姑麗愛熱穆·依布拉音
(西北民族大學(xué)維吾爾語言文化學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
淺談維吾爾語對偶詞
姑麗愛熱穆·依布拉音
(西北民族大學(xué)維吾爾語言文化學(xué)院,甘肅 蘭州 730000)
語言是社會歷史變遷發(fā)展的產(chǎn)物,也是人與人溝通聯(lián)系的重要交際工具,長期以來,它為人與人之間的交流、國與國之間的互助、民族與民族之間的友好做出了無可替代的貢獻。而詞匯作為語言結(jié)構(gòu)不可或缺的元素,其地位不言而喻。維吾爾族對偶詞就是其中之一。本文將借鑒前輩們的研究成果,結(jié)合自己已學(xué)的維吾爾語知識,從多個方面淺析維吾爾語對偶詞。
維吾爾語;對偶詞;構(gòu)成;功能
(一)復(fù)合詞和合成詞的構(gòu)成
要依靠各組成部分之間的語法、句法聯(lián)系,各個組成部分之間相互依附,相互制約,而對偶詞的兩個部分是在同一概念范圍內(nèi),意義對稱的基礎(chǔ)上構(gòu)成的。
(二)合成詞的各組成部分
是由句法規(guī)律所決定的,而對偶詞則不然,它是由語音、語義規(guī)律所決定的。
(三)對偶詞的兩個組成部分
要在詞類屬性上相一致,要構(gòu)成的都是兩個形容詞(jɑχ?i-jɑmɑn,ɑq-qɑrɑ)、兩個名詞(ɑtɑ-ɑnɑ)、兩個動詞(bɑrdi-k? ldi)、兩個數(shù)詞(onbir-onikki,j?tt? -s?kkiz)等,而復(fù)合詞卻不需要具備這種特點。
對偶詞最重要的構(gòu)成因素之一就是語音規(guī)律。組成部分的和諧押韻,大體上保證了對偶詞音調(diào)的和諧優(yōu)美以及組成部分在詞匯語義方面的統(tǒng)一。在維吾爾語對偶詞中有很多語音現(xiàn)象使其組成部分彼此和諧。
(一)一部分對偶詞由開頭和結(jié)尾有相同語音成分的兩部分組成
如:h?s?n-hys?n(彩 虹)一詞中,兩個部分結(jié)尾有相同的語音成分s?n。又如:qɑttiq-quruq(又干又硬的)一詞中,兩個組成部分開頭都有q的發(fā)音。
(二)保持和諧,一部分對偶詞中兩個組成部分開頭的輔音要重復(fù)
例如:tɑ?-tɑ?(山石,一山一石)一詞中,為了構(gòu)成語音和諧,對偶詞開頭的輔音t在詞語中重復(fù)。
(三)還有一些對偶詞兩個組成部分中的元音要重復(fù),以求語音和諧
例如:ɑtɑ-ɑnɑ(父母,雙親)一詞中,兩個構(gòu)成部分中的元音ɑ重復(fù)。又如:sɑpɑk-sɑpɑk(串串,咕嘟)一詞中,兩個構(gòu)成部分中元音a重復(fù)。
(四)根據(jù)諧聲規(guī)律,輔音無論在對偶詞兩個組成部分中的開頭、中間和結(jié)尾都要重復(fù)
例如:tɑrɑk-turuk(哐啷、叮當(dāng)、篤篤、叮叮咚咚)一詞中,兩個組成部分開頭的輔音t、中間的輔音r和結(jié)尾的k在詞語中都有重復(fù)。qɑrɑs-qurus(噼里啪啦)一詞中,兩個組成部分開頭的輔音q、中間的輔音r和結(jié)尾的s在詞語中都有重復(fù)。
一般來說,對偶詞是由兩個意義對稱的語素組成的,并不是任何兩個語素都可以構(gòu)成對偶詞,詞匯的意義也是影響對偶詞構(gòu)成的重要因素。
(一)兩個部分都具有詞匯意義,并且都能夠單獨使用
1.前一個語素表示統(tǒng)稱的意義,后一個語素表示具體的意義
例如:ɑ?-tɑmak(食物)一詞中,ɑ?是飯,糧食的意思tɑmɑk是飯的意思,兩個部分雖然都有飯的意思,但前一部分所表示的范圍要比后一部分的廣,兩個部分構(gòu)成對偶詞意為食物,飲食。
2.由意義相近或相同的兩個部分組成對偶詞
