old Serbian held the top spot for 12 weeks in 2008, the season when she claimed hersole[唯一的]Grand Slam[大滿貫]success by winning theFrench Open[法國網(wǎng)球公開賽].
“I’ve decided to retire from professional tennis,” announced Ivanovic after a 13-year career.
“It has been a diffcult decision, but there’s so much to celebrate,”she added, “I was ranked No. 1 in the world, I’ve seen thehighs[最高點]I never dreamt of achieving.”
阿娜·伊萬諾維奇宣布從網(wǎng)壇退役,她承認(rèn)日常訓(xùn)練所引起的疼痛與疲乏已讓她的身體難以負(fù)荷。
這位現(xiàn)年29歲的塞爾維亞運動員在2008年連續(xù)十二周穩(wěn)居網(wǎng)壇第一的位置。在那個賽季中,她在法國網(wǎng)球公開賽中克敵制勝,獲得了其體育生涯中唯一的大滿貫。
“我已經(jīng)決定從職業(yè)網(wǎng)球界退役,”歷經(jīng)十三年體育生涯的伊萬諾維奇宣布道。
“做出這個決定非常不容易,但也有很多值得高興的東西,”她補充說,“我曾獲得網(wǎng)壇世界第一的榮譽,已經(jīng)取得了自己未曾想過的成就?!?/p>
Soaring[高聳]565 meters above a river, Beipanjiang Bridge in Guizhou opened to traffic on Dec. 29th, 2016, making it the world’s highest bridge, CCTV reported.
With a heightequivalentto[相當(dāng)于]a 200-storey[樓層]building,stretching over[跨越]the Beipanjiang Valley, the bridge is part of a highway connecting Hangzhou city in East China’s Zhejiang province and Ruili city in Yunnan province.
The bridge cuts travel time from Liupanshui in Guizhou to Xuanwei in Yunnan from around fve hours to less than two hours.
據(jù)CCTV報道,貴州省境內(nèi)的北盤江大橋于2016年12月29日正式通車,且橋面距江水達565米,這使其成為世界上最高的大橋。
大橋?qū)⒔鼉砂賹訕悄敲锤?,橫跨北盤江峽谷,是連接華東浙江省杭州市與云南省瑞麗市這兩座城市的高速公路(杭瑞高速)的一部分。
大橋?qū)①F州六盤水至云南宣威的車程從早前的五小時左右縮短到了兩小時以內(nèi)。