【摘要】語言是反映文化的一面鏡子,文化滲透在語言的各個層面。各民族語言中通常存在著大量記錄顏色的顏色詞,這些詞除了表達自然界的色彩外,往往還具有豐富的文化伴隨意義。“красный”(紅色)在俄羅斯文化中使用頻率高且深受民眾喜愛。本文從詞匯和文化聯(lián)想角度對俄語顏色詞“красный”進行語言文化分析。
【關(guān)鍵詞】“красный”;顏色;文化意義
語言既是文化的載體,又是文化的組成部分。每一個民族的語言都是民族文化的一面鏡子,反映出該民族的文化背景與內(nèi)涵。與此同時,文化滲透在語言的各個層面,如語音、詞匯、句子、語篇等。作為語言中最活躍的因素,詞匯最忠實地反應(yīng)了民族的社會生活和文化心理。
色彩文化是各民族文化中最突出最醒目的部分之一。顏色是人們對客觀世界的感知,世界上人所能見到的事物幾乎都具有一定的色彩。在認識顏色的過程中,人們也將很多人文意義賦予到這些顏色中去。經(jīng)過時間的過濾、沉淀,這些人文意義成為人們感受各種顏色的心理指向與聯(lián)想,從而派生出很多其他含義。因此,一種語言的顏色詞不僅體現(xiàn)客觀事物的物理屬性,還往往伴隨著人們對客觀世界的認識領(lǐng)悟,即顏色詞中蘊含著文化意義。
俄語顏色詞匯十分豐富,其中以白(белый)、黑(чёрный)、紅(красный)、藍(синий,голубой)、黃(жёлтый)為主。每一顏色詞都有不同的內(nèi)涵意義。比如,白色是雪的顏色,象征高貴和善良,如舊時稱貴族為“белая кость”,成語“Рубаха черна,да совесть бела”表示“衣服雖臟,但良心純凈”;黑色與白色對立,表示黑暗、邪惡等消極思想,如“чёрная жизнь”(痛苦的生活)、“чёрная душа”(黑心腸)、“чёрная судьба”(苦命);紅色熱情奔放,象征權(quán)力和美好的事物,如“красная власть”(紅色政權(quán))“красное солньшко(可愛的太陽)”;藍色是海洋的顏色,帶有水的象征意義,還會讓人產(chǎn)生對“幸?!钡穆?lián)想,如“голубая мечта”意為“美妙的幻想”,“синяя птица”是青鳥,幸福的象征;而黃色在俄語中是憂傷、背叛以及發(fā)瘋的象征,如“жёлтый дом”(精神病院)。
本文選擇“красный”(紅色)作為對象,具體分析其在俄語中的文化伴隨意義。
一、“красный”的詞匯意義
1、“красный”在詞典中的意義
“красный”一詞在《俄語詳解詞典》中的解釋為“цвет крови,спетлых ягод земляники,яркого цветка мака”(血、草莓成熟果實以及罌粟花的顏色)。因此,俄語詞“красный”首先是一個顏色詞,表示“紅色”。但是從詞源上來看,“красный”與“красота”“красивый”屬同根詞,均源自古斯拉夫詞“краса”,應(yīng)該是表示“美麗”的意思。事實上,在16世紀之前,俄語詞“красный”的確不表示顏色,而只表征性質(zhì),相當(dāng)于красивый或者прекрасный,意思是“美麗的,美好的”。比如詞組“красное детство”表示愉快的童年,“красная жизнь”是“美好生活”的意思?!哀堙猝学悃擐恣邸闭嬲脕肀硎炯t色是在彼得時期之后。自彼得一世開始,“красный”一詞被用來表示所有紅顏色的色調(diào),于是俄語中才出現(xiàn)“красный цветок”(紅色的花),“красная одежда”(紅色的衣服)這樣的詞組。與此同時,俄語中出現(xiàn)一個與“красный”同根的詞—“красивый”,取代了красный表示美麗、漂亮的意思。
除了表示顏色“紅色”外,《俄漢詳解大詞典》中“красный”的意思還有:(1)紅色的(革命的、蘇維埃政權(quán)的、紅軍的),如“красныевойска”(紅軍部隊)、“красныепартизаны”(紅色游擊隊);(2)愉快的,幸福的,無憂無慮的,如“Безобеданекраснабеседа”(沒有東西招待,談話也覺得無味)、“ВбоюзаРодинуисмертькрасна”(為國捐軀,死而無憾);(3)晴朗的,明亮的,如“красноелето”(晴朗的夏天)、“красноесолнышко”(明亮的太陽);(4)正面的,榮譽的,如“красноекрыльцо”(正門臺階)、“красныйдвор”(前院)、“красныйугол”(上座(房屋內(nèi)圣像下面的榮譽席位));(5)用于動、植、礦物名稱,如“перецкрасный”(辣椒)、“волккрасный”(豺)、“красныйкоралл”(紅珊瑚)。
