胡旻+魏琛
摘 要:我國的外語文化教學多以跨文化交際課程實現(xiàn),對外語課堂上語言文化的理論及教學法研究較少。從語境理論出發(fā),Kramsch提出了語言文化一體說,對當時將文化與語言兩極化的文化教學理論產(chǎn)生了很大沖擊。結(jié)合學者們從社會學、人類學等學科對文化教學法的研究,Risager發(fā)展了Kramsch的觀點,提出了世界公民跨文化能力模型,對全球化語境下我國外語文化教學有著很好的方向引導作用。
關鍵詞:外語文化教學;世界公民;跨文化;語境
中圖分類號:G64 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9132(2017)10-0010-02
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2017.10.004
一、語境理論下的外語文化教學
Halliday(1978)認為,語境可分為語言語境、情景語境及文化語境三類。文化語境理論中,文化是語言的一部分,二者不可分割,語言與文化通過語境互相作用(Gibson,1995)。
Kramsch在Halliday的語境理論基礎上對文化教學法提出了新的理論。Kramsch認為文化是由某一種族的人共享的,不以政治國界為限;教學法上反對實證主義過度強調(diào)教授文化的具體事實的傾向,主張使用具有文化爭議潛質(zhì)的文學作品,在討論的過程中了解目標語文化的世界觀,構(gòu)建文化,并培養(yǎng)跨文化的人格特征。從這個角度看來,傳統(tǒng)的外語教學法僅僅強調(diào)了溝通,卻忽視了溝通中動態(tài)的文化語境及可能產(chǎn)生的文化沖突。
Risager(2014)延續(xù)了Kramsch的后結(jié)構(gòu)主義觀點與跨國模式,結(jié)合Byram(1997)的跨文化交際能力模式,提出了第三種模式,即語言文化教學的最終培養(yǎng)目標應該是培養(yǎng)世界公民,語言文化教學的過程也應以世界公民的跨文化能力為前進方向。Risager(2014:228-232)的模型中歸納出了世界公民跨文化能力的十個元素:語言能力,語義學及語用學層面的語言文化能力與知識,文學層面的語言能力與知識,語言身份方面的語言文化能力與知識,筆譯與口譯能力,對文本(語篇)以及媒體信息的能力,民俗志方法的應用能力,跨國合作,作為世界公民對語言的知識掌握及語言批判意識,作為世界公民對文化、社會的知識掌握及對文化的批判意識。這一模型涵蓋了對語言文化知識與能力兩方面的考察,借鑒了語言學、社會學、人類學等多學科對文化教學法的研究成果,對全球化語境下的文化教學具有很大的啟發(fā)作用,對我國的外語文化教學也有著前瞻性的引領作用。
二、我國外語文化教學的研究及實踐現(xiàn)狀
我國的英語文化教學多集中在跨文化交際課程上,社會學、人類學視角的跨文化交際教學研究起步早,成果較多,近些年來語言文化學的研究也漸漸興起,以語境理論為出發(fā)點對教學法的研究集中于情景教學法。情景教學法對語言文化知識的處理常常以顯性的方式,即教師直接講解文化事實的“文化旁白”(陳俊森、樊葳葳、鐘華,2006)的形式表現(xiàn)出來,學生相對來說是文化的被動接受者。
從總體的英語課堂教學情況看來,跨文化交際課多數(shù)是為外語專業(yè)的學生開設,初高中以及大學公共英語的外語文化教學是融合在外語課堂之中的。這種狀況就要求外語教師采用文化語言一體化的教學理念,權衡語言文化中的內(nèi)容維度與語境維度。在教學實踐中,常使用到文化教學法。我國目前常用的文化教學法有:
1.文化詞匯及話語講解(束定芳、莊智象,2008),將文化教學分為詞語和話語兩個層次,即文化詞匯與深層文化意識與現(xiàn)象。
2.比較法,將目標文化與母語文化相對比,找出差異點。這是在外語文化語境缺失的狀況下使用較多、較有效的方法,這種方法也有利于學生提升對自身文化身份的認識(Yeganeh M T,2015)。
3.角色扮演法,在設定的文化背景中分飾不同身份預設的角色。
4.影視材料分析法,讓學生觀看影視材料后分析評判其中的文化現(xiàn)象。
5.文學作品選讀法,讓學生在閱讀特定的文學作品文本后,討論其中的文化現(xiàn)象與文化深意。
6.小組作業(yè)法,學生分組合作查找關于某一文化現(xiàn)象的資料,在課堂上向同學們展示。
以上的教學法都較適合我國國情,但是在教學過程中常常出現(xiàn)以下問題:
1.將文化看作靜態(tài)的,過度重視文化事實,僅講授文化表層現(xiàn)象,忽視深層文化的解讀和對潛在文化沖突的處理,沒有過渡到動態(tài)的、后結(jié)構(gòu)主義的文化觀,發(fā)掘出我國學生在與不同文化背景的說英語者交際時,可能產(chǎn)生的獨特文化現(xiàn)象。
