Ah, of course. The one thing everyone always complains about when it comes to adaptations①adaption 英 [?'d?p?n] 美 [?'d?p??n] n. 適應(yīng);改編本ofPride and Prejudice:they're just not dark enough.
Poldark producers Mammoth Screen are developing a new take on Jane Austen's famous (and hilarious) piece of Regency②regency 英 ['ri?d?(?)ns?] 美 ['rid??nsi] n. 攝政;攝政統(tǒng)治;攝政權(quán)social commentary③commentary英 ['k?m?nt(?)r?] 美 ['kɑm?nt?ri] n. 評(píng)論;注釋;評(píng)注;說明for ITV, RadioTimes.com has reported; one that promises to tease④tease英 [ti?z] 美 [tiz] vt. 取笑;戲弄;梳理;欺負(fù);強(qiáng)求;使起毛n. 戲弄;愛糾纏的小孩;挑逗者;賣弄風(fēng)騷的女孩vi. 取笑out the novel's "darker tones".
Furthermore, Mammoth has nabbed⑤nab英 [n?b] 美 [n?b] vt. 捉住,逮捕;搶奪playwright Nina Raine to pen the adaptation,who was behind this year's highly-praised Consent at the National Theatre.
"In this age of the box set - with audiences loving to binge⑥binge 英 [b?n(d)?] 美 [b?nd?]n. 狂歡,狂鬧;放縱vt. 放縱vi. 狂飲作樂;大吃大喝on complex, serialised⑦serialise['si?ri?laiz] vt. 連載;使……連續(xù)dramas - it feels absolutely right to reassess⑧reassess 英 [ri??'ses] 美 ['ri?'s?s]vt. 再評(píng)價(jià);再課稅;再攤派the great classics. Every generation needs its own adaptation of this perfect novel," Mammoth managing director Damien Timmer added.
"Nina Raine is one of the most gifted writers working today, and her wit and emotional intelligence make her the perfect match for Jane Austen. She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous adaptations - so pleasingly the novel only exists in her imagination."
An air date has yet to be announced.
人們談及《傲慢與偏見》時(shí),總會(huì)抱怨,說它不夠“虐”。
簡(jiǎn)奧斯汀的這部小說描寫了英國攝政時(shí)期(1811-1820年)的社會(huì)風(fēng)貌,家喻戶曉,文筆歡快,據(jù)RadioTimes網(wǎng)站報(bào)道,波爾達(dá)克系列的制片公司Mammoth Screen如今正為這部小說發(fā)展新的劇情,以適應(yīng)英國獨(dú)立電視公司(ITV)的要求。他們表示,一定會(huì)寫出《傲慢與偏見》中“虐”的一面。
另外,Mammoth公司簽下了編劇尼娜雷恩來改寫這部小說,Nina也是今年國家大劇院上演的高分話劇Consent的編劇。
Mammoth 的總經(jīng)理達(dá)米恩·蒂莫說“這是個(gè)特殊的時(shí)代,觀眾們喜歡復(fù)雜的連載劇情,因此,重新改編一下這部劇是有必要的。這部完美的小說在每個(gè)時(shí)代都應(yīng)該有不同的版本?!?/p>
他還說:“尼娜·瑞恩是當(dāng)代最有天賦的編劇之一,她的智慧和情商都足以媲美簡(jiǎn)·奧斯汀。她雖然是《傲慢與偏見》的忠實(shí)粉絲,但卻從來沒看過之前任何改編的版本,因此這部小說只存在于她的想象中,這是令人高興的?!?/p>
新版《傲慢與偏見》的播出時(shí)間還有待進(jìn)一步確定。