劉宇彤
摘 ? ?要: 本文從19世紀(jì)末20世紀(jì)初俄羅斯文學(xué)作品在法國(guó)的傳播情況切入,介紹俄羅斯文學(xué)是如何進(jìn)入法國(guó)的,并著重分析20世紀(jì)初法國(guó)文學(xué)界對(duì)陀思妥耶夫斯基的接受情況。
關(guān)鍵詞: 法國(guó) ? ?俄羅斯文學(xué) ? ?陀思妥耶夫斯基
在19世紀(jì)的法國(guó)人眼中,俄羅斯呈現(xiàn)出的形象往往是神秘的,農(nóng)奴制度的盛行、沙皇的專制統(tǒng)治及地理上的擴(kuò)張都帶給這一國(guó)家許多不同于歐洲的亞洲特征。盡管如此,仍有不少法國(guó)人被俄羅斯所吸引,并對(duì)其進(jìn)行了探索。1839年,一位名叫屈斯蒂納(Astolphe de Custine)的法國(guó)侯爵赴俄羅斯旅行,足跡遍及圣彼得堡及莫斯科等城市。作為一名對(duì)共和制持反對(duì)態(tài)度的保王黨人,他對(duì)于俄羅斯是十分向往的?;貒?guó)后,屈斯蒂納侯爵創(chuàng)作了《1839年的俄羅斯》(La Russie en 1839)一書(shū),他在其中將俄羅斯人民描繪成了野蠻人的形象,并描寫了當(dāng)?shù)氐呢毨罴皦浩葌€(gè)人的專制統(tǒng)治。該書(shū)為對(duì)俄羅斯不甚了解的法國(guó)民眾描繪出了這一陌生國(guó)度的圖像,一經(jīng)出版便在法國(guó)引起了軒然大波,隨后該書(shū)在歐洲被多次再版,同樣在英國(guó)和德國(guó)引起了巨大反響。然而,屈斯蒂納的這一作品中充斥著作者本人對(duì)俄羅斯的看法,人們并不能從中獲得關(guān)于俄羅斯現(xiàn)實(shí)情況的客觀信息,更別說(shuō)通過(guò)他的作品了解俄羅斯文學(xué),認(rèn)識(shí)普希金和萊蒙托夫等俄國(guó)作家了。
俄羅斯文學(xué)在法國(guó)的傳播起初是艱難而緩慢的,從1854年開(kāi)始,屠格涅夫在這一過(guò)程中扮演了重要的角色。作為福樓拜的友人,他開(kāi)始幫助一些法國(guó)人將果戈理、萊蒙托夫和普希金的作品翻譯成法語(yǔ),這在一定程度上推動(dòng)了俄羅斯文學(xué)在法國(guó)的傳播。而當(dāng)談及19世紀(jì)末俄羅斯文學(xué)在法國(guó)的傳播之時(shí),就不得不提到沃居埃(Eugène-Melchoir de Vogüé)的著作《俄羅斯小說(shuō)》(Le roman russe)。沃居埃是一位曾在圣彼得堡有過(guò)短暫停留的法國(guó)作家,他的這一作品于1886被出版之時(shí),普希金、果戈理及屠格涅夫等俄國(guó)作家已為法國(guó)民眾所熟知,而當(dāng)時(shí)較為年輕的作家如契訶夫、陀思妥耶夫斯基及托爾斯泰,卻因這一作品的問(wèn)世才得以被法國(guó)民眾所認(rèn)識(shí)。在這一時(shí)期,越來(lái)越多的俄羅斯小說(shuō)得以被翻譯成法語(yǔ),到了19世紀(jì)末20世紀(jì)初,陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰的全部著作幾乎都有了法文譯本。在《俄羅斯小說(shuō)》一書(shū)出版后,這兩位俄國(guó)作家的作品很快在法國(guó)獲得了眾多讀者,他們因此成為俄羅斯文學(xué)在法國(guó)文壇的代表人物。這兩位俄國(guó)文豪無(wú)疑在世界范圍內(nèi)都有著重要影響,在文學(xué)界,關(guān)于二者孰高孰低的討論一直不絕于耳,在20世紀(jì)初期的法國(guó),研究這兩位作家的法國(guó)文人們同樣分成了兩大陣營(yíng)。隨著俄羅斯文學(xué)在法國(guó)的傳播,1929年10月至1931年4月,一個(gè)旨在加強(qiáng)當(dāng)時(shí)的俄羅斯和法國(guó)年輕作家之間的聯(lián)系的組織,由當(dāng)時(shí)的“當(dāng)代人文科學(xué)”小組負(fù)責(zé)籌劃的“法俄工作室”(Studio franco-russe)舉辦了多次關(guān)于俄羅斯文學(xué)和法國(guó)文學(xué)的講座。自然,關(guān)于托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基的討論成了這一工作室所辦講座的“重頭戲”。