于靜
馮遠(yuǎn)征在菊隱劇場開展戲劇講座時(shí)講到:前一段英國紀(jì)念莎士比亞的活動(dòng)上出現(xiàn)了8個(gè)哈姆雷特,討論“To be or nottobe,that is the question.”這句臺(tái)詞的重音。最后出場的是英國王子,大家覺得太棒了,這才是紀(jì)念莎士比亞。如果放到中國,我們?cè)谝粋€(gè)紀(jì)念曹禺先生的晚會(huì)上,女演員上來說“讓天上的雷劈了我吧”,再一個(gè)人上來說“讓天上的雷劈了我吧”,又一個(gè)人說“讓天上的雷劈了我吧”,最后萬方老師上來說“讓天上的雷劈了我吧”,我們的觀眾可能會(huì)覺得這是褻瀆曹禺先生。
英國人讓400年前莎士比亞筆下的《哈姆雷特》和今天的英國王子碰撞,有意思吧?這不是追悼會(huì),是紀(jì)念會(huì),我們往往把紀(jì)念先人變成追悼會(huì)。豐功偉績沉痛懷念,試問我們紀(jì)念哪位大師用了這種方式?
【素材點(diǎn)撥】紀(jì)念大師并不一定要畢恭畢敬戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。抓住作品的精髓,以現(xiàn)代的方式去演繹,讓大師的精神與當(dāng)下的生活融為一體,才是真正的紀(jì)念。
【適用話題】真正的紀(jì)念;大師的精神;傳承與發(fā)展……
(南亭摘自《青年文摘》2016年第20期)