《榆樹下的欲望》登陸國家大劇院
明星版話劇《榆樹下的欲望》于2月16日至19日登陸國家大劇院戲劇場,參與國家大劇院特別策劃的戲劇品牌“青年導演作品邀請展”。該劇是美國民族戲劇奠基人尤金·奧尼爾的代表作。
被譽為“美國第一部偉大的悲劇”的《榆樹下的欲望》因其激烈的戲劇沖突和對人性的思考影響著一代又一代戲劇人。該劇講述了19世紀的新英格蘭,在一個被眾人虎視眈眈的農(nóng)莊里,一家人之間爾虞我詐,父子、兄弟、母子、夫妻間充滿了冷冰冰的算計。75歲的老農(nóng)凱勃特娶了三任老婆,關(guān)于農(nóng)莊的歸屬他從未松過口。兒子們恨他,小兒子伊本偷了父親的錢,支走了兩個哥哥,卻不得不面對為了財產(chǎn)而進門的35歲漂亮新媽艾碧。為了農(nóng)莊的繼承,艾碧引誘伊本,“借種”生下了兒子。但當真愛生發(fā),一切算計都變成了愛里的毒瘤。為了向伊本證明自己的真心,艾碧卑微到了地獄里……本次明星版話劇《榆樹下的欲望》由青年導演沈亮執(zhí)導,演員史可、劉小鋒、周野芒等主演。
Desire under the Elms was staged NCPA
Desire under the Elms, a masterpiece drama by Eugene O'Neill, the founding father of U.S. national drama, went on stage in an all-star formation at the National Center for Performing Arts (NCPA) from February 16 till 19. It came as a component of the “Junior Directors’ Artworks Exhibition”, a trademark drama event by NCPA.
Known as “the first great tragedy of U.S.”, Desire under the Elms, by its intense dramatic conflicts and deep thinking on human nature, has exerted its influence over generations of drama artists. The play had its setting in a farm at the 19thcentury New England. For the possession of the farm, a whole family went into cold calculations and schemes, father against sons, brother against brother, mother against son, husband against wife. The 75-year-old Cabot had three marriages. He never articulated the future inheritance of his farm. His sons hated him. Eben, the youngest son, stole his father’s money and sent away his two elder brothers, only to meet Abbie, his beautiful 35-year-old stepmother who married only for the sake of property. To take over the farm, Abbie seduced Eben and gave birth to yet another son of the family. However, when true love came to bloom, all calculations grew into a cancer within love. In order to testify her true love to Eben, Abbie fell into hellish humbleness…This time in China, Desire under the Elms was staged in an all-star formation. The director was Ms SHEN Liang. The leading actors and actress were Ms SHI Ke, Mr. LIU Xiaofeng and Mr. ZHOU Yemang.