見招拆招
第一眼看到這個詞組,你會想到什么呢?是不是我們經(jīng)常在日常對話中聽到的“yes sir”?事實(shí)上,這個非正式習(xí)語就是從口語衍生而來的,指的是那種對別人(特別是上級)唯命是從,不會提出反對意見的人,相當(dāng)于yes-man,如:Arnold is such a yes sir/yes-man. He agrees with everything the boss says! (阿諾德真是個應(yīng)聲蟲,老板說什么他都會隨聲附和!)
“If any band has figured out rock’s future in the mainstream, it’s Imagine Dragons.” (如果有哪支樂隊(duì)找到了主流搖滾的未來——那就是夢龍。)
這是夢龍樂隊(duì)今年夏天發(fā)行第三張錄音室專輯《超進(jìn)化》(Evolve)時,美國公告牌排行榜官網(wǎng)上的專題文章標(biāo)題,而這支樂壇新貴的表現(xiàn)也確實(shí)擔(dān)得起如此高的評價:新專輯發(fā)布當(dāng)天便在iTunes排行榜全球登頂,隨后迅速覆蓋幾十個國家并打破白金銷量,專輯中的多首新歌不負(fù)眾望地刷破各項(xiàng)紀(jì)錄,半年來一直穩(wěn)定占據(jù)著各大音樂榜單前列,風(fēng)頭真可謂一時無兩。
主唱Dan的標(biāo)志性嗓音、多變的曲風(fēng)、強(qiáng)勁的節(jié)奏、充滿正能量的歌詞、很有“洗腦”魔性的多段重復(fù),以及從未缺席的獨(dú)立與另類元素……每當(dāng)他們推出一首新歌,讓人覺得“沒錯,這就是夢龍”的同時,又總能找到一些新的驚喜——當(dāng)你覺得主流音樂已經(jīng)被大同小異的電音“口水歌”洗刷得索然無味時,不妨換個口味,聽聽像夢龍這樣在大潮流中找準(zhǔn)自己方向的音樂,說不定會有耳目一新的感受哦!
參考譯文
也曾年少氣盛,性子太急
我那時緊張不安,只想釋放自我
也曾胸懷夢想,滿腔壯志
想將瑣碎生活拋諸腦后
不當(dāng)應(yīng)聲蟲,也不隨波逐流
恪守格局,循規(guī)蹈矩
拿著排號,傻傻坐在大廳
我就是雷鳴前的閃電
雷鳴,雷鳴
雷聲轟鳴
*雷鳴,雷鳴……
驚雷,感受這驚雷
閃電耀眼,雷聲轟鳴驚雷,感受這驚雷
閃電耀眼,雷聲轟鳴*
班上的同學(xué)以前都嘲笑我
我設(shè)想著該如何面對人群
他們卻說,你以為你是誰?
還想當(dāng)大明星呢
他們說,這日子簡單又輕松
坐在后排,讓別人帶路就行
如今我在臺上笑看
坐在“山頂”拍手的你
重復(fù)*
雷聲轟鳴
**驚雷,感受這驚雷
閃電耀眼,雷聲轟鳴,轟鳴**
重復(fù) ** ×4
雷鳴,雷鳴……