“красный”在俄語中還可表示“最好的”、“最珍貴的”。比如說,“красныйдичь”指非常珍稀的野獸,“краснаярыба”指上等的魚,如鱘魚等。也因此,“Краснаякнига”(紅皮書)指記載珍稀的、瀕臨滅絕的動植物的書籍,同時又有危機警示的作用,因為很多國家都將紅色廣泛用于警示標志,如“краснаякарта”在足球比賽中意味著運動員違規(guī)被罰下場。
2、“красный”在俄語諺語中的意義
由于“красный”直到16世紀一直用于“漂亮的”、“美好的”的意義,因此俄語中保存有它用于此含義的諺語。如:“Краснаптицаопереньем,ачеловекуменьем”(鳥美在羽毛,人美在智慧),“красный”在這里是“美”的意思;“Некраснаизбауглами,акраснапирогами”(主人殷勤招待,勝于布置華美),在這句話中,красный的意思相當(dāng)于“хороший,гостеприимный”,表示“好的”,“熱情的”。俄語中“красный”用于這一含義的句子還有“Долгплатежомкрасен”(好借好還,再借不難),“Веснакраснацветами,аосеньснопами”(春華秋實)等。
“красный”在俄語諺語中有時也具有下列意義色彩:
(1)“富于表情的、表現(xiàn)力強”:Безкрасногословцанинашаг。(形容有口才的、表達流暢的人);
(2)“鮮艷的、讓人注意的”:Краснаягодка,данавкусгорька。(莓果表面上看鮮艷美麗的,但口感卻是苦的——讓人注意的美人心靈行為方面往往不佳),Накрасныйцветокипчелалетит。(蜜蜂一般被鮮艷的花朵而吸引);
(3)“有利的”:Красенразговор,данеспор。(交話有利,但談得太久);“讓人滿意的”、“好的、佳的”:Краснуюречькрасноислушать。(好的話總是讓人感到滿意);“帶來好感受的、令人愉快的”:Несветла-тоночьбезмесяца;некрасенденьбезсолнца;невеселожитьебезродителей。(沒有月亮夜里太黑暗,沒有太陽中午不愉快,沒有父母生活困難);
(4)“富有的生活”:Ивкраснеживут,ивчернеживут。(有的家生活富有,有的家生活貧窮——這兒“紅”指“富有的、有錢的”,“黑”指“貧窮的”);
(5)“特殊的、獨特的、內(nèi)涵重要的”:Великзвон,данекрасен。(響鈴聲偉大,但沒什么特殊的含義);
(6)“善良的、態(tài)度和藹的”:Влюдях–веснакрасна,адома–зимушкалютая。(出門時她與春天一樣善良溫暖,在家里與冬天一樣邪惡);作“溫暖”、“太陽”、“善”的象征:Красноесолнышконабеломсветечернуюземлюгреет。(紅太陽往白世間上的黑土散發(fā)溫暖——表示宇宙中的和諧)。
由此可以看出,“красный”的基本語義是“紅色的”,而紅色就是“美麗的”。在俄羅斯文化中,“красный”(紅色)一般都是表示正面情感,如“愉快的,榮譽的,善良的”。說到紅色,除了容易引起人們的注意,有比較好的視覺效果外,更被用來傳達活力、積極、熱情、溫暖等含義。
二、“красный”的文化伴隨意義
俄羅斯人對“красный”(紅色)的聯(lián)想反應(yīng)折射出俄羅斯民族對這個詞語的文化認知。弄清民族文化聯(lián)想的特點有助于我們解釋該詞匯新釋義的產(chǎn)生過程和其產(chǎn)生的文化根源。在《俄羅斯聯(lián)想辭典》(《Русскийассоциативныйсловарь》)中顯示,當(dāng)代俄羅斯人看到“красный”一詞時,頭腦中聯(lián)想到的詞匯如下圖所示:(部分)
從上圖可以看出,在俄羅斯人的文化認知中,與“красный”(紅色)聯(lián)系最為緊密的詞匯主要有флаг(旗幟)、свет(光)、цвет(顏色)、галстук(領(lǐng)帶)、помидор(西紅柿)、нос(鼻子)、перец(辣椒)、петух(公雞)、светофор(紅綠燈)等。這些都是俄羅斯人在歷史發(fā)展過程中形成的語言意識,也反映了“красный”在俄羅斯文化中與其周邊事物的特殊聯(lián)系。如果對任何其他民族作相同的聯(lián)想試驗,結(jié)果不可能完全相同。