這類對偶詞一般除表示兩部分原先的本意外,還在原意的基礎(chǔ)上產(chǎn)生更具體的新意。如:ɑqsɑq-tokur(殘疾人)一詞中,ɑqsɑq意為瘸,拐子,跛腳;后一部分tokur意為殘肢,瘸腿,兩部分共同構(gòu)成對偶詞意為殘疾人、跛子,其意義比單獨組成部分所表示的意義更為具體。
3.由意義相反的兩個部分組成的對偶詞,這類對偶詞往往表示一種擴大了的泛指意義
如:ɑldi-ɑχiri (前后)一詞中,ɑldi意為前方、前面,ɑχiri 意為后面、終于,兩個部分共同組成的對偶詞意為前后,所表示的意義比各構(gòu)成部分的意義廣泛。又如:bɑr-jok(總共,所有的)一詞,前一部分bɑr意為有的,后一部分jok意為沒有的,兩個部分所構(gòu)成的對偶詞意為總共、所有的,所表示意義比各部分的意義更為寬泛。
4.前后兩個語素的語義不同,組成對偶詞后整體意義擴大
如:ɑtɑ-bowɑ(祖宗,世世代代)一詞中,前一部分ɑtɑ意為父親,后一部分bowa意為爺爺、外公,兩部分共同構(gòu)成的對偶詞意為祖先、先人、列祖列宗。又如:ɑtɑɑnɑ(父母,雙親)一詞中,前后兩部分分別表示爸爸和媽媽,兩部分組合起來意為父母、雙親。兩部分所表意義雖然不同,但組成對偶詞后所表意義整體擴大。
(二)兩個部分都失去了各自原來的意義
或其中一部分失去意義,另一部分有詞匯意義,共同表示一種新的、擴大了的概念。
1.其中一部分失去實際意義
另一部分有意義并可以單獨使用,兩個部分之間只保持語音的和諧,例如:t?r?p-t?r?p(到處,四面八方)一詞中,t?r?p表示方面、方向,兩個詞組成的對偶詞構(gòu)成一種新的、擴大了的意義,所表達的意思為到處、四面八方。又如∶d?ld?r?χ(樹木)一詞中,d?r?χ一詞意為樹木,dɑl(不偏不倚、準(zhǔn)確)一詞雖然有實際的意義,但是不能單獨使用,必須加一些詞,組成詞組使用,兩部分組合成的對偶詞意為樹木,對比d?r?χ一詞本身的意義更為廣闊。再如χulum-χo?nɑ鄰居、Bɑχ-wɑrɑn家園。
2.兩個部分都失去了各自的實際意義,而且都不能單獨使用,組合起來卻表示一定的意義
例如:h?s?n-hys?n(彩虹)一詞中,兩個部分都沒有具體的、實際的意義,但兩個部分組合起來構(gòu)成了一個具有新意義的對偶詞。
綜上所述,筆者認為在本文開頭給對偶詞所下定義的基礎(chǔ)上,符合以下兩個條件的才是真正的對偶詞:
1.對偶詞的兩個組成語素在語音上和諧,部分或全部重復(fù)
例如:kyn-tyn(日夜,晝夜)兩個組成部分的每個音節(jié)的元音都是對應(yīng)重復(fù)的。
2.對偶詞的兩個組成語素在語義上相同、相近、相反、相對或表示同一類概念
如:ɑs-jɑd(記憶,思念)中ɑs有記憶、記性的意思,而jɑd意為記憶,兩個組成語素在語義上相同。又如:jɑχ?i-jɑmɑn(善惡,好壞)中yɑχ?i意為好、良好,而jɑmɑn則意為壞的、惡的、不良之意,兩個組成語素在意義上相反。
隨著社會的發(fā)展和經(jīng)濟的騰飛,新事物層出不窮,當(dāng)語言中原有的詞語無法滿足實際表達的需要時,新詞就源源不斷地產(chǎn)生,因此詞匯的發(fā)展能夠從一個側(cè)面反映當(dāng)前社會各方面乃至一個民族的發(fā)展變化。維吾爾語受到了突厥語、漢語和蒙古語的影響,特別是在伊斯蘭教傳入后,維吾爾語的書面語言還受到了許多波斯語和阿拉伯語的影響,產(chǎn)生了大量的同義詞或近義詞。
對偶詞在維語中是一種構(gòu)詞方法,更是一種用詞方法。用這種方法構(gòu)成的對偶詞在長期的使用過程中會產(chǎn)生語音、語義的變化,口語中出現(xiàn)的弱化、減音或脫落現(xiàn)象必然反映到書面語言上來。維吾爾語的一些對偶詞經(jīng)長期發(fā)展,逐漸變成合成詞,在書寫方面上也表現(xiàn)出來,說明對偶詞從結(jié)構(gòu)方面失去對偶形式,成為合成詞,這符合語言產(chǎn)生的規(guī)律,也是維吾爾語對偶詞發(fā)展過程中有代表性的一種趨勢。
