摘要:毗濕奴是印度教三大主神之一,其十化身之第六個(gè)故事是“羅摩衍那”。羅摩故事在藏族文壇的翻譯流傳,與印度早期以藝術(shù)宣揚(yáng)宗教教義的文化傳播模式有著極大關(guān)聯(lián)。
譯者為宣揚(yáng)佛教教義、講解密宗理論之需,對(duì)毗濕奴十化身之故事進(jìn)行了改譯,其中第六個(gè)故事成為藏族文學(xué)史上又一版本的羅摩衍那。
關(guān)鍵詞:文學(xué) 印度教 毗濕奴十化身 羅摩衍
毗濕奴是印度教三大神之一,是世界的保護(hù)神,傳說居住在乳海北方,麥若山東面的曼陀羅山。長(zhǎng)有四只手,各執(zhí)寶輪、螺具、棍棒與弓(一說蓮花)。在印度教神話傳說中他有十個(gè)化身,分別為魚、龜、野豬、人獅子、矮人、持斧羅摩、羅摩、克里希那(即黑天)、佛陀和伽爾基。印度教徒認(rèn)為人類遇到災(zāi)難之時(shí),大神毗濕奴化身成其中某一位,解救人類和世界。十個(gè)化身故事不僅包含了印度教教義,并含有印度的歷史文化與其他宗教思想。比如羅摩即史詩《羅摩衍那》的主人公,是印度列國(guó)紛爭(zhēng)時(shí)代的英雄;克里希那是印度土著文化的象征;佛陀是象征印度佛教的無限寬容和包容性;伽爾基則是未來要出現(xiàn)的救世主。實(shí)際上,毗濕奴十化身故事與我們非常熟悉的《佛本生故事》一樣,以故事宣揚(yáng)宗教思想。通過文學(xué)藝術(shù)傳播宗教是人類文明發(fā)展的一個(gè)重要模式,所謂化身故事之本質(zhì)也是如此。
18世紀(jì)西藏著名學(xué)者、修辭學(xué)家康珠·旦增曲吉尼瑪首次記載了流傳印度和尼泊爾民間的印度教大神毗濕奴十化身的故事,該文篇名《大神毗濕奴十化身故事之印度尼泊爾學(xué)者口傳雪域甘露》,后來收錄于1986年出版的他的修辭巨著《詩鏡注釋妙音戲?!芬粫膊俊_@是藏族文學(xué)史上最完整的毗濕奴十化身故事。
毗濕奴十化身故事中寫道:“第六,國(guó)王羅摩,為降伏羅剎王羅波那而投身到人間的。有關(guān)他的故事在印度和尼泊爾有巨長(zhǎng)篇幅,流傳至西藏的故事,與那些稍有差異。話說十車王有兩個(gè)王妃,大王妃叫阿億,小王妃叫吉迦葉。大王妃有羅摩和羅什曼那兩個(gè)兒子,羅摩是天神毗濕奴的化身,羅什曼那是龍神毗濕奴的化身;小王妃有婆羅多和兩個(gè)兒子,大王妃的兩個(gè)兒子因?yàn)槭翘焐?,擁有超?qiáng)法力。父王寵愛小王妃,于是把王位傳授給她的大兒子婆羅多,命令羅摩前往森林修行。這時(shí)楞伽城中的羅剎王羅婆那、阿巴噶那、庫(kù)巴噶那、百日拉夏四個(gè)兄弟,以及妹妹蘇巴那夏等五人居住。羅波那供養(yǎng)大黑天,最終大黑天親臨,準(zhǔn)備賜予他戰(zhàn)勝天、人和阿修羅的成就時(shí),羅波那只求能戰(zhàn)勝天神和阿修羅的成就,因?yàn)槿藢儆诹_剎族類,平凡生物也能吃人,羅剎之中如他般高貴者不愿接受能戰(zhàn)勝人類的成就而拒絕。于是羅波那變的神勇無比、力大無窮,天神、人類和阿修羅等天地中間的任何一種生命都不是他的對(duì)手,他統(tǒng)治著三界,擁有托舉大山的力量和氣魄,同時(shí)變得心高氣傲,認(rèn)為自己無人能敵,若有非比試一場(chǎng)不可。他問一位仙人,是否有人能與我匹敵,仙人說如西達(dá)支巴城中沒有世上則無。羅波那前去尋找,很原處看到此城中一個(gè)女人,頓時(shí)變得弱小可憐,如虱子般被女人抓到手心中,看到如此弱小的生物長(zhǎng)著十個(gè)頭顱,感到怪異。羅波那嚇得渾身顫抖,逃回楞伽城。