在1929年11月所辦的一次以“俄羅斯文學(xué)對(duì)法國(guó)作家之影響”為主題的討論活動(dòng)中,讓·馬克桑斯(Jean Maxence)表達(dá)了對(duì)陀思妥耶夫斯基的偏愛(ài):“現(xiàn)在的一整代人都將走向陀思妥耶夫斯基并且在他的作品中發(fā)現(xiàn)內(nèi)心生活的深意?!倍诮酉聛?lái)12月份的一次講座中,《當(dāng)代法國(guó)文學(xué)史》(Histoire de la littérature fran?觭aise contemporaine,1922)的作者勒內(nèi)·拉盧(René Lalou)指出,法國(guó)對(duì)于陀思妥耶夫斯基的接受可分為三個(gè)階段:第一階段為1886至1900年間,即其作品最早被譯為法語(yǔ)之時(shí);第二階段為20世紀(jì)初至一戰(zhàn)前,這一時(shí)期在法國(guó)出現(xiàn)了分別支持托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基的兩大陣營(yíng);第三階段即為一戰(zhàn)后,此時(shí)陀氏的形象及對(duì)其作品的分析變得更加完整。事實(shí)上,一戰(zhàn)后,不僅僅是法國(guó),可以說(shuō)整個(gè)西方世界對(duì)陀氏的研究都是在這一時(shí)期變得更為成熟的。我們可以注意到,正是在拉盧提出的“第三階段”時(shí)期中,即1929年,俄國(guó)文學(xué)評(píng)論家巴赫金提出了基于陀氏作品研究的著名的復(fù)調(diào)理論。在這一時(shí)期的法國(guó),較之對(duì)托爾斯泰的研究,作家們已更多地轉(zhuǎn)向了對(duì)于陀思妥耶夫斯基的研究。弗雷德里克·勒菲弗爾(Frédéric Lefèvre)曾在拉魯斯出版社所辦的文藝雜志《文學(xué)新聞》(Nouvelles littéraires)《與……共度的一小時(shí)》(Une heure avec…)專欄中指出:“在兩次世界大戰(zhàn)的戰(zhàn)間期,法國(guó)作家們最為欣賞的不是屠格涅夫等19世紀(jì)中期現(xiàn)實(shí)主義的大師,也不是契訶夫、高爾基等年輕一代的作家,而是托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基,并且在某種程度上而言,陀思妥耶夫斯基往往更受青睞?!?/p>
一戰(zhàn)后,伴隨著普魯斯特(Marcel Proust)、安德烈·紀(jì)德(André Gide)這兩位現(xiàn)代派作家作品的誕生,法國(guó)小說(shuō)不斷更新。而這兩位法國(guó)作家,恰恰都對(duì)陀思妥耶夫斯基十分推崇,他們的作品在不同程度上受到了陀氏作品的影響。普魯斯特認(rèn)為,《白癡》是世界上最偉大的小說(shuō)作品,紀(jì)德曾發(fā)表過(guò)多篇關(guān)于陀氏的評(píng)論文章,并曾在老鴿舍劇院進(jìn)行過(guò)六次關(guān)于陀思妥耶夫斯基的講座。這一時(shí)期的法國(guó)作家,從皮埃爾·博努瓦(Pierre Beno?觘t)到阿爾朗(Marcel Arland),從莫里斯·貝茨(Maurice Betz)到于貝爾·沙特里永(Hubert Chatelion),都深深受到陀思妥耶夫斯基的影響,在他們的創(chuàng)作中我們都可以看到陀氏的影子。為何陀氏在這一時(shí)期對(duì)法國(guó)文學(xué)及作家影響頗深呢?事實(shí)上,回歸到歷史現(xiàn)實(shí)中,我們不難發(fā)現(xiàn)這一疑問(wèn)的答案。在20世紀(jì)初期的法國(guó),文學(xué)上,標(biāo)志著現(xiàn)代主義誕生的一系列新的文學(xué)運(yùn)動(dòng)興起,如超現(xiàn)實(shí)主義、自然主義、存在主義等。陀氏的作品順應(yīng)了這一時(shí)期文學(xué)的發(fā)展,甚至可以說(shuō)引領(lǐng)了現(xiàn)代主義的前行。陀思妥耶夫斯基擅于進(jìn)行心理描寫,著力于揭示出人性中最深刻的東西,將人內(nèi)心最黑暗的地帶呈現(xiàn)在世人面前。