套 路
2016年網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)中的“套路”翻出新意,泛指經(jīng)過(guò)精心編制的、用來(lái)迷惑人的說(shuō)法或做法,甚至詭計(jì)、陷阱。
小目標(biāo)
萬(wàn)達(dá)集團(tuán)董事長(zhǎng)王健林在接受電視專訪時(shí)表示:“想做世界首富,這個(gè)奮斗的方向是對(duì)的,但是最好先定一個(gè)能達(dá)到的小目標(biāo),比如我先掙它1個(gè)億?!?/p>
洪荒之力
2016年8月,中國(guó)選手傅園慧在里約奧運(yùn)會(huì)女子100米仰泳半決賽中“殺出重圍”,晉級(jí)決賽。賽后接受媒體采訪時(shí),她以一句“我已經(jīng)用盡洪荒之力啦”紅遍神州。
吃瓜群眾
2016年,有人將“不發(fā)言只圍觀”的普通網(wǎng)民稱為“吃瓜群眾”。人們頻頻以“吃瓜群眾”自嘲或互嘲,用來(lái)表示一種事不關(guān)己、不發(fā)表意見(jiàn)僅圍觀的狀態(tài)。
友誼的小船,說(shuō)翻就翻
2016年3月,“喃東尼”在其微博上貼出了一組漫畫:兩個(gè)生動(dòng)可愛(ài)的小企鵝是對(duì)好朋友,坐在同一條小船上,因?yàn)橐粋€(gè)小原因,小船立馬弄翻。這組漫畫很快受到追捧,網(wǎng)民紛紛配上新的文字,掀起了一場(chǎng)“翻船體”造句大賽。
葛優(yōu)躺
2016年7月,一組“葛優(yōu)躺”表情包開(kāi)始出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上。葛優(yōu)像一攤爛泥癱坐在沙發(fā)上?!案饍?yōu)躺”式的“頹廢”迎合了人們放空一切、降低焦慮、釋放壓力的心理需求。
藍(lán)瘦,香菇
2016年一度風(fēng)行的“藍(lán)瘦,香菇”,其實(shí)是“難受,想哭”的諧音,它源自廣西南寧一小哥失戀后錄制的視頻。它迎合了年輕人在表達(dá)上的游戲化心理。
一言不合就××
“一言不合”本義為一句話說(shuō)得不投機(jī)。這一流行語(yǔ)如今的使用已經(jīng)泛化,更多地表示“任性”“動(dòng)不動(dòng)”的意思,如“老師一言不合就表?yè)P(yáng)學(xué)生”“單位一言不合就發(fā)獎(jiǎng)金”,等等。
工匠精神
2016年《政府工作報(bào)告》提出,鼓勵(lì)企業(yè)開(kāi)展個(gè)性化定制、柔性化生產(chǎn),培育精益求精的“工匠精神”?!肮そ尘瘛币辉~迅速流行開(kāi)來(lái)。
供給側(cè)
2015年11月,中央財(cái)經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組第十一次會(huì)議提出了“供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革”。此后,“供給側(cè)”成為高頻詞。
(摘自《光明日?qǐng)?bào)》微博)