仙人問他該地之人可否與你匹敵,羅波那細(xì)說前事變得謙遜膽怯。某一時(shí)刻,羅波那欲娶悉多為妻,她是羅摩的妻子,羅摩、羅什曼那和悉多被父王流放森林。為誘惑羅摩,羅波那化成一支金鹿走進(jìn)森林,羅摩兄弟追趕而去,悉多留住原地,臨走時(shí)羅摩用箭畫圈,囑咐悉多不可逾越。羅剎化身乞丐前來,向悉多乞討,悉多稱無任何食物可布施,羅剎讓她與自己牽手,悉多牽起乞丐的手,頓時(shí)把她托上肩飛到楞伽城。羅摩兄弟無法捕捉金鹿,發(fā)現(xiàn)是羅剎的幻術(shù),回來發(fā)現(xiàn)悉多被劫。最后派神猴哈努曼達(dá)等猴子大軍去尋找悉多,哈努曼達(dá)走到楞伽城,跳躍九層宮殿,來到果樹園中,砍斷樹木,折斷花枝,吃盡果實(shí)。眾羅剎看到此狀欲捕,神猴用幻術(shù)東逃西竄,最終才被捉到。問其有何種死法,說可以投到乳海中,猴子喝足乳,片刻裝死。猴子帶著悉多的手鐲來到羅摩前,細(xì)說事宜,羅摩痛心疾首,但從南瞻部洲到楞伽城中間隔著汪洋大海,憑人力無法跨足。來到大海邊鯨魚把高山移到海里,羅摩和猴子大軍順利過海,救出悉多。羅波那的妹妹蘇巴那前來迎戰(zhàn),被哈努曼達(dá)割下鼻子,阿巴噶那和庫(kù)巴噶那被殺,百日拉夏背叛兄長(zhǎng),告訴羅摩如不斬?cái)嗔_波那的馬首,無法破除天神賜予的成就。最后羅摩射殺了羅波那,百日拉夏當(dāng)楞伽國(guó)國(guó)王,羅摩夫婦回到阿逾陀,羅摩當(dāng)了國(guó)王。此為毗濕奴十化身之第六部,降伏羅波那平定世界而化身羅摩國(guó)王篇。”①這一口傳故事最大的特點(diǎn)是人物身份和名稱十分明確,如十車王的兩個(gè)王妃、羅摩四兄弟、羅波那五兄妹等,另外某些細(xì)節(jié)與其他文本稍有差異,如羅剎殺死哈努曼達(dá)時(shí)使用的方法、羅波那劫走悉多的情節(jié)等,顯示著口傳文學(xué)的流傳變異性特點(diǎn)。
藏族傳統(tǒng)翻譯文獻(xiàn)內(nèi)容絕大部分涉及佛學(xué),鮮有其它學(xué)科的內(nèi)容,尤其是其他宗教文獻(xiàn),可謂罕見?!巴獾馈睂儆诜钦y(tǒng)的邪說,一直遭到文化界、佛教界和思想界的排斥和詆毀,甚少有人翻譯其他宗教相關(guān)的書籍。對(duì)毗濕奴化身故事的翻譯,佛教背景的康珠.旦增曲吉尼瑪在該篇中明確指出“書寫毗濕奴十化身故事,必須符合佛陀之教義。毗濕奴乃印度教大神,這些故事在外道中盛行,但是內(nèi)道在講解普通文化和密宗理論之時(shí),也有所需要,故而把印度和尼泊爾口傳故事,詢問幾位班智達(dá)后便做了如實(shí)記載?!雹谟浭鲞@故事是為了佛教文化之需要,而并非是因?yàn)槲膶W(xué)作品。西藏傳統(tǒng)文人均文佛苯教徒,宗派的分別之心對(duì)每個(gè)人刻骨銘心。羅摩故事在印度教徒中影響甚廣,但古老的耆那教和后來的佛教也借勢(shì)宣傳教義,或許羅摩故事能在宗派分別嚴(yán)重的西藏傳統(tǒng)文壇源源流傳,和羅摩衍那在印度的這種發(fā)展模式有關(guān)系,至少在固執(zhí)的宗派分別之心持有者的心里,會(huì)有一種可以參考的古老范例。
注釋:
①康珠·旦增曲吉尼瑪:《詩鏡注釋妙音戲?!罚鞑厝嗣癯霭嫔?,1984年,第711-715頁。
②康珠·旦增曲吉尼瑪:《詩鏡注釋妙音戲?!?,西藏人民出版社,1984年,第707頁。
(作者簡(jiǎn)介:仁欠卓瑪,西藏大學(xué)文學(xué)院教師,博士、副教授,主要研究方向?yàn)椴刈逦膶W(xué)、格薩爾學(xué)和史詩學(xué)。)