他筆下的人物往往有著雙重性格,這些性格通過(guò)他對(duì)人物內(nèi)心獨(dú)白的描寫一一展現(xiàn)出來(lái),這些人物性格上的矛盾導(dǎo)致了人精神危機(jī)的產(chǎn)生,最終往往令人物本身陷入悲劇,而這種描寫手法使得陀氏被人們認(rèn)為是心理學(xué)家,他的小說(shuō),同樣被認(rèn)為是心理學(xué)著作的范本。陀氏《罪與罰》的主人公拉斯科爾尼科夫便是一個(gè)很好的例子,他的這一作品對(duì)紀(jì)德、普魯斯特、加繆等法國(guó)作家的創(chuàng)作都有著重要影響。紀(jì)德的長(zhǎng)篇小說(shuō)《梵蒂岡的地窖》便是作者想創(chuàng)作法國(guó)自己的《罪與罰》的一個(gè)嘗試,而加繆的作品《局外人》中的主人公默爾所則更是與拉斯科爾尼科夫有許多相似點(diǎn)??梢哉f(shuō),陀氏是一個(gè)極具時(shí)代責(zé)任感的作家,其對(duì)人精神危機(jī)的描寫同樣可以折射出現(xiàn)實(shí)中的危機(jī)。總體上而言,陀氏的創(chuàng)作手法和當(dāng)時(shí)法國(guó)心理小說(shuō)的傳統(tǒng)創(chuàng)作手法是相悖的,不僅為小說(shuō)創(chuàng)作提供了新的思路,更為現(xiàn)實(shí)社會(huì)提供了一個(gè)全新的認(rèn)知視角。事實(shí)上,陀思妥耶夫斯基并不認(rèn)為自己是個(gè)心理學(xué)家,他曾說(shuō):“人們說(shuō)我是心理學(xué)家,這是錯(cuò)誤的,我只是一個(gè)寫實(shí)主義者,也就是說(shuō)我通過(guò)創(chuàng)作表達(dá)了人類靈魂中最深刻的東西?!痹谶@一點(diǎn)上,法國(guó)作家紀(jì)德可謂是他的知音,他曾在老鴿舍劇院所做的關(guān)于陀氏的講座中說(shuō)過(guò):“陀思妥耶夫斯基的思想,是心理學(xué)家、社會(huì)學(xué)家和倫理學(xué)家的思想,因?yàn)橥铀纪滓蛩够旧砑仁切睦韺W(xué)家,又是社會(huì)學(xué)家和倫理學(xué)家——當(dāng)然,他首先是個(gè)小說(shuō)家?!奔o(jì)德并未否認(rèn)陀氏思想的復(fù)雜性,而是將陀氏的身份總結(jié)為了小說(shuō)家、思想家,在這一點(diǎn)上,他與陀氏本身對(duì)自己的認(rèn)識(shí)是不謀而合的。
如果將目光聚焦于20世紀(jì)初期法國(guó)宗教與文學(xué)之間的關(guān)系,我們就會(huì)發(fā)現(xiàn),在20世紀(jì)初期的法國(guó),宗教和文學(xué)密不可分。在這一時(shí)期,人們對(duì)共和主義的呼聲不斷高漲,1905年,法國(guó)正式頒布法律宣布了政教分離,在這一背景下,宗教對(duì)文學(xué)的影響理應(yīng)漸弱,但因1914年爆發(fā)的第一次世界大戰(zhàn)給歐洲人民的精神帶去了深刻而痛苦的印記,這時(shí)的法國(guó)出現(xiàn)了對(duì)科學(xué)和實(shí)證主義的懷疑,產(chǎn)生了對(duì)天主教信仰的某種回歸,在文學(xué)領(lǐng)域同樣出現(xiàn)了對(duì)天主教信仰的回歸。作家們?cè)谧髌分斜磉_(dá)自己的宗教觀時(shí)通常是虔誠(chéng)而激進(jìn)的,卻稍顯膚淺。隨著1926年貝納諾斯(Bernanos)的作品《在撒旦的光明下》(Sous le soleil de Satan)的出現(xiàn),在法國(guó)關(guān)于文學(xué)和信仰話題討論的熱烈程度到達(dá)了頂峰,眾多作家、哲學(xué)家、文學(xué)評(píng)論家、神職人員及讀者都參與其中,許多作家甚至紛紛改宗或皈依天主教,這便是當(dāng)時(shí)法國(guó)的“文學(xué)中的天主教復(fù)興”事件。在當(dāng)時(shí)法國(guó)作家中,較為特立獨(dú)行的是紀(jì)德,出生于一個(gè)新教徒家庭的他并未受身邊眾多作家朋友的影響而改宗,更明確自己的信念。他對(duì)上帝并不是持完全肯定的態(tài)度的,但他并不反對(duì)上帝,只是反對(duì)上帝創(chuàng)造的這個(gè)世界。