2.僅將英美作為英語文化存在的主要國家,仍是在一定程度上采用了國家范式,沒有考慮到在全球化語境下,許多以英語為一語及二語的國家的文化狀況;
3.語言及文化的批判意識薄弱,學生對于語言身份與文化身份的概念都不甚明確。
4.缺少對教師的文化教學理論及方法系統(tǒng)的培訓,導致教師對文化內(nèi)容、文化語境的概念和二者的平衡難以把握;
5.英語課時較少,大班教學,使許多討論活動、交際活動效果大打折扣。
6.外語語境缺失,與本族語人的交流機會少,無法體驗實際交流中的文化差異或沖突。
7.教學使用的文化材料多體現(xiàn)著“一定社會或群體的主流文化,是以社會主流文化的代言人的形象出現(xiàn)的”(李早霞,2008)。然而學生在語言實踐時,很有可能遇到說話人的社會文化背景并不是“主流文化”的情況。
三、世界公民跨文化模型對我國英語文化教學的啟示
Risager(2014)提出的“世界公民跨文化能力”模型的十個元素雖然無法完全適用于我國的外語文化教學,但是有著方向性的指導作用,其中一些理念正是我國外語文化教學中急需的。參照其模型,我國的外語文化教學需要注意:
1.平衡文化內(nèi)容與文化語境的教學比重,改變傳統(tǒng)的只灌輸文化表象的做法,利用各種真實的語料與多媒體資源引導學生探究、對比、評價、參與文化,挖掘深層的思維方式、世界觀的差異。
2.培養(yǎng)學生的“公民意識”,即“確立人之作為公民的核心價值為起始點和終極目標的教育觀,也就是確立人之作為人的基本道德的人文價值的教育觀”(賈玉新,2006),培養(yǎng)學生的語言、文化批判意識和文化包容態(tài)度。
3.重視使用真實的語料,包括互聯(lián)網(wǎng)的視頻音頻資料,引導學生關注理解流行文化中的表面與深層含義,重視文學語篇的文化承載力,從文學語篇中開發(fā)潛在的值得探究的文化沖突。
4.有條件的地區(qū)可以常請來英語母語者與學生交流,在真正的互動中創(chuàng)造出“第三種文化”。
5.教師必須加強自身的外語文化知識與能力,教師在教學中起主導作用,是學習者的引導者與合作伙伴,教師的文化素養(yǎng)會直接影響到學生的語言文化知識與能力(羅益群,2005)。
參考文獻:
[1] Rob Gibson. Reviews[J].System, 1995(23):401-403.
[2] Halliday, Michael, A.K. Language as Social Semiotic: the Social Interpretation of Language And Meaning[M].London: Edward Arnold, 1978.
[3] Kramsch, Claire J. Oxford Applied Linguistics: Context and Culture in Language Teaching[M]. Oxford: Oxford University Press, 1993.
[4] Yeganeh MT ,Raeesi H. Developing Cultural Awareness in EFL Classrooms at Secondary School Level in an Iranian Educational Context[J].Procedia - Social and Behavioral Sciences,2015(192): 534-542.
[5] 陳艾莎.情景語言教學在我國外語教學中的意義探討[J].四川師范大學學報(社會科學版),2008(4):123-127.
[6] 陳俊森,樊葳葳,鐘華.跨文化交際與外語教育[M].武漢:華中科技大學出版社,2006.
[7] 賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[8] 利桑佳(Risager,K.)著,韓曉蕙,劉愛華導讀.語言文化教育方法論:從國家范式到跨國范式的轉(zhuǎn)變[M].上海:上海外語教育出版社,2014.
[9] 羅益群.外語教學中跨文化交際意識的培養(yǎng)[J].浙江師范大學報,2005(3):86-88.
[10] 李早霞.大學英語教學中的文化教學[J].教育理論與實踐,2008(27):49-51.
[11] 束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學—理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,2002.