王勃①著《滕王閣序》,時(shí)年十四。都督閻公不之信②,勃雖在座,而閻公意屬③子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)④矣。及以紙筆巡讓賓客,勃不辭讓。公大怒,拂衣而起;專令人伺其下筆。第一報(bào)云:“南昌故郡,洪都新府?!惫唬骸耙嗍抢舷壬U?!”又報(bào)云:“星分翼軫,比接衡廬?!惫勚?,沉吟不語。又云:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色?!惫侨粄5}而起曰:“此真天才,當(dāng)垂不朽矣?!彼熵秸堁缢?,極歡而罷。
(選自五代·王定?!短妻浴罚?/p>
【注釋】
①王勃,字子安,唐初著名文學(xué)家。與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱“初唐四杰”。
②不之信:不信之。
③意屬:示意囑咐。
④宿構(gòu):早已寫好。
{5}矍然:驚異地注視的樣子。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋下面句子中加點(diǎn)詞語的意思。
(1)勃不辭讓 ( )
(2)當(dāng)垂不朽矣 ( )
(3)極歡而罷 ( )
2.與“拂衣而起”中的“而”意義和用法相同的一項(xiàng)是( )。
A.極歡而罷。
B.公矍然而起曰。
C.聚室而謀曰。
D.而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之。
3.翻譯下面句子。
(1)落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
(2)遂亟請宴所,極歡而罷。
4.作者寫閻公對王勃態(tài)度的變化有何作用?
5.讀過本文,你受到了什么啟示? 請簡要談?wù)劇?/p>
【參考譯文】
王勃寫了一篇《滕王閣序》,當(dāng)時(shí)年齡不過十四歲。都督閻伯嶼不相信他(才華),王勃雖然也坐在宴席間,但是閻伯嶼為了讓自己的女婿在賓客面前顯示才華,早就囑咐他構(gòu)思一篇序文。閻伯嶼謙恭地拿著紙筆,一個(gè)一個(gè)地請客人寫序文,而客人都謝辭了。輪到最后一個(gè)客人,是小小年紀(jì)的王勃,閻伯嶼料想他也不敢來接紙筆,但仍然把紙筆送了過去,頗顯都督的“風(fēng)度”。王勃卻毫不客氣地接過了紙筆。閻伯嶼非常生氣,然后滿臉慍色地離開了宴會(huì)廳,私下則叫屬官觀察動(dòng)靜,隨時(shí)通報(bào)情況。當(dāng)?shù)谝淮螆?bào)“南昌故郡,洪都新府”時(shí),閻伯嶼說,這是“老生常談”;二次報(bào)“星分翼軫,地接衡廬”時(shí),未作聲;三次報(bào)“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”時(shí),閻伯嶼倏地站了起來:“天才!天才!他的文章可以傳世了。”于是馬上隆重宴請他,歡飲直至散場。
作文評(píng)點(diǎn)報(bào)·中考版2017年2期