這和陀氏的宗教觀是有著相似之處的,陀氏生活在宗教社會(huì)中,但他卻反對(duì)教會(huì),尤其對(duì)天主教會(huì)深惡痛絕,而他又是狂熱的信徒,只是只接受福音書(shū)中基督的教導(dǎo)罷了,他經(jīng)常在作品中塑造出在卑微的情形中懷有高貴心靈的圣徒形象。從宗教觀角度看,不能說(shuō)是陀氏影響了紀(jì)德,而應(yīng)說(shuō)這二人的思想有著共通之處。紀(jì)德在關(guān)于陀氏的講座中曾說(shuō):“我常常在這里假借陀思妥耶夫斯基闡述本人的思想;我感到他有我汲之不盡的相似點(diǎn),我從中自覺(jué)或不自覺(jué)探求的,正是最接近我本人的思想。”并不是所有20世紀(jì)初期的法國(guó)作家都深受陀氏思想的影響,但紀(jì)德作為這一時(shí)期對(duì)法國(guó)文學(xué)發(fā)展有著重要推動(dòng)作用的作家,陀氏對(duì)他的影響,以及他和陀氏之間觀點(diǎn)的相似性,都印證了這一時(shí)期法國(guó)的作家,法國(guó)文學(xué)對(duì)于陀氏的接受是順應(yīng)了自身特性及時(shí)代潮流的。
法國(guó)應(yīng)當(dāng)算得上是世界上除俄國(guó)之外最早開(kāi)始對(duì)陀氏進(jìn)行研究的國(guó)家之一了,翻開(kāi)陀氏早年的履歷我們會(huì)發(fā)現(xiàn),法國(guó)文化對(duì)他有著重要影響。陀氏在19世紀(jì)40年代后期接受了法國(guó)的空想社會(huì)主義思想,并在此思想的指導(dǎo)下參加了彼得拉夫斯基小組的活動(dòng),反對(duì)當(dāng)時(shí)俄國(guó)的反動(dòng)統(tǒng)治,宣揚(yáng)人類之愛(ài),后因此小組的活動(dòng)被捕入獄,后于西伯利亞服刑長(zhǎng)達(dá)十年之久。盡管在十年期間陀思妥耶夫斯基的思想發(fā)生了很大變化,但其從空想社會(huì)主義那里接受的關(guān)于對(duì)現(xiàn)實(shí)不公的批判,以及對(duì)于平等和博愛(ài)的追求卻是從未改變的。除此之外,陀氏還讀過(guò)大量法國(guó)作家的作品,并曾將巴爾扎克的小說(shuō)《歐也妮·葛朗臺(tái)》翻譯成俄文。20世紀(jì)初,追隨陀氏創(chuàng)作的法國(guó)作家主要是普魯斯特、紀(jì)德等反傳統(tǒng)的新銳作家,他們追求文學(xué)上的創(chuàng)新和改變,注重對(duì)人類精神的救贖,致力于揭示人內(nèi)心世界的多個(gè)方面。從根本上說(shuō),這些法國(guó)作家被陀氏深深吸引的原因應(yīng)來(lái)源于他們與陀氏思想之間的相似性。而陀思妥耶夫斯基通過(guò)作品人物復(fù)雜的內(nèi)心世界,悲慘的現(xiàn)實(shí)生活,渴望表達(dá)的是對(duì)平等與博愛(ài)的追求,這實(shí)際上與“自由、平等、博愛(ài)”的法蘭西精神是相符合的?;蛟S這也是20世紀(jì)初期,文學(xué)上經(jīng)歷著劇烈變革的法國(guó)對(duì)陀氏接受較快的原因之一。法國(guó)文學(xué)一直是世界文學(xué)的一面旗幟,文學(xué)上的重要思想幾乎都來(lái)自法國(guó),法國(guó)對(duì)陀氏的接受,從側(cè)面可以反映出陀氏在世界文學(xué)中的地位。直至今日,陀思妥耶夫斯基依舊對(duì)世界各國(guó)文學(xué)有著重要影響,文學(xué)家們從未停止過(guò)對(duì)陀氏作品的研究,隨著時(shí)代的發(fā)展,人們對(duì)陀氏作品也有了新的解讀,發(fā)掘了更多的寶貴內(nèi)涵,這正是陀氏文學(xué)的魅力之一——經(jīng)過(guò)時(shí)間的打磨,依舊熠熠閃光。
參考文獻(xiàn):
[1]安德烈·紀(jì)德.余中先,譯.關(guān)于陀思妥耶夫斯基的六次講座[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006.
[2]尤·謝列茲涅夫.徐昌翰,譯.陀思妥耶夫斯基傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,2011.
[3]趙艷麗.從宗教人本主義角度看陀思妥耶夫斯基對(duì)紀(jì)德的影響[J].哈爾濱:黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008.