在俄羅斯人的意識中,一看到“красный”(紅色)首先想到的是“флаг”(旗幟)。很明顯,這是因為紅色是俄羅斯國旗的顏色之一。國旗是一個國家的象征。國旗的顏色、圖案在人們心目中留下深刻的印象,對于這個國家的人民具有特殊的意義。俄羅斯國旗由白、藍、紅三色組成,每一種顏色都有豐富的象征意義。其中,紅色是溫帶的標志,也象征著俄羅斯的悠久歷史和對人類文明的貢獻。另一方面,紅色還是美好和勇敢的標志。也有人說,國旗上的紅色象征著權(quán)力。這一說法并非沒有根據(jù)。由于歷史的原因,俄語中的“красный”(紅色)的確伴隨著革命與權(quán)力的象征意義。在1905年和1917年革命中,革命者手中高舉的旗幟都是紅色。十月革命后,“красный”一詞有了新的轉(zhuǎn)義,它成為“большевистский”(布爾什維克)、“советский”(蘇維埃)、“социалистический”(社會主義)的同義詞。紅色一時成為了象征蘇維埃共和國的顏色。蘇維埃政權(quán)的第一支正規(guī)軍叫做“Краснаяармия”(紅軍),第一枚勛章叫做“орденКрасногознамени”(紅旗勛章),參加紅軍的宣誓叫“краснаяприсяга”等等。在這期間,“красный”還產(chǎn)生了相當(dāng)于“передовой”一詞的意義,即表示“進步的”,如“краснаядоска”即“紅榜,光榮榜”。在某些詞組中,“красный”具有了特殊意義,如“красныйуголок”,“краснаяизба”用于表示機關(guān)、宿舍中辟出來進行文化教育活動的場所。蘇聯(lián)解體后,“красный”象征革命的意義基本上已經(jīng)消失。但是根據(jù)《俄羅斯聯(lián)想辭典》,人們看到“красный”還是會聯(lián)想到“революция”(革命)和“октябрь”(十月),說明“красный”在俄羅斯民族心目中產(chǎn)生的文化記憶。
俄語中“красный”有“светлый”(明亮)的意思,例如“красноесолнце”(明亮的太陽)、“красныйденек”(明朗的白天)。因此,俄羅斯人看到“красный”自然會聯(lián)想到光(свет)。另外,俄羅斯冬季漫長,一年中的大部分時間都要在寒冷和烏云中度過。俄羅斯人對于陽光、光亮有一份特殊的感情,因為光能給人帶來溫暖,帶來希望。紅色是太陽的顏色,給大地帶來無限光亮、無限生機。俄羅斯人認為沒有比光更漂亮的東西了。在俄羅斯文化中,“красный”(紅色)像光一樣,也象征著希望和光明。
根據(jù)《俄羅斯聯(lián)想辭典》給出的解釋可以看出,在俄羅斯人意識中,“красный”還容易讓人聯(lián)想到“галстук”(領(lǐng)帶)、“помидор”(西紅柿)、“нос”(鼻子)。首先,“красныйгалстук”(紅領(lǐng)巾)曾是蘇聯(lián)時期少先隊的標志,俄羅斯人對此有深刻記憶。作為男人的裝飾之一,紅色的領(lǐng)帶也是俄羅斯人所偏愛的。其次,西紅柿是俄羅斯人特別鐘愛的食物。在俄羅斯,西紅柿被稱為“維他命食品”。由于西紅柿既可作水果生吃,也可作為涼菜小吃,因此特別受俄羅斯人喜愛。西紅柿紅彤彤的的顏色令人心生喜悅,俄羅斯人看到“красный”當(dāng)然就會想起愛吃的“помидор”(西紅柿)。俄國詩人涅克拉索夫一首廣為流傳的詩歌“Мороз,красныйнос”(《嚴寒,通紅的鼻子》)將“красный”和“нос”一詞也聯(lián)系起來。這些都是只有在俄羅斯文化語境下才會有的聯(lián)想。
民族的歷史文化及民族心理都會直接影響詞匯的附屬意義,每一個詞的文化伴隨意義都有它的歷史淵源。俄語詞“красный”當(dāng)然也不會例外。隨著社會的不斷發(fā)展,俄羅斯人對紅色的感受理解會不斷變化更新,顏色詞“красный”也會獲得新的文化象征意義。
【參考文獻】
[1] 劉 波. 試析俄語顏色詞的內(nèi)涵意義[J]. 科技信息, 2010(25).
[2] 常 穎, 田欣欣. 《戰(zhàn)爭與和平》中“красный/紅色”的研究[J]. 林區(qū)教學(xué), 2012(11).
[3] 李冬梅. 漢俄語中的“紅”與“黑”[J]. 赤峰學(xué)院學(xué)報, 2009(30).
[4] 葉蓮娜. 漢俄含顏色詞成語的對比研究[D]. 東北師范大學(xué), 2012.
【作者簡介】
曹玉姣(1990—),女,四川西昌人,碩士研究生學(xué)歷,四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院西方語學(xué)院俄語語言文學(xué)專業(yè)助教,主要研究方向:翻譯理論與實踐。