(一)不論哪個文化層次和從事何種職業(yè)的人
都可以根據(jù)自己的語言水平、說話習(xí)慣和職業(yè)特點,利用對偶詞的模式創(chuàng)造出許多生動、活潑、通俗易懂并且非常具有書面語體色彩的詞語。例如:
?j?-??r?t(燈紅酒綠)、mɑrkiszim-lenizim(馬克思列寧主義)、mixri-muh?bb?t(卿卿我我,恩恩愛愛)、foto-syr?t(攝影作品)、?d?bijɑt-s?ni?t(文學(xué)藝術(shù))等。
還有一部分詞來自于民間,是勞動人民總結(jié)日常生產(chǎn)、生活中的經(jīng)驗教訓(xùn),包含了勞動人民辛勤汗水和豐富閱歷的智慧結(jié)晶,它們經(jīng)勞動人民歷代延用,口口相傳,具有濃厚的口語語體色彩。如:ɑstɑ-ɑstɑ(慢慢的)、?r-χotun(夫婦)、ɑp-ɑk(雪白的 )等。
(二)在信息高速傳遞的今天
人們?yōu)闈M足交際需要,借用外來詞并將其改造成本民族的語言形式,借以表情達意,對偶詞構(gòu)詞模式可以起到一個搭橋引路的作用。例如:Lɑzɑ-pɑzɑ(辣椒)一詞中,前一部分lɑzɑ是借用漢語中“辣子”的發(fā)音。又如s?jkylt‘ɑt‘(蔬菜)一詞中,前一部分s?j是借用漢語中“菜”的發(fā)音等。這些都是由維語連接外來詞構(gòu)成的對偶詞,外來詞已成了本族詞語中的重要成分,人們對它們早已不覺得生疏和難解了。
(三)由于文化歷史的研究需要
人們把一些舊詞甚至已經(jīng)被淘汰的古詞語借助對偶詞手段復(fù)活,派以新的用場。例如:Mirzɑ-kɑt‘ip文秘工作者、jimɑ-d??m?n敵人。
1.有些對偶詞具有成語表意豐富、構(gòu)性相對穩(wěn)定的特點
這些對偶詞言簡意賅,形式較為固定,極富表現(xiàn)力,可以在翻譯中當(dāng)成語使用,是很好的描寫語言材料。例如:
ɡ?p-s?z閑言碎語、ɑmɑn-es?n安然無恙、hel?-mekir陰謀詭計、 ?ɑd-hurɑm歡天喜地、iɡilmɑs-sunmɑs不屈不撓、hɑjɑt‘-mɑmɑt‘生死存亡。
2.對偶詞形式的言語也比較普遍,這種短語通俗易懂,富有哲理性,為民喜用,發(fā)人深思
例如:
?lɑmɑn ?eher ɑmɑn國泰則民安。
3.歇后語是漢語中的一種獨特的語言形式
在翻譯過程中常常因找不到合適的翻譯方法而頭疼,民族色彩和原有的趣味性,漢語歇后語包括謎面和謎底即寓意和釋意兩個部分。維語中的一些熟語也有同樣的特體特點,即只講謎面,謎底故意隱而不言,叫讀者自己去揣測。例如:
ɑsmɑn?ɑpit?ɑkatmak-juriɡit?o?.對老天戳刀子—好大的膽子。
漢語中的對偶詞一般只出現(xiàn)在詩歌或者律詩中,是一種詩歌或者律詩中的修辭手法,而維吾爾語中的對偶詞具有更多的作用,它豐富了維吾爾語詞匯,使維吾爾語表達更加生動形象,因此對偶詞在維吾爾語書面表達和口語交際中運用日益廣泛。本文僅僅對對偶詞在構(gòu)成、特征和功能等方面進行了一個簡單的、淺顯的梳理,但還有很多方面需要更深入的挖掘。
[1]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海.復(fù)旦大學(xué)出版社,2008.
[2]馬興仁.簡明維漢對偶詞詞典[M].北京:北京民族出版社,1989.
[3]陳明.回鶻文文獻“金光明金”中的對偶詞研究[J].語言與翻譯,2013(1).
H215
A